"palestinian non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية الفلسطينية
        
    • المنظمات الفلسطينية غير الحكومية
        
    • فلسطينية غير حكومية
        
    • للمنظمات غير الحكومية الفلسطينية
        
    Closure of Palestinian non-governmental organizations in East Jerusalem UN إغلاق المنظمات غير الحكومية الفلسطينية في القدس الشرقية
    Mr. Telhami felt that use should be made by the Palestinian Authority of the skills and experience of Palestinian non-governmental organizations. UN ورأى السيد التلحمي أن على السلطة الفلسطينية أيضا أن تستفيد من مهارات وخبرة المنظمات غير الحكومية الفلسطينية.
    Union of Palestinian non-governmental organizations UN اتحاد المنظمات غير الحكومية الفلسطينية
    In these three countries, the Special Committee met with 37 witnesses representing Palestinian non-governmental organizations from the occupied territories and Israeli non-governmental organizations, as well as individuals from the Syrian Arab Republic. UN وفي هذه البلدان الثلاثة، اجتمعت اللجنة الخاصة بما مجموعه 37 شاهدا يمثلون المنظمات الفلسطينية غير الحكومية من الأرض المحتلة والمنظمات الإسرائيلية غير الحكومية وكذلك بأشخاص من الجمهورية العربية السورية.
    A broad network of Palestinian non-governmental organizations (NGOs) has been established since the 1980s providing a range of development services under conditions of occupation. UN فقد نشأت منذ الثمانينات شبكة واسعة من المنظمات الفلسطينية غير الحكومية التي توفر مجموعة من الخدمات اﻹنمائية في ظروف الاحتلال.
    We recently gave $10 million for the development of grass-roots Palestinian non-governmental organizations on a broad spectrum of humanitarian relief activities. UN وفي الآونة الأخيرة، قدمنا أكثر من 10 ملايين دولار لتنمية المنظمات غير الحكومية الفلسطينية المرتبطة بالجماهير العريضة والتي تضطلع بمختلف أنشطة الإغاثة الإنسانية.
    The Committee also decided to consider ways and means of developing cooperation with and assistance to Palestinian non-governmental organizations, including participation in their meetings. UN وقررت اللجنة أيضا أن تنظر في سبل ووسائل تنمية التعاون مع المنظمات غير الحكومية الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها، بما في ذلك المشاركة في اجتماعاتها.
    In that regard, it was stressed that Palestinian non-governmental organizations provided a reservoir of knowledgeable and highly motivated personnel. UN وفي ذلك الصدد، تم التأكيد على أن المنظمات غير الحكومية الفلسطينية توفر رصيدا ضخما من الموظفين من ذوي المعرفة والمتحمسين.
    69. The World Bank's Palestinian non-governmental organization project has already successfully increased the capacity of Palestinian non-governmental organizations to carry out social service delivery activities. UN 69 - ونجح مشروع البنك الدولي للمنظمات غير الحكومية الفلسطينية بالفعل في زيادة قدرات المنظمات غير الحكومية الفلسطينية على تنفيذ أنشطة تقديم الخدمات الاجتماعية.
    The Center works with the Palestinian non-governmental organizations Network, the Habitat International Coalition, the Child Rights Information Network, the European coordinating committee of NGOs on Palestine and the International Council of Voluntary Agencies, among others. UN ويعمل المركز مع جملة من المؤسسات منها شبكة المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والتحالف الدولي للموئل وشبكة المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل ولجنة التنسيق الأوروبية للمنظمات غير الحكومية بشأن فلسطين والمجلس الدولي للوكالات الطوعية.
    The unit also helped the centres to establish income-generating projects, obtain funding from local sources, strengthen administrative structures, arrange technical training and develop linkages with the newly established Union of Palestinian non-governmental organizations. UN كما ساعدت هذه الوحدة المراكز على إقامة مشاريع لتوليد الدخل، وتحصيل التمويل من مصادر محلية، وتعزيز الهياكل اﻹدارية، وتنظيم تدريب تقني، وتطوير علاقات مع اتحاد المنظمات غير الحكومية الفلسطينية المنشأ حديثا.
