It was only natural that the Palestinian self-government experience should face initial difficulties and experience sensitive beginnings. | UN | إن من الطبيعي أن تكون بداية تجربة الحكم الذاتي الفلسطيني صعبة ودقيقة ككل بداية مماثلة. |
Relations between the two economies entered a new phase with the establishment of Palestinian self-government arrangements in the West Bank and Gaza Strip. | UN | ودخلت العلاقات بين الاقتصادين مرحلة جديدة مع قيام ترتيبات الحكم الذاتي الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة. |
A lasting peace must strike a balance between Palestinian self-government and Israeli security. | UN | وأضاف قائلا إن أي سلام دائم لا بد وأن يحقق توازنا بين الحكم الذاتي الفلسطيني واﻷمن اﻹسرائيلي. |
There is much more hard work to be done to ensure that Palestinian self-government can actually function in Gaza and Jericho. | UN | وما زال هناك الكثير من العمل الشاق اللازم لضمان اﻷداء الفعلي للحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا. |
Thus, it is incumbent upon all of us who want to see peace prevail in the region to extend substantial political and economic support to the Palestinian self-government authorities without further delay. | UN | ومن ثم، يتعين علينا نحن جميعا ممن نود أن يسود السلم في المنطقة أن نعجل دون تأخير بتقديم الدعم السياسي والاقتصادي الكبير لسلطات الحكم الذاتي الفلسطينية. |
The first is the impact of the inauguration in 1995 of limited Palestinian self-government and the evacuation of the Gaza Strip by Israel in 2005 on Israel's international obligations. | UN | 302- أول هذه المسائل هو تأثير قيام حكم ذاتي فلسطيني محدود في عام 1995 وإجلاء إسرائيل قواتها في عام 2005 من قطاع غزة على التزامات إسرائيل الدولية. |
The empowerment of the Palestinian people and the establishment of Palestinian self-government promise a new beginning for the economy. | UN | ونقل السلطات الى الشعب الفلسطيني وإنشاء الحكم الذاتي الفلسطيني يبعثان على اﻷمل في بداية جديدة للاقتصاد. |
The signing of the Declaration of Principles on Palestinian self-government in the occupied territories is a welcome breakthrough in years of strife and stalemate. | UN | والتوقيع على إعلان المبادئ بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني في اﻷراضـي المحتلة هو إنفراج محمود جاء بعد سنوات من الصــراع والجمود. |
Further, the Committee noted the signing of the Agreement on Preparatory Transfer of Powers and Responsibilities and the beginnings of Palestinian self-government in a number of areas in the West Bank. | UN | وعلاوة على ذلك، أحاطت اللجنة علما بالتوقيع على الاتفاق المتعلق بالنقل التمهيدي للسلطات والمسؤوليات وبدء الحكم الذاتي الفلسطيني في عدد من مناطق الضفة الغربية. |
It is a positive development, coming after the assumption of Palestinian self-government earlier this year, and anticipates the eventual attainment of comprehensive peace among all concerned parties in the Middle East. | UN | وهو تطور ايجابي، يجيئ بعد استئناف الحكم الذاتي الفلسطيني في أوائل هذا العام، وينبئ بالتحقيق النهائي للسلم الشامل بين جميع اﻷطراف المعنية في الشرق اﻷوسط. |
It emphasized the need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building the Palestinian self-government institutions, as well as in providing varied assistance to the Palestinian people in all needed fields. | UN | كما أكدت الحاجة إلى مشاركة اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية السلام وفي عملية بناء مؤسسات الحكم الذاتي الفلسطيني فضلا عن تقديم مختلف أنواع المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في جميع الميادين الضرورية. |
It emphasized the need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building the Palestinian self-government institutions, as well as in providing varied assistance to the Palestinian people in all needed fields. | UN | كما أكدت الحاجة إلى مشاركة اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية السلام وفي عملية بناء مؤسسات الحكم الذاتي الفلسطيني فضلا عن تقديم مختلف أنواع المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في جميع الميادين الضرورية. |
