"palestinian issue and" - Translation from English to Arabic

    • القضية الفلسطينية
        
    The Palestinian issue and developments in the Arab-Israeli conflict UN القضية الفلسطينية والصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته:
    4. The Palestinian issue and developments in the Arab-Israeli conflict UN القضية الفلسطينية والصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته
    1. The Palestinian issue and the Arab-Israeli conflict UN القضية الفلسطينية والنـزاع العربي الإسرائيلي
    The Palestinian issue and developments in the Arab-Israeli conflict UN 7 - القضية الفلسطينية والصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته:
    The Palestinian issue and developments in the Arab-Israeli conflict UN سادسا - القضية الفلسطينية والصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته
    :: The Palestinian issue and the Arab-Israeli conflict UN :: القضية الفلسطينية والنزاع العربي الإسرائيلي
    The Palestinian issue and the Arab-Israeli conflict UN القضية الفلسطينية والنزاع العربي الاسرائيلي
    The importance of the peaceful resolution of the Palestinian issue and settlement of the Middle East question was expressed. UN وأُعرِب عن أهمية حل القضية الفلسطينية وتسوية مسألة الشرق الأوسط بالطرق السلمية.
    The Palestinian issue and developments in the Arab-Israeli conflict UN القضية الفلسطينية والصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته:
    The Palestinian issue and developments in the Arab-Israeli conflict: UN القضية الفلسطينية والصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته:
    The frustration caused by the inability of the Council to get further involved in solving the Palestinian issue and honouring its responsibility in that regard does not help to remove that threat, which looms over the region and damages the authority of the Council itself. UN ولا يساعد الإحباط الناجم عن عدم قدرة المجلس على زيادة إسهامه في حل القضية الفلسطينية والوفاء بمسؤوليته في ذلك الصدد لا يساعد على إزالة ذلك التهديد الذي يخيم على المنطقة ويضر بسلطة المجلس نفسه.
    The Palestinian issue and the Arab-Israeli conflict UN أولا - القضية الفلسطينية والنـزاع العربي الإسرائيلي:
    The second is the growing influence exercised by major segments of public opinion in some countries in alerting, and advocating among, their respective constituencies with regard to the complexity of the Palestinian issue and the need to resolve the situation now. UN ويتمثل ثاني هذه التطورات في النفوذ المتزايد الذي تمارسه قطاعات كبيرة من الرأي العام في بعض البلدان للتنبيه بمدى تعقّد القضية الفلسطينية والدفاع عنها بين الفئات المعنية وضرورة تسوية هذا الوضع الآن.
    The Department should also continue its efforts to highlight developments in the Palestinian issue and to give the matter due importance as required by the relevant resolutions of the General Assembly. UN وينبغي أن تواصل الإدارة أيضا جهودها في تسليط الضوء على تطورات القضية الفلسطينية وإعطائها الاهتمام الذي تستحقه وفقا لما نصَّت عليه قرارات الجمعية العامة في هذا الشأن.
    312. The importance of the peaceful resolution of the Palestinian issue and the settlement of the Middle East question were expressed. UN 312- تم الإعراب عن مدى أهمية حل القضية الفلسطينية وتسوية مسألة الشرق الأوسط بالطرقة السلمية.
    Efforts to resolve the Palestinian issue and to put an end to the Israeli occupation of the Arab territories occupied since 1967 is first among the priorities of the League of Arab States. UN تحتل الجهود الساعية إلى حل القضية الفلسطينية وإنهاء احتلال إسرائيل لكافة اﻷراضي العربية المحتلة عام ١٩٦٧ المكانة الرئيسية في دائرة اهتمامات جامعة الدول العربية.
    Efforts to settle the twin branches of the Arab-Israeli dispute, namely, the Palestinian issue and the occupied Syrian and Lebanese territory, have entered a new and, perhaps, final phase of the form they have taken over the last two decades. UN دخلت جهود تسوية النزاع العربي الإسرائيلي، بفرعيه القضية الفلسطينية والأراضي السورية واللبنانية المحتلة مرحلة جديدة، وربما أخيرة بالشكل الذي جرت عليه خلال العقدين الماضيين.
    The only way to solve the Palestinian issue and establish peace rooted in the region is to admit the sovereign right of Palestine and to end the occupation. UN الطريقة الوحيدة لحل القضية الفلسطينية وتحقيق السلام الراسخ في المنطقة هي الاعتراف بالحق السيادي للشعب الفلسطيني في إنهاء الاحتلال.
    10. Current development regarding the Palestinian issue and the Arab-Israeli conflict represent a fundamental axis in the political activity of the Arab League at all Arab levels and in regional and international assemblies. UN 10 - شكَّلت التطورات الجارية بشأن القضية الفلسطينية والنزاع العربي الإسرائيلي محوراً أساسياً في التحرك السياسي للجامعة العربية على كافة المستويات العربية وفى المحافل الإقليمية والدولية.
    The last chapter of the report criticized the current role of the United Nations and the Quartet on the Palestinian issue and recommended that the United Nations should withdraw from the Quartet if the Secretary-General was unable to persuade it to carry out a number of actions that were compatible with the role of the United Nations as a guardian of international legitimacy. UN والفقرة الأخيرة من ذلك التقرير تنتقد الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة واللجنة الرباعية في الوقت الحالي بشأن القضية الفلسطينية وتوصي بانسحاب الأمم المتحدة من اللجنة الرباعية إذا عجز الأمين العام عن إقناعها بتنفيذ عدد من الإجراءات المتماشية مع دور الأمم المتحدة بوصفها حارساً للشرعية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more