"palestinian labourers" - Translation from English to Arabic

    • العمال الفلسطينيين
        
    • عامل فلسطيني
        
    • للعمال الفلسطينيين
        
    • العمال الفلسطينيون
        
    • عمالا فلسطينيين
        
    That factor assumed critical importance during the extended closures of the Gaza Strip which prevented Palestinian labourers from working in Israel. UN وكان لهذا اﻷمر أهمية قصوى خلال اﻹغلاقات الطويلة لقطاع غزة، التي منعت العمال الفلسطينيين من العمل في اسرائيل.
    337. On 15 August, Deputy Minister of Defence Ephraim Sneh announced that Israel will increase the number of Palestinian labourers allowed into the country from the Gaza Strip. UN ٣٣٧ - وفي ١٥ آب/أغسطس، أعلن نائب وزير الدفاع، افراييم سنيح، أن إسرائيل ستزيد من عدد العمال الفلسطينيين المسموح لهم بدخول البلد من قطاع غزة.
    The incident reportedly occurred when soldiers opened fire at a van with yellow licence plates which was carrying Palestinian labourers returning from work in Israel. UN وتفيد التقارير بوقوع الحادث عندما أطلق الجنود النار على شاحنة صغيرة ذات لوحات ترخيص صفراء كانت تحمل بعض العمال الفلسطينيين العائدين من العمل في إسرائيل.
    At the time of the finalization of the present report, approximately 50,000 Palestinian labourers were working again in Israel, which is almost the same as the level before the Hebron massacre. UN ووقت وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، كان نحو ٠٠٠ ٥٠ عامل فلسطيني يعملون ثانية في اسرائيل، وهو نفس المستوى الذي كان سائدا تقريبا قبل مذبحة الخليل.
    Other steps included allowing 5,000 Palestinian labourers to remain in Israel overnight, and allowing 3,000 Palestinian workers who met the security criteria to enter even during closures. UN وتشمل الخطوات اﻷخرى السماح ﻟ ٠٠٠ ٥ عامل فلسطيني بالبقاء داخل إسرائيل حتى اليوم التالي واﻹذن ﻟ ٠٠٠ ٣ عامل فلسطيني استوفوا الشروط اﻷمنية بدخول إسرائيل حتى في حالة إغلاق الحدود.
    In his first meeting with Yasser Arafat after the Palestinian elections, Peres stated that he would issue 3,000 additional work permits to Palestinian labourers. UN وصرح بيريز في لقائه اﻷول بياسر عرفات عقب الانتخابات الفلسطينية بأنه سيصدر ٠٠٠ ٣ إذن عمل إضافي للعمال الفلسطينيين.
    (iii) “Palestinian labourers and the tyranny of occupation: the right to life and physical safety violated”, by Fahmi Shahin; UN ' ٣` " العمال الفلسطينيون واستبداد الاحتلال: انتهاك الحق في الحياة والسلامة البدنية " ، بقلم فهمي شاهين؛
    The men were Palestinian labourers from the village of Dura, who were killed as they rode in a van returning to their homes after a day of work in Israel. UN وكانوا عمالا فلسطينيين من قرية دورا، قتلوا وهم عائدين إلى بيوتهم في عربة ركاب بعد يوم عمل في إسرائيل.
    The $12 million represented VAT rebates on imports and purchases from Israel as well as income tax returns deducted from the wages of Palestinian labourers working in Israel. UN ويمثل مبلغ اﻟ ١٢ مليون دولار خصومات ضريبة القيمة المضافة على الواردات والمشتريات من اسرائيل فضلا عن مستردات ضرائب الدخل المقتطعة من أجور العمال الفلسطينيين العاملين باسرائيل.
    Socio-economic conditions in the West Bank continued to worsen, a trend exacerbated by the prolonged closures, which hindered economic activity, in particular by preventing Palestinian labourers from working in Israel. UN وواصلت اﻷوضاع الاجتماعية - الاقتصادية في الضفة الغربية تدهورها الذي ازداد حدة بفعل اﻹغلاقات الطويلة التي أعاقت النشاط الاقتصادي، وبخاصة بمنع العمال الفلسطينيين من العمل في إسرائيل.
    In addition, thousands of Palestinian labourers are regularly prevented from going to their jobs inside Israel, further exacerbating an already disastrous situation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، غالبا ما يمنع آلاف العمال الفلسطينيين من التوجه إلى أعمالهم داخل اسرائيل، على نحو يزيد من حدة حالتهم المفجعة.