    In these three countries, the Special Committee met with a total of 46 witnesses representing Palestinian non-governmental organizations from the occupied territories and Israeli NGOs, as well as individuals from the Syrian Arab Republic. UN وقد اجتمعت اللجنة، في هذه البلدان الثلاثة، مع ما مجموعه 46 شاهدا يمثلون المنظمات غير الحكومية الفلسطينية من الأراضي المحتلة، والمنظمات غير الحكومية الإسرائيلية، فضلا عن بعض الأفراد من الجمهورية العربية السورية.
    Among other things, however, the PIC was unable to ascertain whether the Hamas authorities had undertaken any investigations into alleged violations of human rights against individuals, members of the Fatah organization or otherwise. The PIC also met on 20 May with representatives of numerous Palestinian non-governmental organizations from the West Bank to receive their views on the human rights situation in the West Bank. UN بيد أن اللجنة لم تتمكن من التأكد من جملة أمور منها ما إن كانت سلطات حماس قد أجرت أم لا أي تحقيقات في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان ضد أفراد من أعضاء منظمة فتح واجتمعت اللجنة أيضا في 20 أيار/مايو بممثلي العديد من المنظمات غير الحكومية الفلسطينية من الضفة الغربية لتلقي آرائها بشأن حالة حقوق الإنسان في الضفة الغربية.
    The formal expansion of the mandate allows Adalah to develop this area of its work systematically and to become an important address for Palestinian non-governmental organizations (NGOs) in the Occupied Palestinian Territory in impact litigation cases to be brought before the Israeli courts. UN ويتيح التوسيع الرسمي لنطاق ولاية عدالة للمنظمة أن تطور عملها في هذه المنطقة بشكل منهجي، وأن تصبح عنواناً هاماً تقصده المنظمات الفلسطينية غير الحكومية في الأراضي الفلسطينية المحتلة في الدعاوى القضائية المؤثرة التي تُعرض على المحاكم الإسرائيلية.
    The Committee also expresses concern that Palestinian non-governmental organizations and international human rights organizations working in the OPT are increasingly perceived as a threat to national security and are subject to, among others, harassment, arrest and denial of work permits. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن المنظمات الفلسطينية غير الحكومية والمنظمات الدولية لحقوق الإنسان العاملة في الأرض الفلسطينية المحتلة يُنظر إليها بشكل متزايد على أنها تشكل تهديدا للأمن القومي، فتتعرض للمضايقة والتوقيف والحرمان من رخص العمل وغير ذلك.
    With respect to recommendations to responsible Palestinian authorities, paragraph 1974 (b) regarding political detainees has not been implemented, and Palestinian non-governmental organizations still are not able to operate freely and independently in line with paragraph 1974 (c). UN وفيما يخص التوصيات الموجهة إلى السلطات الفلسطينية المسؤولة، لم يجر تنفيذ الفقرة 1974(ب) المتعلقة بالمعتقلين السياسيين، ولا يزال يتعذر على المنظمات الفلسطينية غير الحكومية العمل بحرية واستقلالية بما يتمشى مع الفقرة 1974(ج).
    Many useful meetings had been held with representatives of Palestinian non-governmental organizations (NGOs) and notable personalities who had travelled from the Occupied Palestinian Territory to discuss the human rights situation in the West Bank, Jerusalem and Gaza. UN وعُقدت اجتماعات كثيرة مفيدة مع ممثلي منظمات فلسطينية غير حكومية وشخصيات مرموقة فلسطينية الذين سافروا من الأراضي الفلسطينية المحتلة لمناقشة حالة حقوق الإنسان في الضفة الغربية والقدس وغزة.
    A Palestinian NGO Project was launched, which grants US$ 14.5 million for finance service delivery and capacity-building activities to Palestinian non-governmental organizations. UN فقد بُدئ مشروع من أجل المنظمات غير الحكومية الفلسطينية، يمنح في إطاره ١٤,٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة من أجل إنجاز خدمات التمويل وأنشطة بناء القدرات للمنظمات غير الحكومية الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more