"palestinian producers" - Translation from English to Arabic

    • المنتجين الفلسطينيين
        
    • المنتجون الفلسطينيون
        
    It is recognized that these taxes force Palestinian producers to pay high prices for their inputs. UN ومن المسلم به أن هذه الضرائب تجبر المنتجين الفلسطينيين على دفع أسعار أعلى لمدخلاتهم.
    An important portion of that difference is due to the fact that Palestinian producers pay double the price for their imported Turkish textiles, compared to the superior-quality East Asian material imported by Jordanian producers. UN ويعود جزء هام من هذا الفرق إلى أن المنتجين الفلسطينيين يدفعون ضعف السعر في ما يستوردونه من اﻷقمشة التركية، بالمقارنة مع اﻷقمشة اﻷفضل نوعية التي يستوردها المنتجون اﻷردنيون من شرقي آسيا.
    The Barrier renders much of the western part of the West Bank's fertile land inaccessible to Palestinian producers, isolates communities, and fragments domestic markets. UN فالجدار يحول دون وصول المنتجين الفلسطينيين إلى مساحة كبيرة من الجزء الغربي من أراضي الضفة الغربية الخصبة، ويعزل المجتمعات المحلية، ويجزئ الأسواق المحلية.
    As a result, production and transaction costs have increased drastically and have eroded the profits of Palestinian producers, who find it increasingly difficult to compete with the subsidized products of Israeli settlements, whose producers enjoy advanced technology, unconstrained access to water, and unfettered access to markets at normal costs. UN ونتيجة لذلك، زادت تكاليف الإنتاج والمعاملات زيادة كبيرة وأدت إلى تآكل أرباح المنتجين الفلسطينيين الذين يجدون صعوبة متزايدة في التنافس مع المنتجات المدعومة في المستوطنات الإسرائيلية التي يستفيد منتجوها من تكنولوجيات متقدمة، ومن الحصول دون قيود على المياه، والوصول دون عوائق إلى الأسواق بتكاليف عادية.
    In each of these three areas, Palestinian producers enjoy a significant lead in terms of quality. UN وفي كل من هذه المجالات الثلاثة، يتمتع المنتجون الفلسطينيون بسَبقٍ هام في مجال النوعية.
    An important component in that difference is due to the fact that Palestinian producers pay double the price for their imported Turkish textiles, compared with the superiorquality East Asian materials imported by Jordanians. UN وأحد الأسباب الرئيسية لهذا الفرق هو استيراد المنتجين الفلسطينيين منسوجات تركية بأسعار تبلغ ضعف الأسعار التي يدفعها المستوردون الأردنيون ثمناً لمنسوجات أفضل نوعية يستوردونها من شرقي آسيا.
    Proximity to and knowledge of the Israeli market, coupled with lower wage levels, give Palestinian producers an advantage in that market, assuming that greater access is established. UN فقرب المنتجين الفلسطينيين من السوق الاسرائيلية ومعرفتهم بها، وتدني مستويات اﻷجور، يعطي المنتجين الفلسطينيين ميزة في تلك السوق إذا افترض وجود فرصة أكبر للوصول إلى تلك السوق.
    The combined effects of these factors have put Palestinian producers at marked disadvantage in domestic as well as external markets vis-à-vis their foreign competitors. UN وأدت الآثار المشتركة لهذه العوامل مجتمعةً إلى وضع المنتجين الفلسطينيين في وضع غير مواتٍ إلى حد بعيد في الأسواق الداخلية والخارجية إزاء منافسيهم الأجانب.
    As indicated earlier, the ability of Palestinian producers to export regularly will probably depend on the existence of private export marketing and trading firms, capable of providing information, finance, contacts and know-how to producers, thus allowing the latter to concentrate on production issues and domestic markets in the near future. UN كما جاء آنفا، إن قدرة المنتجين الفلسطينيين على التصدير بانتظام قد تعتمد على وجود شركات خاصة لتسويق وتجارة الصادرات، قادرة على تقديم المعلومات، والتمويل، والاتصالات والمعرفة الفنية إلى المنتجين، بحيث تمكﱢن هؤلاء المنتجين من التركيز على قضايا اﻹنتاج واﻷسواق المحلية في المستقبل القريب.
    The argument here is not to give Palestinian producers of tradable goods advantages vis-à-vis foreign competitors, but to help overcome the impact of the disadvantages they have been subjected to for decades; UN والحجة المطروحة هنا ليست إعطاء المنتجين الفلسطينيين للسلع التجارية مزايا في مواجهة منافِسيهم الأجانب، بل هي المساعدة في تجاوز تأثير الأوضاع المناوئة التي ما برح المنتجون الفلسطينيون يعانون منها على مدى عقود؛
