"palestinian houses" - Translation from English to Arabic

    • المنازل الفلسطينية
        
    • منازل الفلسطينيين
        
    • منازل فلسطينية
        
    • منزل فلسطيني
        
    • بيوت الفلسطينيين
        
    • البيوت الفلسطينية
        
    • منزلاً فلسطينياً
        
    • منزلا فلسطينيا
        
    • للمنازل الفلسطينية
        
    • المساكن الفلسطينية
        
    • تتعرض لها منازل المواطنين الفلسطينيين
        
    • مساكن الفلسطينيين
        
    • منازل للفلسطينيين
        
    Groups of settlers threw stones at Palestinian houses and set fire to vehicles, agricultural fields, houses and the contents of one mosque. UN فقد ألقت جماعات المستوطنين الحجارة على المنازل الفلسطينية وأشعلت النيران في العربات وفي الحقول الزراعية والبيوت وفي محتويات مسجد واحد.
    The Committee was told that 90 per cent of Palestinian houses had small wells to collect rainwater in the winter for use in the summer. UN وقيل للجنة إن ٩٠ في المائة من المنازل الفلسطينية فيها آبار صغيرة لجمع مياه اﻷمطار في الشتاء لاستخدامها في الصيف.
    We express deep concern about acts that change the existing conditions of East Jerusalem, such as the demolition of Palestinian houses. UN إننا نعرب عن القلق العميق إزاء الأعمال الرامية إلى تغيير الوضع الحالي للقدس الشرقية، بما في ذلك هدم منازل الفلسطينيين.
    He was killed on the spot after being shot with several bullets in the stomach when Israeli tanks opened fire at Palestinian houses in the al-Barazil neighbourhood in Rafah. UN وقُتل هذا الفتى في الحال بعد إطلاق عدة رصاصات عليه في المعدة عندما قامت الدبابات الإسرائيلية بفتح النيران على منازل فلسطينية في حي البرازيل بمدينة رفح.
    Another source pointed out that as of that date, 500 Palestinian houses had been destroyed and 2,000 persons, including children, made homeless. UN كما أشار مصدر آخر إلى أنه دمِّر حتى ذلك التاريخ 500 منزل فلسطيني وشرد 000 2 شخص منهم أطفال.
    54. For the past five years, there has often been no water in Palestinian houses in the summer. UN ٥٤ - وخلال السنوات الخمس الماضية، كثيرا ما كان الماء ينضب من بيوت الفلسطينيين في الصيف.
    Faisal Husseini, the Palestinian Authority Minister for Jerusalem Affairs, protested that on the one hand the Israeli Government demolished Palestinian houses while on the other it approved construction for settlers. UN واحتج السيد فيصل الحسيني، وزير شؤون القدس في السلطة الفلسطينية، بقوله إن الحكومة اﻹسرائيلية تهدم البيوت الفلسطينية من ناحية بينما توافق على بناء بيوت جديدة للمستوطنين من ناحية أخرى.
    44. In August 2009 alone, 84 Palestinian houses were bulldozed and their families displaced. UN 44 - وفي آب/أغسطس 2009 وحده، اكتسحت الجرافات 84 منزلاً فلسطينياً وشُردت الأسر المقيمة فيها.
    Demolitions of Palestinian houses have continued throughout the period under review. UN لقد استمر هدم المنازل الفلسطينية طوال الفترة قيد الاستعراض.
    The demolition of Palestinian houses in the Occupied Palestinian Territory has been justified by Israel for security concerns, although witnesses emphasized that the primary reasons were the building of settlements, the construction of the network of roads and the construction of the separation wall. UN وبررت إسرائيل هدم المنازل الفلسطينية في الأرض الفلسطينية المحتلة بالشواغل الأمنية رغم أن الشهود شددوا على أن الأسباب في المقام الأول هي بناء المستوطنات، وبناء شبكة الطرق، وتشييد الجدار الفاصل.
    The increased rate of demolition of Palestinian houses which has continued unabated has given rise to serious concern over the period under review. UN ٤٢- وأثارت زيادة وتيرة هدم المنازل الفلسطينية الذي استمر بلا هوادة قلقا بالغا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    " For some reason they were all carrying army-issue weapons, and they charged into the Palestinian houses. UN وأضاف " أنهم كانوا جميعا - لسبب ما - يحملون أسلحة من التي يستخدمها الجيش، وانقضوا على المنازل الفلسطينية يهاجمونها.
    22. Demolition of Palestinian houses in the various parts of the West Bank and the Gaza Strip continued during the year. UN ٢٢ - واستمر هدم المنازل الفلسطينية في مختلف أرجاء الضفة الغربية وقطاع غزة خلال العام.
    During its construction, Palestinian houses were demolished and broad swathes of land were bulldozed and confiscated. UN ويجرى في أثناء تشييده هدم منازل الفلسطينيين وتجريف شرائح عريضة من الأرض ومصادرتها.
