"palestinian households" - Translation from English to Arabic

    • الأسر الفلسطينية
        
    • الأسر المعيشية الفلسطينية
        
    • الأُسر الفلسطينية
        
    • للأسر المعيشية الفلسطينية
        
    They have not only changed the geography of the area, but also had the most devastating immediate and long-term effect on the livelihood of individual Palestinian households and the Palestinian economy in general. UN فلم تؤدي تلك المستوطنات فحسب إلى تغيير جغرافية المنطقة، بل تركت أيضا أكثر الآثار إضرارا بمعيشة فرادى الأسر الفلسطينية وبالاقتصاد الفلسطيني بصفة عامة، في الأجلين المباشر والبعيد على حد سواء.
    Consequently, the overall daily average of water consumption per capita in Palestinian households had dropped to alarming levels in the West Bank and in the Gaza Strip. UN وبالتالي فإن المتوسط اليومي العام لنصيب الفرد من استهلاك المياه في الأسر الفلسطينية انخفض إلى مستويات مثيرة للانـزعاج في الضفة الغربية وفي قطاع غزة.
    Eighteen per cent of Palestinian households in Jerusalem are separated from the father and 12 per cent of households are separated from the mother. UN وتبلغ نسبة الأسر الفلسطينية في القدس المنفصلة عن الأب 18 في المائة، بينما تبلغ نسبة الأسر المنفصلة عن الأم 12 في المائة.
    Over half of Palestinian households live below the poverty line. UN يعيش أكثر من نصف الأسر المعيشية الفلسطينية دون خط الفقر.
    More than half of Palestinian households are now eating only once per day. UN ولا يتناول أكثر من نصف الأسر المعيشية الفلسطينية الآن سوى وجبة واحدة يومياً.
    The deepening of poverty has forced Palestinian households to reduce expenditure on basic needs and to adopt erosive strategies such as selling possessions, delaying payments of utility bills and taking children out of school (Oxfam, 2007; OCHA, 2008b). UN 13- ونتيجة لتزايد حدة الفقر، اضطُرت الأُسر الفلسطينية إلى خفض إنفاقها على الاحتياجات الأساسية واعتماد استراتيجيات تفضي إلى تآكل قدراتها، مثل بيع الممتلكات، وتأخير سداد فواتير استخدام المنافع العامة، وإيقاف الأطفال عن الدراسة (منظمة أوكسفام، 2007؛ ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، 2008ب).
    83. Food insecurity in the West Bank is largely determined by the socioeconomic conditions of Palestinian households and the physical and economic barriers to food access, production and trade. UN 83 - وانعدام الأمن الغذائي في الضفة الغربية تحدده بدرجة كبيرة الأحوال الاجتماعية والاقتصادية للأسر المعيشية الفلسطينية والحواجز المادية والاقتصادية التي تعوق الحصول على الغذاء وإنتاجه وتجارته().
    Palestinian households living behind the Barrier have depleted their coping strategies. UN وقد استنفدت الأسر الفلسطينية التي تعيش خلف الحاجز استراتيجيات الصمود والتكيف مع واقع الحال.
    Poverty is especially severe in the Gaza Strip, where an estimated 81.5 per cent of Palestinian households are living below the poverty line. UN والفقر بالغ الشدة في قطاع غزة حيث يعيش 81.5 في المائة من الأسر الفلسطينية دون حد الفقر.
    97. More than 40 per cent of Palestinian households are classified as food insecure or vulnerable to food insecurity. UN 97 - ويُصنف ما يربو على 40 في المائة من الأسر الفلسطينية على أنهم يعانون من انعدام الأمن الغذائي أو معرضون له.
    Over 40 per cent of Palestinian households were classified as food insecure or vulnerable to food insecurity, and high rates of anaemia had been recorded. UN ويصنف أكثر من 40 في المائة من الأسر الفلسطينية بأنها تفتقد إلى الأمن الغذائي أو معرضة لافتقاد الأمن الغذائي، وسُجلت بينها معدلات عالية من الإصابة بفقر الدم.
