"palestinian refugees to return to" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى
        
    • اللاجئين في العودة إلى
        
    We underscore the right of the Palestinian refugees to return to their home-land and reject any form of resettling them. UN ونشدد على حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى وطنهم ورفض أي شكل من أشكال التوطين.
    Israel, the occupying Power, had adopted racial discrimination as a doctrine when dealing with the Palestinian people, as evidenced in the way in which it dealt with the right of Palestinian refugees to return to their homeland. UN وقد تبنت إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، التمييز العنصري كمبدأ لدى التعامل مع الشعب الفلسطيني، على نحو ما تدل عليه طريقة التعامل مع حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى وطنهم.
    Bangladesh reiterates its total support for the inalienable rights of the Palestinian people, including their right to establish an independent State with Jerusalem as its capital, and the right of the Palestinian refugees to return to their ancestral homes to live in dignity and honour. UN وتعيد بنغلاديش تأكيد دعمها الكامل لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف بما في ذلك حقه في إقامة دولة مستقلة عاصمتها القدس، وحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم للعيش فيها بكرامة وشرف.
    Thus, in those resolutions the right of the Palestinian refugees to return to their country was unequivocally linked with the right to free determination. UN وهكذا تم الربط في تلك القرارات بطريقة لا جدال فيها بين حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى وطنهم والحق في حرية تقرير المصير.
    Cuba reiterates its deep regret over the Palestinian people's ongoing suffering during the more than 40 years of brutal Israeli military occupation of their land, and due to the continued denial of their fundamental human rights, including the right to self-determination and the right of the Palestinian refugees to return to their land. UN وتؤكد كوبا من جديد أسفها العميق إزاء المعاناة المستمرة للشعب الفلسطيني خلال ما يزيد على 40 عاماً من الاحتلال العسكري الإسرائيلي الوحشي لأرضه، والرفض المتواصل لحقوقه الإنسانية الأساسية، بما في ذلك حق تقرير المصير، وحق اللاجئين في العودة إلى أرضهم.
    26. In 1948, the General Assembly had approved resolution 194 (III), paragraph 11 of which established the right of the Palestinian refugees to return to their homes, a right which the Assembly had reaffirmed on numerous occasions. UN 26 - في سنة 1948 اعتمدت الجمعية العامة القرار 194 (د - 3)، الذي تنص الفقرة 11 منه على حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم، وأكدت الجمعية مجدداً هذا الحق في عدة مناسبات.
    There could not conceivably be a just solution to the Palestinian issue that did not take into account the Palestinian people's legitimate demands for an independent, viable Palestinian State with East Jerusalem as its capital and the right of Palestinian refugees to return to their homes. UN ولا يمكن تصور إيجاد حل عادل للقضية الفلسطينية دون الأخذ في الاعتبار المطالب المشروعة للشعب الفلسطيني في إقامة دولة فلسطينية مستقلة تحمل مقومات بقائها وعاصمتها القدس الشرقية، وفي إعمال حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم.
    136.155. Acknowledge the right of all Palestinian refugees to return to their homeland, as enshrined in the Fourth Geneva Convention (Pakistan); UN 136-155- الاعتراف بحق جميع اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى وطنهم، على النحو المنصوص عليه في اتفاقية جنيف الرابعة (باكستان)؛
    In supporting all efforts to achieve a peaceful settlement to the Middle East question, Egypt affirms that it has never forgotten that no just and comprehensive settlement can prejudice the right of the Palestinian people to self-determination and to establish its independent State or the right of Palestinian refugees to return to their homeland. UN وتؤكد مصر - وهي تعمل بكل جهد لدعم كافة جهود التسوية السلمية لقضية الشرق الأوسط - أنه لم يغب عنها في أي وقت من الأوقات، أن أي تسوية عادلة وشاملة لتلك القضية لا يمكن أن تفتئت على حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، وحقه في إقامة دولته المستقلة على أرضه، وحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم.
    Sudan reaffirmed the right of the Palestinian refugees to return to their homes pursuant to General Assembly resolution 194 (III), and their right to remedy for the moral and material damages suffered. UN وإن السودان يؤكد مجدداً حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم، وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 194 (د- 3)، وكذلك حقهم في الحصول على تعويضات عن الأضرار المعنوية والمادية التي لحقت بهم.