    International support and positive growth can be translated into sustainable economic gains via measures to prevent instability in Palestinian tax revenue and to reduce the restrictions placed on access by Palestinian producers to external markets, both for exports and for importing inputs. UN ويمكن ترجمة الدعم الدولي والنمو الإيجابي إلى أرباح اقتصادية مستدامة عن طريق تدابير تحول دون انعدام الاستقرار في الإيرادات الضريبية الفلسطينية وتحد من القيود المفروضة على وصول المنتجين الفلسطينيين إلى الأسواق الخارجية من أجل كل من التصدير واستيراد مستلزمات الإنتاج.
    The key long-term constraints blocking the emergence of a strong economy are the loss of Palestinian natural resources, land and water to occupation and settlements, and the isolation of Palestinian producers from regional and global markets leading to their inability to procure production inputs and to export their goods and services. UN وتتمثل القيود الرئيسية الطويلة الأجل التي تمنع ظهور اقتصاد قوي في فقدان الموارد الطبيعية والأراضي والمياه الفلسطينية بسبب الاحتلال والاستيطان، وعزل المنتجين الفلسطينيين عن الأسواق الإقليمية والعالمية، مما يؤدي إلى عجزهم عن شراء مدخلات الإنتاج وتصدير سلعهم وخدماتهم.
    Another related constraint on Palestinian economic development is the inability of Palestinian producers to access scale economies, which leads to inefficiency and limits the range of goods produced for the purposes of export and domestic consumption. UN ومن المعوقات الأخرى ذات الصلة للتنمية الاقتصادية الفلسطينية عدم قدرة المنتجين الفلسطينيين على الاستفادة من وفورات الحجم مما يؤدي إلى عدم الكفاءة ويحد من نطاق السلع المنتجة لأغراض التصدير والاستهلاك المحلي.
    Reversing this vicious spiral in a way that favours growth in trade and production requires substantial changes on three fronts: removing restrictions on the use of natural resources; increasing the ability of Palestinian producers to import raw materials, intermediate goods, and capital goods at competitive prices; and opening neighbouring markets to Palestinian products. UN وعكس اتجاه هذه العملية المتفاقمة والخروج من هذه الدوامة بطريقة مؤاتية لنمو التجارة والانتاج يتطلبان إحداث تغييرات كبيرة على ثلاث جبهات: إزالة القيود عن استخدام الموارد الطبيعية؛ وزيادة قدرة المنتجين الفلسطينيين على استيراد المواد الخام والسلع الوسيطة والسلع الرأسمالية بأسعار تنافسية؛ وفتح اﻷسواق المجاورة أمام المنتجات الفلسطينية.
    95. The key long-term constraints blocking the emergence of a strong economy are the loss of Palestinian natural resources, land and water to occupation and settlements, and the isolation of Palestinian producers from regional and global markets, leading to their limited ability to procure production inputs and to export their goods and services. UN 95 - وتتمثل المعوقات الرئيسية طويلة الأجل التي تعوق ظهور اقتصاد قوي في فقدان الموارد الطبيعية والأراضي والمياه الفلسطينية للاحتلال والمستوطنات ومنع المنتجين الفلسطينيين من الوصول إلى الأسواق الإقليمية والعالمية، مما يؤدي إلى تحديد قدرتهم على شراء مدخلات الإنتاج وتصدير سلعهم وخدماتهم().
    Palestinian producers have responded to Israeli quality and control specifications and to Israeli grading standards; however, quantities graded for export represent only a small percentage of exports. UN لقد استجاب المنتجون الفلسطينيون للمواصفات اﻹسرائيلية للنوعية ومراقبتها ولمعايير التدريج الاسرائيلية؛ غير أن الكميات المصنفة في درجة التصدير لا تمثل سوى نسبة مئوية صغيرة من الصادرات.
    Such a scheme should be interpreted not as a typical case of trade regulation but a corrective action to the impaired competitiveness caused by the use of the NIS and the additional costs borne by Palestinian producers due to the closure policy and internal market fragmentation; UN ولا ينبغي تفسير مثل هذا المخطط باعتباره يمثل حالة تقليدية من حالات تنظيم التجارة بل باعتباره إجراء تصحيحياً لحالة القدرة التنافسية المعوّقة نتيجة لاستخدام الشاقل الإسرائيلي الجديد والتكاليف الإضافية التي يتكبدها المنتجون الفلسطينيون من جراء سياسة الإغلاق وتفتُّت السوق الداخلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more