    Recent data reveal that 33 per cent of Palestinian households are food-insecure, with an additional 13 per cent vulnerable to food insecurity and 21 per cent marginally secure. UN وتُظهر بيانات حديثة أن 33 في المائة من الأسر الفلسطينية تعاني من انعدام الأمن الغذائي، بينما تتعرض له 13 في المائة من الأسر الأخرى، وتوجد 21 في المائة من الأسر في مأمن منه بالكاد.
    Structural changes experienced in the last five years were also exacerbated by the coping strategies adopted by Palestinian households to withstand income losses. UN كما أن التغيرات الهيكلية التي شهدتها السنوات الخمس الأخيرة قد تزايدت حدَّة من جراء استراتيجيات التعامل مع واقع الحال التي اعتمدتها الأسر الفلسطينية في مواجهة ما تكبدته من خسائر في الدخل.
    These practices had resulted in an economic disaster and had pushed more than 60 per cent of Palestinian households below the poverty line. UN وقد تسببت هذه الممارسات في كارثة اقتصادية، ودفعت بأكثر من 60 في المائة من الأسر الفلسطينية إلى العيش في مستوى دون خط الفقر.
    Those practices had resulted in an economic disaster and had pushed more than 60 per cent of Palestinian households below the poverty line. UN وقد تسببت هذه الممارسات في كارثة اقتصادية، ودفعت بأكثر من 60 في المائة من الأسر الفلسطينية إلى العيش في مستوى دون خط الفقر.
    More than half of all Palestinian households were currently below the official poverty line, and almost three quarters of all refugees were now living in poverty. UN ويعيش أكثر من نصف جميع الأسر المعيشية الفلسطينية حاليا تحت خط الفقر الرسمي، ونحو ثلاثة أرباع اللاجئين كلهم يعيشون الآن في فقر.
    The construction of the Wall in Jerusalem has separated 21 per cent of Palestinian households in East Jerusalem in this way. UN وقد أدى بناء الجدار في القدس إلى تقطيع أوصال 21 في المائة من الأسر المعيشية الفلسطينية في القدس الشرقية().
    This means that two thirds of all Palestinian households fall below the income poverty line, are dependent on food aid and unable to provide for their basic needs. UN ويعني هذا أن ثلثي مجموع الأسر المعيشية الفلسطينية تعيش تحت حد الفقر وتعتمد على المعونة الغذائية ولا تقدر على تلبية احتياجاتها الأساسية.
    More than half of Palestinian households now eat only once per day. UN ويتناول أكثر من نصف الأسر المعيشية الفلسطينية اليوم وجبة واحدة يومياً(9).
    70. Some 44 per cent of Palestinian households have had to reduce the quantity of their food, while 66 per cent have reduced the quality of food. UN 70 - واضطر نحو 44 في المائة من الأسر المعيشية الفلسطينية إلى خفض كمية غذائها، بينما خفَّض 66 في المائة منها نوعيته.
    Although UNCTAD had had some success in assisting Palestine, the fact remained that the economy of the West Bank and Gaza was now 15 per cent smaller than in 1999, and that poverty continued to increase, with almost two thirds of Palestinian households living below the poverty line and one third of the population living in extreme poverty. UN 93 - وقال إنه بالرغم من أن الأونكتاد قد حقق بعض النجاح في مساعدة فلسطين، تظل هناك حقيقة مفادها أن اقتصاد الضفة الغربية وغزة هو الآن أصغر بنسبة 15 في المائة عما كان عليه في عام 1999، وأن الفقر لا يزال يتزايد، حيث إن نحو ثلثي الأُسر الفلسطينية تعيش دون خط الفقر بينما يعيش ثلث السكان في حالة فقرٍ مدقعٍ.
    The percentage of Palestinian households displaced by the barrier has increased by 58 per cent since 2005, and the areas completely closed increased by 50 per cent. UN وقد ارتفعت النسبة المئوية للأسر المعيشية الفلسطينية التي شردها بناء الجدار بمعدل 58 في المائة منذ عام 2005، وازدادت المناطق التي أغلقت تماماً بمعدل 50 في المائة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more