| The international community will stand behind the Palestinian leadership in that line of action. | UN | والمجتمع الدولي سيدعم القيادة الفلسطينية في ذلك الجهد. |
| 83. I welcome the continued efforts of the Palestinian leadership in Lebanon in working with the Lebanese authorities to maintain order. | UN | 83 - وإنني أرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها القيادة الفلسطينية في لبنان بتعاونها مع السلطات اللبنانية للمحافظة على النظام. |
| The Committee invited the international community to extend all possible cooperation to the Palestinian leadership in its quest for the realization of the inalienable rights of the Palestinian people. | UN | ودعت اللجنة المجتمع الدولي إلى التعاون قدر المستطاع مع القيادة الفلسطينية في سعيها إلى إعمال حقوق شعبها غير القابلة للتصرف. |
| Even more disturbing is the continuing role of the Palestinian leadership in inciting violence among the population and providing terrorist organizations with the logistical and financial support they need to carry out attacks. | UN | ومما يثير الانزعاج أكثر استمرار دور القيادة الفلسطينية في التحريض على العنف بين السكان وتوفير الدعم اللوجستي والمالي إلى المنظمات الإرهابية للقيام بالهجمات. |
| The international community is therefore urged to support Mr. Abbas and the Palestinian leadership in their efforts to establish a democratic political system, to enhance the national Palestinian institutions and to build accountable institutions, including security institutions, that are transparent. | UN | إن على المجتمع الدولي تقديم الدعم والمساعدة اللازمة للسيد عباس والقيادة الفلسطينية في جهودها الرامية إلى خلق نظام سياسي ديمقراطي، وتعزيز عمل المؤسسات الوطنية الفلسطينية، وبناء مؤسسات مسؤولة تتمتع بالشفافية، بما في ذلك المؤسسات الأمنية. |
| The international community must help the Palestinian leadership in its efforts to establish security and order, reform its law enforcement structures and thwart all forms of terrorism. | UN | كما يجب أن يساعد المجتمع الدولي القيادة الفلسطينية في جهودها لتحقيق الأمن والنظام وإصلاح هياكل إنفاذ القانون وإحباط كل أشكال الإرهاب. |
| The Committee called upon the international community to extend all possible cooperation to the Palestinian leadership in its quest for the realization of the inalienable rights of its people. | UN | ودعت اللجنة المجتمع الدولي إلى تقديم كل أشكال التعاون الممكنة إلى القيادة الفلسطينية في سعيها لإعمال حقوق شعبها غير القابلة للتصرف. |
| The Committee called upon the international community to extend all possible cooperation to the Palestinian leadership in its quest for the realization of the inalienable rights of its people. | UN | ودعت اللجنة المجتمع الدولي إلى تقديم كل أشكال التعاون الممكنة إلى القيادة الفلسطينية في سعيها لإعمال حقوق شعبها غير القابلة للتصرف. |
| His delegation looked forward to the total withdrawal of Israel from all the occupied territories and re-echoed the need for the United Nations and the international community to assist the Palestinian leadership in its difficult task of rehabilitation, rebuilding and reconstruction. | UN | ويتطلع وفد بلاده الى انسحاب اسرائيل التام من جميع اﻷراضي المحتلة ويؤكد ضرورة قيام منظمة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بتقديم المساعدة الى القيادة الفلسطينية في مهمتها الصعبة في التعمير وإعادة البناء واﻹنشاء. |
| 2. To refuse absolutely and categorically to recognize Israel as a Jewish state, and to reject all pressure exercised on the Palestinian leadership in respect thereof. | UN | 2 - الرفض المطلق والقاطع للاعتراف بإسرائيل دولة يهودية ورفض جميع الضغوطات التي تمارس على القيادة الفلسطينية في هذا الشأن. |
| At this stage of the conflict, all Arab states must increase the political, economic and financial support which they provide to the Palestinian people. Above all, they must fulfill their pledges in this regard. They must also support the Palestinian leadership in its efforts to regain the legitimate national rights of the Palestinian people. | UN | وعلى جميع الدول العربية في هذه المرحلة الهامة من الصراع تكثيف تقديم الدعم للشعب الفلسطيني سياسياً واقتصادياً ومالياً، وقبل كل ذلك الوفاء بالتعهدات التي قطعتها على نفسها لدعمه، ومساندة القيادة الفلسطينية في سعيها لاستعادة الحقوق الوطنية المشروعة للشعب الفلسطيني. |
| On 6 May 1994, it was reported that, according to Dr. Theodore Tulchinsky, the coordinator for the Ministry of Health in the territories, the Palestinian leadership in Gaza and Jericho had made it clear to the Ministry that, even under autonomy, it wanted to continue cooperation at all levels in order to ensure decent health services for the residents. | UN | ٤٤٠ - وفي ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، أفادت اﻷنباء أنه وفقا لما أعلنه الدكتور تيودور تولتشنسكي منسق وزارة الصحة في اﻷراضي المحتلة، أوضحت القيادة الفلسطينية في غزة وأريحا للوزارة أنها، حتى في ظل الحكم الذاتي، ترغب في مواصلة التعاون على جميع المستويات لكي تكفل للسكان خدمات صحية لائقة. |
| 1. To affirm the call upon the Arab states to promptly provide a financial safety net in the amount of 1 million dollars monthly to the State of Palestine; to support the Palestinian leadership in the light of the financial pressures to which it is subject and Israel's continued refusal to transfer funds owed to the State of Palestine; and to express gratitude to the Arab states that have fulfilled their financial safety net obligations. | UN | 1 - التأكيد على دعوة الدول العربية إلى توفير شبكة أمان مالية بأسرع وقت ممكن بمبلغ مائة مليون دولار شهريا لدولة فلسطين، وذلك لدعم القيادة الفلسطينية في ضوء ما تتعرض له من ضغوطات مالية واستمرار إسرائيل في عدم تحويلها للأموال المستحقة لدولة فلسطين، وتوجيه الشكر للدول العربية التي أوفت بالتزاماتها بشبكة الأمان المالية. |
| 18. The Secretary-General must continue using his good offices to assist the Palestinian leadership in its efforts to salvage the two-State solution, overcome the obstacles to peace and promote a credible political horizon and substantive negotiations based on the relevant United Nations resolutions, the Madrid principles, the Arab Peace Initiative and the Quartet road map. | UN | 18 - ومضت قائلة، إنه يجب على الأمين العام أن يستمر في استخدام مساعيه الحميدة لمساعدة القيادة الفلسطينية في جهودها الرامية لإنقاذ حل الدولتين، والتغلب على العقبات التي تعترض السلام، وتهيئةِ أفقٍ سياسيٍ يتسم بالمصداقية، وتشجيع إجراء مفاوضاتٍ موضوعيةٍ قائمةٍ على قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وعلى مبادئ مدريد، ومبادرة السلام العربية، وخارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية. |
| For in fact, resolution 181 (II) was made irrelevant by the actions of the Arab States and the Palestinian leadership in 1948, whose refusal to accept the resolution altered the circumstances in the Middle East on which it was originally based. | UN | والحقيقة أن القرار ١٨١ )د - ٢( قد أصبح غير ذي صلة بالموضوع من جراء أفعال الدول العربية والقيادة الفلسطينية في عام ١٩٤٨، فقد غير رفضها قبول القرار من ظروف الشرق اﻷوسط التي تأسس عليها القرار أصلا. |