    During settler-related incidents, 49 children were injured directly by Israeli settlers by physical assault and stones or glass bottles thrown against Palestinian houses or cars. UN وخلال حوادث متصلة بالمستوطنين، جرح 49 طفلا بصورة مباشرة من قبل مستوطنين إسرائيليين نتيجة لاعتداءات بدنية أو إلقاء حجارة أو زجاجات على منازل الفلسطينيين أو سياراتهم.
    166. On 21 March 1995, residents of the Za'eem village east of Jerusalem held a sit-in to protest at the continued Israeli demolition of Palestinian houses. UN ١٦٦ - وفي ٢١ آذار/مارس ١٩٩٥، اعتصم سكان قرية الزعيم، شرق القدس، احتجاجا على استمرار اسرائيل في هدم منازل الفلسطينيين.
    181. On 19 March, the Israeli High Court authorized the destruction of seven Palestinian houses belonging to Hamas activists. UN ١٨١ - وفي ١٩ آذار/مارس، أذنت المحكمة اﻹسرائيلية العليا بتدمير ٧ منازل فلسطينية لحركيين منتمين الى حماس.
    Three schools and several Palestinian houses in the H2 zone have been taken over by the IDF and turned into military posts. UN وقد استولى جيش الدفاع الإسرائيلي على ثلاث مدارس وعدة منازل فلسطينية في المنطقة H2 وحولها إلى مواقع عسكرية.
    From January to early September, some 100 Palestinian houses were demolished in the occupied territory. UN فمن كانون الثاني/يناير إلى مطلع أيلول/سبتمبر، تم هدم نحو مائة منزل فلسطيني في اﻷرض المحتلة.
    Another aspect of this conflict which must be highlighted again and again is the provocative Israeli policies of confiscating Palestinian-owned lands on a massive scale and demolishing Palestinian houses for the purpose of expanding or establishing new Israeli settlements and constructing security fences, buffer zones and bypass roads linking settlements. UN وثمة جانب آخر لهذا الصراع لا بد من التأكيد عليه بشكل مستمر، ألا وهو السياسات الإسرائيلية الاستفزازية بمصادرة الأراضي التي يمتلكها الفلسطينيون، مصادرة على نطاق واسع، وهدم بيوت الفلسطينيين بغرض التوسع في المستوطنات الإسرائيلية أو إنشاء مستوطنات جديدة، وإقامة أسوار أمنية، ومناطق عازلة وطرق فرعية تربط المستوطنات.
    Mr. Rabbo accused Mr. Netanyahu of wanting to kill the peace process, undertaking Israel’s recent demolitions of Palestinian houses and continued land confiscation. UN واتهم السيد عبد ربه السيد نتنياهو، بأنه يريد القضاء على عملية السلام، من خلال قيام إسرائيل مؤخرا بهدم البيوت الفلسطينية ومواصلة مصادرة اﻷراضي.
    In paragraph 15 the report also mentions that in 2005 the Israeli authorities demolished at least 114 Palestinian houses in occupied Jerusalem in the framework of its plan to conduct 1,000 demolition operations. UN ويذكر التقرير في الفقرة 15 أن السلطات الإسرائيلية قامت خلال عام 2005 بهدم ما لا يقل عن 114 منزلاً فلسطينياً في القدس المحتلة في إطار 000 1 عملية هدم يجري التخطيط لها حالياً.
    According to the report, 447 Palestinian houses had been demolished and 294 sealed off as punishment for violent offences committed by a suspected or convicted family member. UN ووفقا لما ورد في التقرير، تم هدم ٤٤٧ منزلا فلسطينيا وختم ٢٩٤ منزلا منها كعقاب على جرائم عنف ارتكبها أحد أفراد اﻷسرة المشتبه فيهم أو المدانين.
    The situation is further aggravated by the accelerated pace of demolition of Palestinian houses by the Israeli authorities. UN وتزداد الحالة تفاقما نتيجة تسارع خطى هدم السلطات اﻹسرائيليـــة للمنازل الفلسطينية.
    Numerous examples were cited to the High Commissioner during her visit and evidence was clearly visible on the walls of Palestinian houses and Israeli settlements. UN وهناك أمثلة كثيرة في هذا الشأن ذكرت للمفوضة السامية خلال زيارتها وكانت هناك أدلة واضحة عليها تظهر على جدران المساكن الفلسطينية والمستوطنات الاسرائيلية.
    92. The Conference condemned the acts of demolition and destruction of Palestinian houses, institutions, facilities and lands causing severe losses to the Palestinian economy and expressed its deep concern over the disastrous economic repercussions of these ongoing aggressive practices of the Israeli government and called for their immediate cessation. UN 92 - أدان المؤتمر أعمال الهدم والتدمير التي تتعرض لها منازل المواطنين الفلسطينيين ومؤسساتهم ومرافقهم وأراضيهم والتي تسببت في إلحاق خسائر جسيمة بالاقتصاد الفلسطيني، وأعرب عن قلقه العميق إزاء التداعيات الاقتصادية الكارثية لهذه الممارسات العدوانية الجارية للحكومة الإسرائيلية، ودعا إلى وقفها على الفور.
    143. On 10 November 1994, IDF patrols reportedly raided several Palestinian houses in different neighbourhoods of Nablus. UN ٣٤١ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، ذكر أن دوريات الجيش داهمت عدة منازل للفلسطينيين في أحياء مختلفة من نابلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more