We call for the immediate release of all Palestinian prisoners and detainees. | UN | وإننا نطالب بالإفراج الفوري عن السجناء والمحتجزين الفلسطينيين. |
A number of delegations expressed concern over the situation of thousands of Palestinian prisoners and detainees in Israeli prisons. | UN | وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء أوضاع آلاف السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية. |
Even more serious was the situation of Palestinian prisoners and detainees. | UN | والأكثر خطورة هي حالة السجناء والمحتجزين الفلسطينيين. |
A. Palestinian prisoners and detainees in Israeli detention facilities | UN | ألف - السجناء والمحتجزون الفلسطينيون في مرافق الاحتجاز الإسرائيلية |
To all of this I must add the fact that thousands of Palestinian prisoners and detainees remain in Israeli jails and detention centres. | UN | ولا بد لي يا سيادة الرئيس أن أضيف إلى كل ما سبق، وضع الآلاف من الأسرى والمعتقلين الفلسطينيين في سجون إسرائيل. |
Some 6,000 Palestinian prisoners and detainees were said to be incarcerated in detention facilities in Israel. | UN | ويقال إن نحو ٠٠٠ ٦ سجين ومحتجز فلسطيني مسجونون في مرافق اعتقال في إسرائيل. |
The international community is duty-bound to ensure that the occupying Power complies with all its legal obligations regarding its treatment of all Palestinian prisoners and detainees it is holding, including children. | UN | ومن واجب المجتمع الدولي أن يضمن امتثال السلطة القائمة بالاحتلال لجميع التزاماتها القانونية في ما يتعلق بمعاملتها لجميع السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في سجونها ومراكز احتجازها، بمن فيهم الأطفال. |
A number of delegations expressed concern over the situation of thousands of Palestinian prisoners and detainees in Israeli prisons. | UN | وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء أوضاع آلاف السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية. |
In protest at such inhumane, illegal treatment by the occupying Power, many Palestinian prisoners and detainees have undertaken hunger strikes. | UN | واحتجاجاً على هذه المعاملة اللاإنسانية وغير القانونية التي تمارسها السلطة القائمة بالاحتلال، قام العديد من السجناء والمحتجزين الفلسطينيين بإضراب عن الطعام. |
We reiterate our calls for the release of all Palestinian children in Israeli captivity in addition to our ongoing calls for the release of all Palestinian prisoners and detainees and respect for their human rights. | UN | ونكرر نداءاتنا بالإفراج عن جميع الأطفال المحتجزين في إسرائيل بالإضافة إلى مطالباتنا المستمرة بإطلاق سراح جميع السجناء والمحتجزين الفلسطينيين واحترام حقوق الإنسان الخاصة بهم. |
In follow-up to my letters to you regarding the plight of Palestinian prisoners and detainees under Israeli occupation, it is my profound regret to inform you of the death of another Palestinian man imprisoned by Israel, the occupying Power. | UN | متابعة لرسائلي التي وجهتها إليكم بشأن محنة السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في ظل الاحتلال الإسرائيلي، أود أن أعلمكم ببالغ الأسى بوفاة فلسطيني آخر سجنته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال. |
The international community, particularly the Security Council, cannot continue to stand idly by as the occupying Power perpetrates its criminal and inhumane treatment of Palestinian prisoners and detainees. | UN | ولا يمكن أن يظل المجتمع الدولي، ولا سيما مجلس الأمن، مكتوف اليدين بينما تستمر السلطة القائمة بالاحتلال في أعمالها الإجرامية ومعاملتها اللاإنسانية بحق السجناء والمحتجزين الفلسطينيين. |
Here, we stress the justness of the demands of the Palestinian prisoners and detainees, who are only demanding basic rights, enshrined and guaranteed to them under international law. | UN | ونشدد هنا على عدالة مطالب السجناء والمحتجزين الفلسطينيين الذين لا يطالبون سوى بحقوقهم الأساسية المكرسة والمكفولة لهم بموجب القانون الدولي. |
It has a duty to compel Israel to immediately release the thousands of Palestinian prisoners and detainees it is holding, including the women, children and elected officials. | UN | وعليه واجب إجبار إسرائيل على أن تُفرج على الفور آلاف السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في سجونها ومراكز الاحتجاز فيها، ومنهم نساء وأطفال ومسؤولون منتخبون. |
