"palestinian national reconciliation" - Translation from English to Arabic

    • المصالحة الوطنية الفلسطينية
        
    • الوفاق الوطني الفلسطيني
        
    As I have on more than one occasion, I would like to reaffirm once again from this rostrum that we will spare no effort to achieve Palestinian national reconciliation. UN لقد عبّرتُ في أكثر من مناسبة، وأؤكد الآن من على هذا المنبر، أننا لن ندخر جهدا لتحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية.
    The second was the agreement on Palestinian national reconciliation, achieved under the auspices of Egypt. UN وثاني تلك المستجدات الاتفاق بشأن المصالحة الوطنية الفلسطينية الذي تم التوصل إلية برعاية مصرية.
    ■ Convening of a mini-summit aimed at achieving Palestinian national reconciliation UN عقد قمة مُصغرة لتحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية
    :: Convening of a mini-summit to achieve Palestinian national reconciliation UN عقد قمة مُصغرة لتحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية .
    In this regard, I would like to express support and appreciation for the Yemeni efforts and for the personal efforts of President Ali Abdullah Saleh in seeking to achieve Palestinian national reconciliation, in affirmation of the unity of the Palestinian nation as one land and people, with a single authority. UN وفي هذا أود أن أعرب عن الدعم والتقدير للجهود اليمنية وللرئيس علي عبد الله صالح شخصيا في صدد محاولة تحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية تأكيدا لوحدة الوطن الفلسطيني أرضا وشعبا وسلطة واحدة.
    Participants underscored the importance of achieving Palestinian national reconciliation consistent with Arab League resolutions and voiced their support for the efforts exerted by Egypt to this end. UN وأكد المشاركون على أهمية تحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية بما يتماشى وقرارات الجامعة العربية. وأعربوا عن دعمهم للجهود التي تبذلها مصر في هذا الشأن.
    Participants underscored the importance of achieving Palestinian national reconciliation consistent with Arab League resolutions and voiced their support for the efforts exerted by Egypt to this end. UN وأكد المشاركون على أهمية تحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية بما يتماشى وقرارات الجامعة العربية. وأعربوا عن دعمهم للجهود التي تبذلها مصر في هذا الشأن.
    In early May 2011, Israel once again considered withholding some $100 million of customs clearance revenues owed to the PA following Palestinian national reconciliation efforts (BBC, 2011). UN 29- وفي أوائل أيار/مايو 2011، أقدمت إسرائيل ثانيةً على احتجاز حوالي 100 مليون دولار من إيرادات التخليص الجمركي المستحقة للسلطة الفلسطينية عقب جهود المصالحة الوطنية الفلسطينية (بي بي سي، 2011).
    That includes the situation of Palestinian refugees; the Israel Defense Forces' deadly military incursions into the Gaza Strip, which have resulted in a large number of civilian casualties; the rocket and other attacks by Palestinian militants against Israeli civilians; the Egyptian-mediated ceasefire in the Gaza Strip between Israel and Palestinian groups; and efforts aimed at Palestinian national reconciliation. UN ويشمل ذلك أوضاع اللاجئين الفلسطينيين، وعمليات التوغل العسكري الفتاكة لقوات الدفاع الإسرائيلية في قطاع غزة، التي أسفرت عن وقوع عدد كبير من الضحايا المدنيين، والهجمات الصاروخية والهجمات الأخرى من جانب مقاتلين فلسطينيين ضد المدنيين الإسرائيليين، ووقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه بوساطة مصرية في قطاع غزة بين إسرائيل والفصائل الفلسطينية، والجهود المبذولة من أجل المصالحة الوطنية الفلسطينية.
    To express support and appreciation for Arab efforts, particularly the initiative of the Republic of Yemen, under the leadership of President Ali Abdullah Saleh, to achieve Palestinian national reconciliation, in affirmation of the unity of Palestinian national unity in terms of land, people and a single authority, and to affirm the need for Arab efforts to continue, in coordination with the Secretary-General, to achieve this goal. UN - الإعراب عن الدعم والتقدير للجهود العربية وخاصة جهود الجمهورية اليمنية بقيادة السيد الرئيس علي عبد الله صالح وللمبادرة اليمنية لتحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية تأكيدا لوحدة الصف الوطني الفلسطيني أرضا وشعبا وسلطة واحدة، والتأكيد على ضرورة استمرار الجهود العربية وكذلك استمرار التنسيق مع الأمين العام لتحقيق هذا الهدف.
    Charging this committee with following-up and supporting the efforts of the Government of the Kingdom of Saudi Arabia since the signing of the Mecca Agreement to achieve Palestinian national reconciliation and, likewise, the efforts of the Arab Republic of Egypt to achieve a ceasefire and a return to dialogue to resolve existing disagreements, and to call upon all Palestinian parties to respond to these efforts. UN - تكليف هذه اللجنة بمتابعة ودعم الجهود التي تقوم بها حكومة المملكة العربية السعودية منذ توقيع اتفاق مكة المكرمة لتحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية وكذلك الجهود التي تقوم بها جمهورية مصر العربية الرامية إلى وقف إطلاق النار والعودة إلى الحوار لحل الخلافات القائمة ودعوة كافة الأطراف الفلسطينية إلى التجاوب مع هذه الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more