"palestinian security services" - Translation from English to Arabic

    • الأجهزة الأمنية الفلسطينية
        
    • أجهزة الأمن الفلسطينية
        
    • دوائر الأمن الفلسطينية
        
    • قوات اﻷمن الفلسطينية
        
    • الخدمات الأمنية الفلسطينية
        
    The Quartet also recognizes the need for continued efforts by the international community to assist the Palestinian Authority in accomplishing these tasks, including rebuilding the capabilities of the Palestinian security services. UN وتسلم اللجنة الرباعية أيضا بضرورة مواصلة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل مساعدة الفلسطينيين في إنجاز هذه المهام بما في ذلك إعادة بناء قدرات الأجهزة الأمنية الفلسطينية.
    Employees of Islamic charities were also targeted by Palestinian security services. UN واستهدفت الأجهزة الأمنية الفلسطينية كذلك موظفي الجمعيات الخيرية الإسلامية.
    The Mission also received allegations of harassment by Palestinian security services of journalists who expressed critical views. UN وتلقت البعثة أيضاً ادعاءات مفادها قيام أجهزة الأمن الفلسطينية بارتكاب مضايقات ضد الصحفيين الذين أعربوا عن آراء نقدية.
    As the report of the Secretary-General points out, the Palestinian Authority must push ahead with efforts to reform the Palestinian security services. UN وكما يبين تقرير الأمين العام، فلا بـد أن تدفع السلطة الفلسطينية بجهـود إصلاح أجهزة الأمن الفلسطينية إلى الأمـام.
    They transmitted his deposition to the Palestinian security services. UN وأحالت السلطات الإسرائيلية هذه الشهادة إلى دوائر الأمن الفلسطينية.
    The European Union still believes that the Palestinian security services should be consolidated under the control of the Prime Minister and the Interior Minister. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يرى أنه ينبغي توحيد دوائر الأمن الفلسطينية تحت سيطرة رئيس الوزراء ووزير الداخلية.
    Palestinian security services acted against each of these individuals. UN ولقد اتخذت قوات اﻷمن الفلسطينية إجراءات ضد كل واحد منهم.
    " At the same time, the Security Council would like to highlight the efforts of the Palestinian Authority to reform the security sector and the cooperation between the two sides in this regard, taking as an example the progress in security seen in the city of Jenin and the recent deployment of Palestinian security services in Hebron. UN " في الوقت ذاته، يود مجلس الأمن تسليط الضوء على جهود السلطة الفلسطينية من أجل إصلاح القطاع الأمني، والتعاون بين الجانبين في هذا الصدد، مع الإشارة كمثال إلى التقدم المحرز في المجال الأمني في حالة مدينة جنين وإلى نشر الخدمات الأمنية الفلسطينية مؤخرا في الخليل.
    C. Human rights violations committed by Palestinian security services at the time of arrest and detention UN جيم - انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة من الأجهزة الأمنية الفلسطينية حال القبض والاحتجاز
    4. Palestinian security services searched the headquarters of associations and confiscated documents and equipment. UN 4 - تفتيش الأجهزة الأمنية الفلسطينية لمقار الجمعيات ومصادرة وثائقها وأجهزتها.
    D. Human rights violations perpetrated by Palestinian security services during arrest and detention UN دال - انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة من الأجهزة الأمنية الفلسطينية حال القبض والاحتجاز
    The Quartet welcomes the recent concrete steps that President M. Abbas has taken towards reform of the Palestinian security services, and stresses the need to continue implementation of these reforms in order to permanently reinstate law and order in Gaza and the West Bank. UN عباس في اتجاه إصلاح الأجهزة الأمنية الفلسطينية وتشدد على ضرورة مواصلة تطبيق هذه الإصلاحات بغية إعادة بسط سلطة القانون والنظام بشكل دائم في قطاع غزة والضفة الغريبة.
    3. Palestinian security services prohibited some associations from carrying out their work and threatened board members with arrest if they defied such prohibitions. UN 3 - منع الأجهزة الأمنية الفلسطينية لبعض الجمعيات من ممارسة عملها، وتهديد أعضاء مجالس إدارتها بالاعتقال حال مخالفة قرارات المنع.
    44. During the reporting period, the Palestinian Independent Commission for Human Rights continued to receive allegations of ill-treatment, sometimes amounting to torture, by the Palestinian security services. UN 44 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنة الفلسطينية المستقلة لحقوق الإنسان تلقي ادعاءات بوقوع حالات من سوء المعاملة على أيدي أفراد الأجهزة الأمنية الفلسطينية بعضها يرتقي إلى حالات تعذيب.
    The Mission also received allegations of harassment by Palestinian security services of journalists who expressed critical views. UN وتلقت البعثة أيضاً ادعاءات مفادها قيام أجهزة الأمن الفلسطينية بارتكاب مضايقات ضد الصحفيين الذين أعربوا عن آراء انتقادية.
    During the first months of the reporting period, the Palestinian security services exhibited a readiness to confront militants by conducting arrests or operations to confiscate explosive material. UN وأثناء الشهور الأولى من الفترة المشمولة بالتقرير، أظهرت أجهزة الأمن الفلسطينية استعدادا للتصدي للمقاتلين من خلال الاعتقالات أو عمليات مصادرة المواد المتفجرة.
    12. The Palestinian Authority must push ahead with efforts to reform the Palestinian security services. UN 12 - ولا بد أن تدفع السلطة الفلسطينية بجهود إصلاح أجهزة الأمن الفلسطينية إلى الأمام.
    The fragmented Palestinian security services are being consolidated into three main branches -- the national forces, the intelligence forces and the police -- under the supervision of the Ministry of Interior. UN ويجري حاليا توحيد أجهزة الأمن الفلسطينية المفككة في ثلاثة أفرع رئيسية توضع تحت إشراف وزارة الداخلية، وهي: القوات الوطنية والاستخبارات والشرطة.
    91. The PCHR reported that during the conflict at least 32 Palestinians were killed by members of the Palestinian security services and other unidentified gunmen. UN 91 - وأفاد المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان أن 32 فلسطينيا على الأقل قتلوا أثناء النـزاع على يد عناصر من أجهزة الأمن الفلسطينية ومسلحين آخرين مجهولي الهوية.
    During the same military attack on Nablus and its inhabitants, Israeli bulldozers tore down the offices of the Ministry of Interior as well as offices used by the Palestinian security services. UN وخلال الهجوم العسكري ذاته على نابلس وسكانها، هدمت الجرافات الإسرائيلية مكاتب وزارة الداخلية فضلا عن المكاتب التي تستخدمها دوائر الأمن الفلسطينية.
    501. The Special Rapporteur was informed on 11 March 1999 that Ala Al-Hams and Khamis Mahmoud Salameh were shot dead, allegedly by members of the Palestinian security services, at a demonstration in Rafah. UN 501- أبلغت المقررة الخاصة في 11 آذار/مارس 1999 بأن علاء الحمص وخميس محمود سلامة قتلا برصاصات يُدَّعى بأن أفراد دوائر الأمن الفلسطينية قد أطلقتها أثناء مظاهرة في رفح.
    According to a Palestinian source, the dealer had committed suicide by swallowing medication after his arrest by one of the Palestinian security services and after being placed in detention at Jericho prison. UN وطبقا لمصدر فلسطيني، فإن التاجر انتحر بابتلاع أدوية بعد قيام إحدى دوائر قوات اﻷمن الفلسطينية باعتقاله وبعد احتجازه في سجن أريحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more