    On 20 March, the IDF agreed to change the restrictions and allow all Palestinian labourers to return to their jobs. UN وفي ٢٠ آذار/مارس وافق جيش الدفاع اﻹسرائيلي على تغيير القيود والسماح لجميع العمال الفلسطينيين بالعودة الى أعمالهم.
    470. On 29 July, a high-ranking army officer reported that 10,000 additional Palestinian labourers would be allowed to enter Israel. UN ٤٧٠ - وفي ٢٩ تموز/يوليه ذكر مسؤول كبير في الجيش اﻹسرائيلي أنه سيسمح ﻟ ٠٠٠ ١٠ من العمال الفلسطينيين بالدخول إلى إسرائيل.
    The deterioration of socio-economic conditions in the West Bank and Gaza Strip is cause for deep concern to us, in particular in view of the measures taken to limit the freedom of movement of Palestinian labourers. UN إن تدهور اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية في الضفة الغربية وقطاع غزة، أمر يثير القلق والانشغال، خاصة في ضوء الاجراءات التي تحد من حرية انتقال العمال الفلسطينيين.
    Palestinian eyewitnesses indicated that the clashes began when Israeli soldiers prevented some Palestinian labourers from crossing the Gilo checkpoint in order to enter Jerusalem. UN وأشار شهود العيان الفلسطينيين إلى أن المصادمات بدأت عندما منع الجنود اﻹسرائيليون بعض العمال الفلسطينيين من عبور نقطة تفتيش " جيلو " للدخول إلى القدس.
    A spokesman for the Israeli Army stated that the 1,000 Palestinian labourers who worked in Israeli settlements in the West Bank would also not be given access to their place of work. UN وأعلن متحدث باسم الجيش اﻹسرائيلي أن اﻷلف عامل فلسطيني الذين يعملون في المستوطنات اﻹسرائيلية في الضفة الغربية لن يستطيعوا أيضا الوصول إلى أماكن عملهم.
    254. On 13 April, it was reported that 20,000 Palestinian labourers from the Gaza Strip and the West Bank would be allowed into Israel. UN ٢٥٤ - وفي ١٣ نيسان/أبريل، أفيد بأنه سيسمح ﻟ ٠٠٠ ٢٠ عامل فلسطيني من قطاع غزة والضفة الغربية بدخول إسرائيل.
    231. On 13 October, Defence Ministry officials stated that it had been agreed in principle to allow 35,000 Palestinian labourers to enter Israel. UN ٢٣١ - وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، ذكر مسؤولون من وزارة الدفاع أنه قد اتفق من ناحية المبدأ على السماح ﻟ ٠٠٠ ٣٥ عامل فلسطيني بدخول إسرائيل.
    The Israeli authorities have granted 5,000 permits for Palestinian labourers to work in Israel. UN وقد منحت السلطات الاسرائيلية ٠٠٠ ٥ تصريح للعمال الفلسطينيين للعمل في اسرائيل.
    We have taken measures to improve the plight of ordinary Palestinians, including the release of funds, the issuing of more work permits for Palestinian labourers and the loosening of restrictions on movement. UN وقد اتخذنا تدابير للتخفيف من محنة عامة الفلسطينيين، بما في ذلك الإفراج عن الأموال، وإصدار مزيد من تراخيص العمل للعمال الفلسطينيين وإرخاء القيود المفروضة على التنقل.
    A path was to be built where Palestinian labourers would walk several hundred metres before being checked by IDF soldiers, as was done at the Erez crossing point between Israel and the Gaza Strip. UN وكان سيتم بناء ممر يمشي عليه العمال الفلسطينيون عدة مئات من اﻷمتار قبل أن يقوم جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بتفتيشهم، على غرار ما كان يُفعل على نقطة عبور ايريتس بين إسرائيل وقطاع غزة.
    The men were Palestinian labourers from the village of Dura, who were killed as they rode in a van returning to their homes after a day of work in Israel. UN وكانوا عمالا فلسطينيين من قرية دورا، قتلوا وهم عائدين إلى بيوتهم في عربة ركاب بعد يوم عمل في إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more