Palestinian prisoners and detainees continue to suffer from inhuman humanitarian conditions, including arbitrary and indiscriminate beatings, humiliating strip searches, solitary confinement for excessive periods of time, medical negligence and restrictions placed on visitation rights for family members. | UN | إذ لا يزال السجناء والمحتجزون الفلسطينيون يعانون من ظروف لاإنسانية، من بينها الضرب التعسفي العشوائي، والتفتيش المهين بعد التجريد من الثياب، والحبس الانفرادي لفترات مفرطة الطول، والإهمال من الناحية الطبية، وفرض القيود على حقوق الزيارة المقررة لأفراد الأسرة. |
128. Palestinian prisoners and detainees are also held incommunicado for up to three months and judges can keep extending that period. | UN | ١٢٨ - كما يوضع السجناء والمحتجزون الفلسطينيون في السجن الانفرادي حتى ثلاثة أشهر، وفي وسع القضاة الاستمرار في تمديد هذه الفترة. |
The Committee was informed that a culture of hatred towards Palestinian prisoners and detainees was prevalent among Israeli prison doctors. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن ثقافة الكراهية تجاه الأسرى والمعتقلين الفلسطينيين سائدة بين أطباء السجون الإسرائيلية. |
The report gives particular attention to Israeli practices relating to the situation of Palestinian prisoners and detainees in Israeli prisons and detention facilities and the detention of Palestinian children. | UN | ويولي التقرير اهتماما خاصا للممارسات الإسرائيلية المتعلقة بحالة الأسرى والمعتقلين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية ومرافق الاحتجاز واحتجاز الأطفال الفلسطينيين. |
On 5 May 1994, some 1,000 Palestinian prisoners and detainees were reportedly freed. | UN | ٥٨٣ - وفي ٥ أيار/مايو ١٩٩٤، أفادت التقارير أن نحو ٠٠٠ ١ سجين ومحتجز فلسطيني قد أفرج عنهم. |
We stress the need to address this crisis and to compel Israel, the occupying Power, to cease all such acts of aggression against the Palestinian people and to abide by its obligations under the Fourth Geneva Convention, including with regard to its treatment of Palestinian prisoners and detainees, whose immediate release the Palestinian leadership continues to demand. | UN | ونؤكد على ضرورة معالجة هذه الأزمة، وإجبار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على وقف جميع هذه الأعمال العدوانية ضد الشعب الفلسطيني وعلى التقيد بالتزاماتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة، بما في ذلك فيما يخص معاملتها للسجناء والمحتجزين الفلسطينيين الذين لا تزال القيادة الفلسطينية تطالب بالإفراج عنهم. |
Palestinian prisoners and detainees in Israeli prisons and detention centres | UN | ألف - الأسرى والمحتجزون الفلسطينيون في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية |
16. EXPRESSES GRAVE CONCERN over the deterioration of the living and health conditions of Palestinian prisoners and detainees in Israeli jails; DENOUNCES and CONDEMNS all Israeli inhuman practices against prisoners and detainees; | UN | 16 - يعرب عن قلقه الشديد إزاء تدهور الظروف المعيشية والصحية للسجناء والمعتقلين الفلسطينيين في المعتقلات الإسرائيلية؛ ويشجب ويدين كل الممارسات الإسرائيلية غير الإنسانية ضد السجناء والمعتقلين؛ |
NAM welcomes the prisoner exchange, achieved under Egyptian auspices, that led to the release of an Israeli soldier in return for more than 1,000 Palestinian prisoners and detainees. | UN | ترحب الحركة أيضا بعملية تبادل السجناء التي تمت برعاية مصرية والتي أدت إلى إطلاق سراح جندي إسرائيلي مقابل أكثر من ألف سجين ومعتقل فلسطيني. |
The overwhelming majority of the Palestinian prisoners and detainees continue to suffer from deplorable and inhumane conditions and treatment in violation of their most basic human rights and the relevant provisions of international humanitarian law. | UN | ولا يزال السواد الأعظم من السجناء والمعتقلين الفلسطينيين يعانون من ظروف اعتقال ومعاملة مزرية ولاإنسانية في انتهاكٍ لأبسط حقوق الإنسان الخاصة بهم، وللأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي. |