    29. Mr. Ali Ahmad (Syrian Arab Republic) said that there was still no glimmer of hope for an approaching end to the long-standing tragedy of the Palestinian people through full restitution of their legitimate rights, including the right of Palestinian refugees to return to their land. UN 29 - السيد علي أحمد (الجمهورية العربية السورية): قال إنه لم يظهر في الأفق حتى الآن بصيص أمل يعلن قرب انتهاء مأساة الشعب الفلسطيني وعودة حقوقه المشروعة كاملة، بما فيها حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى أراضيهم.
    International law, the relevant United Nations resolutions, the terms of reference of the Middle East peace process and the signed agreements called for an end to the Israeli occupation and for the realization of the right of the Palestinian people to freely determine its future, and the right of Palestinian refugees to return to their homes and property or to compensation if they chose not to return. UN وأضاف أن القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وأحكام عملية السلام في الشرق الأوسط والاتفاقات الموقَّعة تدعو جميعها إلى إنهاء الاحتلال الإسرائيلي وإعمال حق الشعب الفلسطيني في تقرير مستقبله بحريَّة وحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم وممتلكاتهم أو تعويضهم عنها إذا اختاروا عدم العودة.
    Respect the right of Palestinian refugees to return to their homelands and to be compensated for losses and damages incurred and to retrieve their properties (Egypt, Jordan), in accordance with relevant United Nations resolutions and international law (Jordan); acknowledge the right of refugees to return to their homes, according to the Fourth Geneva Convention (Palestine, Pakistan); UN احترام حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم وتعويضهم عن الخسائر والأضرار التي حلت بهم وإعادة ممتلكاتهم (الأردن ومصر)، وفقاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والقانون الدولي (الأردن)؛ والاعتراف بحق اللاجئين في العودة إلى بيوتهم، وفقاً لاتفاقية جنيف الرابعة (باكستان وفلسطين)؛
    They expressed their deep regret that the Palestinian people continue to suffer under the prolonged and brutal Israeli military occupation of their land since 1967 and continue to be denied their inalienable rights, including the right to self-determination, the right of Palestinian refugees to return to their lands and the right to full enjoyment of their own sovereign and independent State. UN ولقد أعربوا عن عميق أسفهم لاستمرار معاناة الشعب الفلسطيني لفترة طويلة تحت نير الاحتلال العسكري الإسرائيلي الوحشي لأرضه منذ عام 1967، وهو لا يزال محروما من حقوقه غير القابلة للتصرف، بما في ذلك الحق في تقرير المصير وحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى أراضيهم وحق التمتع الكامل بدولتهم المستقلة ذات السيادة.
    9. General Assembly resolution 273 (III) of 1949, which admitted the State of Israel to membership, recalled both resolution 181 (II), otherwise known as the partition resolution, and resolution 194 (III), which affirmed the right of Palestinian refugees to return to their original homes in Mandate Palestine. UN 9 - وقد أشار قرار الجمعية العامة 273 (د - 3) لعام 1949، الذي قبلت بموجبه عضوية دولة إسرائيل في الأمم المتحدة، إلى كل من القرار 181 (د - 2) ، المعروف أيضا باسم قرار التقسيم، والقرار 194 (د-3) الذي أكد حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم الأصلية في فلسطين تحت الانتداب.
    That is why the United States Campaign to End the Israeli Occupation has adopted the July 2005 call from Palestinian civil society for campaigns of boycott, divestment and sanctions against Israel until it ends its occupation of all Palestinian territory, grants full equality to Palestinian citizens of Israel and honours the right of Palestinian refugees to return to their homeland, as stipulated in General Assembly resolution 194 (III). UN وذلك ما جعل حملة الولايات المتحدة من أجل إنهاء الاحتلال الإسرائيلي تتبنى دعوة المجتمع المدني الفلسطيني في تموز/يوليه 2005 إلى حملات مقاطعة وتصفية الاستثمارات وتوقيع جزاءات ضد إسرائيل حتى تنهي احتلالها لجميع الأراضي الفلسطينية، وتمنح المواطنين الفلسطينيين في إسرائيل مساواة كاملة، وتحترم حق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم، كما جاء في قرار الجمعية العامة 194 (د-3).
    The General Assembly adopted resolution 194 (III) on the right of the Palestinian refugees to return to their homeland, as well as resolution 273 (III), which defined the conditions for Israel to join the United Nations. UN وكذلك اعتمدت الجمعية العامة القرار 194 (د-3) بشأن حق اللاجئين في العودة إلى وطنهم، والقرار 273 (د-3)، الذي حدد شروط عضوية إسرائيل في المنظمة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more