"palestinian public" - Translation from English to Arabic

    • العامة الفلسطينية
        
    • جمهور الفلسطينيين
        
    • العام الفلسطيني
        
    • الجمهور الفلسطيني
        
    • الفلسطينية العامة
        
    The performance of Palestinian public institutions was scrutinized by the World Bank, the International Monetary Fund and the United Nations. UN وخضع أداء المؤسسات العامة الفلسطينية للتدقيق من جانب البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والأمم المتحدة.
    And the Palestinian Authority has demonstrated, through concrete steps in the territory under its jurisdiction, that it is serious in building Palestinian public institutions in accordance with widely accepted norms of transparency and good governance. UN وأظهرت السلطة الفلسطينية، من خلال ما اتخذته من خطوات ملموسة في الأرض الواقعة في نطاق ولايتها، أنها جادة في بناء المؤسسات العامة الفلسطينية وفقا لقواعد الشفافية والحكم الرشيد المقبولة على نطاق واسع.
    After all, that would only undermine the Palestinian public institutions that donors had helped to create. UN فمن شأن ذلك أن يعمل على تقويض المؤسسات العامة الفلسطينية التي ساعدت الجهاتُ المانحة على إنشائها.
    The Office will be responsible for the administration of a community outreach programme to inform the Palestinian public about the possibility of and requirements for filing a claim form. UN وسيكون المكتب مسؤولا عن إدارة برنامج للتوعية المجتمعية يتولى إطلاع جمهور الفلسطينيين على إمكانية وشروط تقديم نماذج المطالبة بالتعويض.
    First, the private sector will be unable to carry out such a task successfully unless the Palestinian public sector provides an effective support system. UN فأولاً، لن يتمكن القطاع الخاص من النجاح في أداء هذه المهمة ما لم يتوفر له نظام دعم فعال من القطاع العام الفلسطيني.
    The Office will be responsible for the administration of a community outreach programme to inform the Palestinian public about the possibility of and requirements for filing a damage claim for registration. UN وسيكون المكتب مسؤولا عن إدارة برنامج لتوعية المجتمع المحلي يستهدف إبلاغ الجمهور الفلسطيني بإمكانية تقديم مطالبة متعلقة بالأضرار لتسجيلها وبشروط تقديمها.
    In short, Palestinian public and private investments are forbidden, and sovereignty is denied in Area C. UN وخلاصة القول إن الاستثمارات الفلسطينية العامة والخاصة ممنوعة والسيادة غير معترف بها في المنطقة جيم.
    After all, that would only undermine the Palestinian public institutions that donors had helped to create. UN فمن شأن ذلك أن يعمل على تقويض المؤسسات العامة الفلسطينية التي ساعدت الجهاتُ المانحة على إنشائها.
    54. Mr. Sameer A. Abu-Eisheh, Dean, Faculty of Engineering, Al-Najah University, Nablus, addressed in his paper the issue of the development of Palestinian public utilities. UN أبو عيشة، عميد كلية الهندسة، بجامعة النجاح، بنابلس، في ورقته، مسألة تنمية المرافق العامة الفلسطينية.
    The joint conclusion by the World Bank, the International Monetary Fund and the United Nations, after scrutinizing the performance of Palestinian public institutions, was that the Palestinians were fully capable of running a State. UN وكان الاستنتاج المشترك الذي توصل إليه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والأمم المتحدة - بعد التدقيق في أداء المؤسسات العامة الفلسطينية - هو قدرة الفلسطينيين الكاملة على إدارة شؤون الدولة.
    The tax revenue on such indirect imports, currently lost, could increase Palestinian public revenue by 25 per cent. UN ويمكن للإيرادات الضريبية المتأتية من هذه الواردات غير المباشرة، المفقودة حالياً، أن ترفع الإيرادات العامة الفلسطينية بنسبة 25 في المائة.
    Furthermore, about two thirds of Palestinian public revenue is dependent on Israeli controls. UN 3- وعلاوة على ذلك، فإن نحو ثلثي الإيرادات العامة الفلسطينية يعتمد على عمليات المراقبة الإسرائيلية.
    48. Palestinian public institutions in the West Bank experienced a revitalization once the Government of Prime Minister Fayyad was appointed. UN 48 - شهدت المؤسسات العامة الفلسطينية في الضفة الغربية عملية إحياء بمجرد تعيين حكومة سلام فياض الذي أصبح رئيسا للوزراء.
    41. As noted, the reporting period saw severe strains placed upon Palestinian public institutions. UN 41 - كما لُوحظ، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير فرض قيود شديدة على المؤسسات العامة الفلسطينية.
    In 2005, this revenue source averaged around $60 million per month, representing two thirds of total Palestinian public revenue. UN وفي عام 2005، بلغ متوسط هذا المصدر من مصادر الإيرادات نحو 60 مليون دولار في الشهر، أي ما يمثِّل ثلثي مجموع الإيرادات العامة الفلسطينية.
    Weaknesses in the Palestinian public institutional absorption capacity, combined with slower than expected donor mobilization, also contributed to delays in investment in infrastructure projects. UN وأما ضعف قدرة المؤسسات العامة الفلسطينية على الاستيعاب، المقترن بتعبئته للموارد دون المستوى المتوقع، فقد ساهم أيضاً في حدوث تأخير في الاستثمار في مشاريع الهياكل الأساسية.
    The Office will be responsible for the administration of a community outreach programme to inform the Palestinian public about the possibility of and requirements for filing a claim form. UN وسيكون المكتب مسؤولا عن إدارة برنامج للتوعية المجتمعية يتولى إطلاع جمهور الفلسطينيين على إمكانية وشروط تقديم نماذج المطالبة بالتعويض.
    The Office will be responsible for the administration of a community outreach programme to inform the Palestinian public about the possibility of and requirements for filing a claim form. UN وسيكون المكتب مسؤولا عن إدارة برنامج للتوعية المجتمعية يتولى إطلاع جمهور الفلسطينيين على إمكانية وشروط تقديم نماذج المطالبة بالأضرار.
    This should be further encouraged if the Palestinian public sector is to be successful in promoting sustained development. UN وينبغي مواصلة تشجيع ذلك إذا أريد للقطاع العام الفلسطيني أن يحقق النجاح في تعزيز التنمية المستدامة.
    Such scenes of death and destruction are sure to provoke anger and anxiety in Palestinian public opinion as well as in the leaderships of the factions due to meet in Cairo in the coming week. UN ومن المؤكد أن مشاهد الموت والدمار هذه تثير الغضب والقلق لدى الرأي العام الفلسطيني وكذلك في قيادات الفصائل المقرر اجتماعها في القاهرة في الأسبوع المقبل.
    Another factor was the Palestinian public's lack of trust in the political process with Israel, and the erosion in their belief that they would ever be allowed an independent and viable State. UN وثمة عامل آخر هو عدم ثقة الجمهور الفلسطيني في العملية السياسية مع إسرائيل، وتضعضع إيمانه بأنه سيعيش يوما في ربوع دولة مستقلة وقابلة للبقاء.
    The paper emphasized the importance of defining goals for human resource development to include both the general improvement in managerial and technical capacity of Palestinian public and private institutions and the specific training of individuals for defined jobs and skills. UN وأكدت الورقة على أهمية تحديد اﻷهداف فيما يتعلق بتنمية الموارد البشرية لتشمل التحسين العام للقدرة الادارية والتقنية للمؤسسات الفلسطينية العامة والخاصة وتقديم تدريب نوعي لﻷفراد على وظائف ومهارات معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more