"palestinian property" - Translation from English to Arabic

    • الممتلكات الفلسطينية
        
    • ممتلكات فلسطينية
        
    • ممتلكات الفلسطينيين
        
    • بممتلكات الفلسطينيين
        
    • بالممتلكات الفلسطينية
        
    Instances of looting of Palestinian property by Israeli forces were reported. UN وأفادت التقارير عن قيام القوات الإسرائيلية بنهب الممتلكات الفلسطينية.
    More Palestinian property was confiscated to build a light rail system connecting the settlements in occupied East Jerusalem with West Jerusalem, further isolating East Jerusalem from the rest of the West Bank. UN وتمت مصادرة المزيد من الممتلكات الفلسطينية من أجل مد شبكة سكك حديدية خفيفة تربط مستوطنات القدس الشرقية المحتلة بالقدس الغربية، مما يعزل القدس الشرقية أكثر عن بقية الضفة الغربية.
    The occupying Power had engaged in the wanton destruction of Palestinian property, including homes, agricultural land and vital infrastructure, as well as religious and historical sites. UN وعكفت دولة الاحتلال على تدمير الممتلكات الفلسطينية بصورة متعمدة بما فيها ذلك المنازل والأراضي الزراعية والبنى التحتية الحيوية فضلا عن المواقع الدينية والتاريخية.
    Clashes had increased in and around Palestinian refugee camps and instances of attacks by settlers on Palestinian property had occurred. UN فقد زاد عدد الاشتباكات في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين وحولها، ووقعت حالات شنّ فيها مستوطنون هجمات على ممتلكات فلسطينية.
    The construction of the Wall has resulted in the large-scale destruction of Palestinian property. UN وقد تسبب بناء الجدار في تدمير ممتلكات الفلسطينيين تدميراً واسع النطاق.
    Palestinian property continued to be destroyed and trees and crops uprooted. UN ولا تزال الممتلكات الفلسطينية تُدمر بينما تُقتلع الأشجار والمحاصيل.
    There have been cases in which Jewish settlers have destroyed and confiscated Palestinian property while these communities are under curfew. UN وكانت هناك حالات دمر فيها المستوطنون اليهود الممتلكات الفلسطينية وصادروها بينما كانت تلك التجمعات تحت حظر التجول.
    Demolitions of Palestinian property also continued. UN وتواصلت أيضا عمليات هدم الممتلكات الفلسطينية.
    In addition to causing civilian casualties, the occupying forces have deliberately caused the wanton destruction of Palestinian property in the Gaza Strip, in grave breach of international humanitarian law. UN وبالإضافة إلى إلحاق إصابات في صفوف المدنيين، ألحقت قوات الاحتلال عن عمد دمارا شديدا في الممتلكات الفلسطينية في قطاع غزة في انتهاك جسيم للقانون الإنساني الدولي.
    Settlement activity, demolitions of Palestinian property, and displacement increased in 2011. UN وازدادت عمليات النشاط الاستيطاني وهدم الممتلكات الفلسطينية والتشريد في عام 2011.
    Settler violence also continued to increase, along with a continued takeover of Palestinian property. UN وتواصل أيضا تزايد عنف المستوطنين، مع استمرار الاستيلاء على الممتلكات الفلسطينية.
    Palestinian property has continued to be vandalized by settlers. UN واستمر المستوطنون في التعدي على الممتلكات الفلسطينية.
    18. The Israeli authorities should take steps to protect Palestinian property and to ensure respect for the rights of the Palestinian people. UN ١٨ - والسلطات اﻹسرائيلية عليها أن تتخذ الخطوات اللازمة لحماية الممتلكات الفلسطينية وكفالة احترام حقوق الشعب الفلسطيني.
    As part of its settlement campaign, Israel continued to destroy Palestinian property, forcibly displacing civilians, and the fact-finding mission had noted that the volume of information received on dispossession, evictions, demolitions and displacement pointed to the magnitude of those practices. UN وفي إطار حملة الاستيطان، تواصل إسرائيل هدم الممتلكات الفلسطينية وتشريد المدنيين بالقوة، وقد أشارت بعثة تقصي الحقائق إلى أن حجم المعلومات الواردة عن التجريد من الممتلكات والإخلاء وهدم المنازل وتشريد السكان، يشير إلى حجم تلك الممارسات.
    Its seizure of Palestinian property in East Jerusalem sought to alter the city's historic character and identity, in contravention of international law. UN ويهدف استيلاء إسرائيل على الممتلكات الفلسطينية في القدس الشرقية إلى تغيير الصفة والهوية التاريخيين للمدينة، مما يمثل انتهاكا للقانون الدولي.
    At the same time, part and parcel of Israel's illegal colonization has been its destruction and confiscation of Palestinian property, which has also continued. UN وفي الوقت نفسه، واصلت إسرائيل أيضاً تدمير الممتلكات الفلسطينية ومصادرتها في إطار سياسة الاستيطان غير المشروع التي تنتهجها.
    In recent days, Israeli settlers continued their reign of terror, causing destruction to Palestinian property and trauma to Palestinian families. UN وفي الأيام الأخيرة، واصل المستوطنون الإسرائيليون بث الرعب في قلوب الفلسطينيين، حيث تسببوا في تدمير الممتلكات الفلسطينية وفي ترويع الأسر الفلسطينية.
    The Committee furthermore urges the State party to intensify efforts to prevent attacks by settlers against Palestinians and Palestinian property in the West Bank, including East Jerusalem, and investigate and prosecute criminal acts committed by settlers. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، أيضاً، على تكثيف جهودها لمنع هجوم المستوطنين على الممتلكات الفلسطينية والفلسطينيين في الضفة الغربية بما في ذلك القدس الشرقية والتحقيق في الأفعال الجنائية التي يرتكبها المستوطنون وملاحقة الجناة.
    It further restricts the freedom of movement of Palestinians, restricts access to health and education facilities and results in the unlawful taking of Palestinian property. UN فهو يزيد في تقييد حرية تنقل الفلسطينيين، ويقيد وصولهم إلى المرافق الصحية والتعليمية، ويؤدي إلى مصادرة ممتلكات فلسطينية بصورة غير مشروعة.
    The destruction of Palestinian property by settlers was occurring in all areas of the West Bank and the Gaza Strip and included the burning of hundreds of homes and cars. UN وقالت إن المستوطنين يدمرون ممتلكات الفلسطينيين في جميع أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة، بما في ذلك حرق مئات المنازل والسيارات.
    Unfortunately, the Swedish Government does not hold any record of Palestinian property, assets or property rights in Israel. UN وليس لدى الحكومة السويدية، للأسف، أي سجلات بممتلكات الفلسطينيين وأصولهم وما لديهم من حقوق في ممتلكات في إسرائيل.
    During the period, more than 300 incidents have taken place in which Israeli settlers caused either injury to Palestinian civilians, including children, or damage to Palestinian property. UN وخلال هذه الفترة، وقعت أكثر من 300 حادثة سبَّب فيها مستوطنون إسرائيليون إما الإصابة بجروح لمدنيين فلسطينيين، بمن فيهم أطفال، أو الإضرار بالممتلكات الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more