"palestinian islamic" - Translation from English to Arabic

    • الإسلامي الفلسطينية
        
    • الإسلامي الفلسطيني
        
    Hizbollah denied any involvement in the incident and there was a claim of responsibility from Palestinian Islamic Jihad. UN ونفى حزب الله أية علاقة له بالحادثة، وأعلنت الجهاد الإسلامي الفلسطينية مسؤوليتها عنها.
    The terrorist organization that calls itself the Palestinian Islamic Jihad claimed responsibility for the massacre. UN وقد أعلنت المنظمة الإرهابية المسماة بمنظمة الجهاد الإسلامي الفلسطينية مسؤوليتها عن المجزرة.
    His arrest was reportedly ordered by the military commander of the West Bank on charges of being an activist of the illegal organization Palestinian Islamic Jihad. UN وأُفيد أن القائد العسكري للضفة الغربية أمر باعتقاله بتهمة أنه ناشط من نشطاء منظمة الجهاد الإسلامي الفلسطينية المحظورة.
    Palestinian Islamic Jihad; Jaish-e-Mohammed; UN :: تنظيم الجهاد الإسلامي الفلسطيني
    75. The Israeli Defence Forces assert that Bethlehem had been a base for operations of the Al Aqsa Martyrs Brigades, Hamas, Palestinian Islamic Jihad and the Popular Front for the Liberation of Palestine. UN 75 - ويؤكد جيش الدفاع الإسرائيلي أن بيت لحم كانت قاعدة لعمليات كتائب شهداء الأقصى وحماس والجهاد الإسلامي الفلسطيني والجبهة الشعبية لتحرير فلسطين.
    32. On 26 May 2006, a leader of the Palestinian Islamic Jihad was assassinated together with his brother in southern Lebanon by a car bomb. UN 32 - وفي 26 أيار/مايو 2006، اغتيل أحد قيادي حركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية وأخوه بانفجار سيارة ملغومة في جنوب لبنان.
    The Quartet members deplore and condemn the brutal terror attacks against Israeli citizens carried out by Hamas, Palestinian Islamic Jihad and the Al-Aqsa Martyrs Brigade since the road map's presentation. UN ويعرب أعضاء المجموعة الرباعية عن شجبهم وإدانتهم للهجمات الإرهابية الوحشية ضد المدنيين الإسرائيليين التي نفذتها حركة حماس وحركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية وكتائب شهداء الأقصى منذ تقديم خريطة الطريق.
    Member States must reject the rationale given by Hamas, Palestinian Islamic Jihad and other groups that their terrorist bombings are somehow justified by the state of affairs in the Middle East. UN ويجب أن ترفض الدول الأعضاء المنطق الذي تتذرع به حماس والجهاد الإسلامي الفلسطينية وغيرهما من الجماعات التي تقول إن تفجيراتها الإرهابية تبررها الأوضاع الحالية في الشرق الأوسط.
    The Palestinian Authority must meaningfully and immediately address the ongoing perpetration of heinous acts of terrorism by Hamas, Palestinian Islamic Jihad and others. UN ويجب أن تتصدى السلطة الفلسطينية فورا وبطريقة مجدية للإعداد الجاري للأعمال الإرهابية المشينة لحماس وحركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية وآخرين.
    Palestinian Islamic Jihad in Lebanon initially claimed responsibility in retaliation for the killing of a leading member in Lebanon and his brother on 26 May in a car bomb explosion in Saida. UN وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الفلسطينية أول الأمر مسؤوليتها عن الحادث انتقاما لمقتل عضو قيادي في لبنان وأخيه في 26 أيار/مايو في انفجار سيارة ملغومة في صيدا.
    We oppose these draft resolutions because of their imbalance and omission of the elements that we have spelled out: a condemnation of acts of terrorism, an explicit condemnation of Hamas, the Palestinian Islamic Jihad and the Al-Aqsa Martyrs Brigade, and a call for the dismantlement of the infrastructure that supports those terrorist operations. UN ونحن نعارض مشاريع القرارات هذه نتيجة افتقارها إلى التوازن وإغفالها العناصر التي ذكرناها ألا وهي إدانة أعمال الإرهاب، والإدانة الصريحة لحماس وحركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية وكتائب شهداء الأقصى، والدعوة إلى تفكيك البنية التحتية التي تدعم العمليات الإرهابية تلك.
    In it the Secretary-General provided the context to the events in Jenin and elsewhere, including the fact that some 200 armed men from the Al-Aqsa Martyrs' Brigade, the Tanzim, Palestinian Islamic Jihad and Hamas operated from the Jenin camp. UN وفي هذا التقرير، سرد الأمين العام سياق الأحداث في جنين وفي غيرها من المدن، بما في ذلك حقيقة أن أكثر من 200 مسلح من كتائب شهداء الأقصى والتنظيم والجهاد الإسلامي الفلسطينية وحماس كانوا يعملون انطلاقا من مخيم جنين.
    In 2013, Gaza terror elements, headed by Hamas and Palestinian Islamic Jihad (PIJ), continued efforts to strengthen their military capabilities, particularly increasing the size and range of their rocket arsenal (long-range rockets up to 110 km). UN وفي عام 2013، واصلت عناصر إرهابية من غزة، ترأسها حماس وحركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية جهودها لتعزيز قدراتها العسكرية، ولا سيما زيادة حجم ومدى ترسانة الصواريخ لديها (صواريخ يصل مداها إلى 110 كم).
    Prior to and following the announcement of the end of the " state of calm " on 19 December 2008, Hamas and other Palestinian terrorist organizations -- including the Palestinian Islamic Jihad -- increased the frequency and intensity of their attacks from the Gaza Strip against the civilian population in southern Israel. UN وقبل الإعلان عن نهاية ' ' حالة التهدئة`` في 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 وفي أعقاب ذلك، صعدت حماس ومنظمات إرهابية فلسطينية أخرى - بما في ذلك حركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية - وتيرة وحدة هجماتها انطلاقا من قطاع غزة ضد السكان المدنيين في جنوب إسرائيل.
    Israel conducted a number of air strikes into Gaza in March 2014, resulting in the death of five militants reportedly affiliated with Palestinian Islamic Jihad and injuries to two Palestinian civilians, while an additional three civilians were injured by live fire from the Israel Defense Forces in the vicinity of the barrier. UN وشنت إسرائيل عددا من الضربات الجوية على قطاع غزة في آذار/مارس 2014 أسفرت عن وفاة خمسة مقاتلين أفيد بأنهم من المنتمين لحركة الجهاد الإسلامي الفلسطينية وإصابة اثنين من المدنيين الفلسطينيين بجروح، بينما أصيب بجروح أيضا ثلاثة مدنيين من جراء إطلاق نار حي من قِبَل جيش الدفاع الإسرائيلي على مقربة من الحاجز.
    According to IDF, the various militant groups operated cooperatively, with Palestinian Islamic Jihad planning attacks, Hamas preparing explosives and Fatah/Tanzim providing suicide bombers. UN ووفقا لادعاء جيش الدفاع الإسرائيلي تعمل الجماعات المقاتلة بالتعاون فيما بينها، حيث يقوم الجهاد الإسلامي الفلسطيني بالتخطيط للهجمات، وتقوم حماس بتجهيزها بالمتفجرات، فيما يقوم التنظيم التابع لفتح بتدبير الأفراد القائمين بالعمليات الانتحارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more