Panel II. The Palestinian self-government - challenges and prospects for nation-building | UN | فريق المناقشة الثاني - " الحكم الذاتي الفلسطيني: التحديات وآفاق بناء الدولة " |
It emphasized the need for the full engagement of the United Nations in the peace process and in the process of building the Palestinian self-government institutions, as well as in providing varied assistance to the Palestinian people in all needed fields. | UN | كما أكدت الحاجة إلى مشاركة اﻷمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية السلام وفي عملية بناء مؤسسات الحكم الذاتي الفلسطيني فضلا عن تقديم مختلف أنواع المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في جميع الميادين الضرورية. |
Panel II. The Palestinian self-government - challenges and prospects for nation-building | UN | فريق المناقشة الثاني - " الحكم الذاتي الفلسطيني: التحديات وآفاق بناء الدولة " |
Those resources should be utilized to support Palestinian self-government and economic development in the West Bank and Gaza Strip. | UN | وترى الولايات المتحدة أنه ينبغي أن تستخدم هذه الموارد لدعم الحكم الذاتي الفلسطيني والتنمية الاقتصادية في الضفة الغربية وغزه. |
The resources which went to the Special Committee should be used instead to support Palestinian self-government and economic development in the West Bank and Gaza. | UN | وإن الموارد التي تذهب إلى اللجنة الخاصة ينبغي أن تستخدم بدلا من ذلك لدعم الحكم الذاتي الفلسطيني والتنمية الاقتصادية في الضفة الغربية وغزة. |
It will do so in the belief that the establishment of the first democratic system of Palestinian self-government, based on free and fair elections, will stabilize the situation in the region and ensure that the overall peace process is successful. | UN | وستضطلع بذلك اعتقادا منها بأن إنشاء أول نظام ديمقراطي للحكم الذاتي الفلسطيني مرتكـــز على انتخابات حرة ونزيهة سيكفل استقرار الحالة في المنطقة ونجاح عملية السلام من جميع نواحيها. |
The Washington agreement, which related to interim arrangements for Palestinian self-government made it possible to establish a Palestinian Authority in Gaza and Jericho and also to begin the process of the transfer of powers in the occupied territories. | UN | واتفاق واشنطون الذي يتعلق بالترتيبات المؤقتة للحكم الذاتي الفلسطيني مكنت من إنشاء سلطة فلسطينية فــي غزة وأيضــا من بــدء عملية نقل السلطات في اﻷراضي المحتلة. |
4. He focused attention on some of the areas which the incipient Palestinian self-government authority would have to deal with urgently and in which UNCTAD could examine the possibilities for extending further assistance to the Palestinian people, within the context of its mandate and areas of competence. | UN | ٤ ـ وركز الانتباه على بعض المجالات التي سيتعين على سلطة الحكم الذاتي الفلسطينية اﻷولية أن تتناولها على نحو عاجل والتي يمكن لﻷونكتاد أن يدرس في إطارها إمكانيات تقديم المزيد من المساعدة الى الشعب الفلسطيني، في إطار ولايته وضمن مجالات اختصاصه. |
We have participated together with the Gulf Cooperation Council in the international donor conference held in Washington in October 1993 and have participated also with the Gulf Cooperation Council in contributing to the costs of establishing the Palestinian police force and the cost of its training so that it may perform its duties, and have declared our full support for the Palestinian self-government authorities. | UN | لقد شاركنا مع مجلس التعاون لدول الخليج العربية في المؤتمر الدولي للمانحين المنعقد في واشنطن في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، كما ساهمنا مع مجلس التعاون لدول الخليج العربية في تكاليف إنشاء الشرطة الفلسطينية وتأهيلها للقيام بواجبها، وأعلنا تأييدنا التـــــام لسلطات الحكم الذاتي الفلسطينية. |
It dealt, inter alia, with the establishment of Palestinian self-government during the transitional period and laid down a framework for negotiations concerning a final settlement based on Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). | UN | وهي تتعلق، ضمن جملة أمور، بإقامة حكم ذاتي فلسطيني خلال الفترة الانتقالية، وترسي إطارا للمفاوضات بشأن التوصل إلى تسوية نهائية قائمة على قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣(. |