"palestinian state and" - Translation from English to Arabic

    • دولة فلسطينية
        
    • الدولة الفلسطينية
        
    China has consistently supported the just cause of establishing an independent Palestinian State, and supports Palestine's membership in the United Nations. UN لقد دعمت الصين باستمرار القضية العادلة لإقامة دولة فلسطينية مستقلة، وتؤيد انضمام فلسطين كعضو في الأمم المتحدة.
    Furthermore, the barrier threatened the establishment of a viable Palestinian State and undermined peace efforts. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا الحاجز يهدد قيام دولة فلسطينية تتوفر لها مقومات البقاء ويقوض جهود السلام.
    Such a solution should include the establishment of an independent Palestinian State and the return of all occupied Arab territories. UN وينبغي أن يشمل هذا الحل إنشاء دولة فلسطينية مستقلة واسترجاع جميع الأراضي العربية المحتلة.
    This risks further weakening the institutional capacity needed for the envisioned Palestinian State, and contrasts with the requirements of enhancing the private sector's resilience and its role in development. UN وهذا ينطوي على مزيد من مخاطر إضعاف القدرة المؤسسية اللازمة لقيام الدولة الفلسطينية المرتقبة ويتعارض مع متطلبات تعزيز قدرة القطاع الخاص على الصمود والتكيف ودوره في عملية التنمية.
    The task of building the Palestinian State and laying the foundations of its national institutions requires a concerted international effort and a great deal of support and assistance. UN إن بناء الدولة الفلسطينية وإرساء قواعد مؤسساتها الوطنية ليتطلب توافر الجهود الدولية المجتمعة للمساعدة على بناء كل ذلك.
    The settlements are the greatest obstacles to the establishment of a physically viable, sovereign and independent Palestinian State, and thus, to the achievement of peace. UN والمستوطنات هي كبرى العقبات التي تعترض إنشاء دولة فلسطينية مستقلة قابلة للحياة وذات سيادة، وبالتالي تحقيق السلام.
    That peace requires the establishment of a Palestinian State and its coexistence with an Israeli State that must, in turn, enjoy secure and internationally recognized borders and be able to live in safety. UN وذلك السلام يتطلب إقامة دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيلية يجب أن تنعم، بالمقابل، بالأمن داخل حدود دولية معترف بها، وأن تكون قادرة على العيش في أمن.
    Thirdly, the wall presents a major obstacle to the implementation of the road map, as it undermines the creation of a viable contiguous Palestinian State and thereby hampers the realization of the two-State solution. UN ثالثا، يمثل الجدار عقبة كأداء في سبيل تنفيذ خارطة الطريق، لأنه يقوض قيام دولة فلسطينية متواصلة الأجزاء ولها مقومات البقاء، ومن ثم فهو يعوق تحقيق الحل المتمثل في إنشاء دولتين.
    Continued settlement expansion undermined the prospects of a negotiated resolution of the conflict by jeopardizing the possibility of a contiguous and viable Palestinian State, and that of Jerusalem, as the future capital of two States. UN وجاء في المذكرة أيضاً أن استمرار توسيع المستوطنات يقوض فرص تسوية النزاع عن طريق التفاوض، فهو يقوض إمكانية إنشاء دولة فلسطينية متصلة الأراضي وقادرة على البقاء، وإعلان القدس عاصمة للدولتين مستقبلاً.
    Settlements are expanding, undermining the territorial basis for a future Palestinian State and the credibility of Palestinian moderates. UN فالمستوطنات تتوسع، مما يقوض الأساس الإقليمي لإنشاء دولة فلسطينية في المستقبل ومصداقية المعتدلين الفلسطينيين.
    Israel's negative vote had sent the message that it rejected the creation of a Palestinian State and the vision of two States living side by side in peace and security. UN ويدل تصويت إسرائيل السلبي على أنها ترفض إنشاء دولة فلسطينية ورؤية دولتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن.
    The present Israeli Government has also expressed its opposition to the establishment of an independent Palestinian State and to the right to self-determination of the Palestinian people. UN وأكدت هذه الحكومة الاسرائيلية معارضتها لقيام دولة فلسطينية مستقلة ورفضها حق تقرير المصير للشعب الفلسطيني.
    The Authority sought to guarantee the rights of Palestinian citizens and to enact laws for the building of a new Palestinian State and for a taxation system. UN فالسلطة الفلسطينية تسعى الى ضمان حقوق المواطنين والى سن قوانين لبناء دولة فلسطينية جديدة، وكذلك نظام للضرائب.
    The continued construction of settlements in the Occupied Palestinian Territory was an obstacle to the establishment of a Palestinian State and caused daily violations of many rights. UN وتشكل مواصلة بناء المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة عقبة تحول دون إقامة دولة فلسطينية وتتسبب في ارتكاب انتهاكات يومية لكثيرٍ من الحقوق.
    It would create a Palestinian State and leave issues relating to refugees and Jerusalem to a later stage, while establishing the principle that those refugees were not Israelis. UN فإنه سيؤدي إلى إقامة دولة فلسطينية وترك القضايا المتعلقة باللاجئين والقدس إلى مرحلة لاحقة، مع ترسيخ مبدأ أن هؤلاء اللاجئين ليسوا إسرائيليين.
    Israel was undermining the very foundations of any future Palestinian State and had blocked regional and international efforts to resume peace negotiations. UN وتعمل إسرائيل على تقويض كل الأسس التي يمكن أن تقوم عليها أي دولة فلسطينية في المستقبل، كما عرقلت الجهود الإقليمية والدولية المبذولة لاستئناف مفاوضات السلام.
    As soon as we stopped dealing with the Palestinian State and started dealing with terrorism, terror became more sophisticated. Open Subtitles و بمجرد توقفنا عن التعامل مع الدولة الفلسطينية بدأنا التعامل مع الإرهاب أصبح الإرهاب أكثر تطورا.
    From the very moment of partition in 1947, the hope of the international community for a future of peace and cooperation between a Palestinian State and the State of Israel was dashed. UN ومنذ اللحظـــة اﻷولــى للتقسيم في عام ١٩٤٧ تحطم أمل المجتمع الدولي في مستقبل مـــن السلـــم والتعاون بين الدولة الفلسطينية ودولة اسرائيل.
    Intra-Palestinian reconciliation behind President Mahmoud Abbas was an important element for the unity of a future Palestinian State and for reaching a two-State solution. UN وتمثل المصالحة بين الفلسطينيين وراء الرئيس محمود عباس عنصراً هاماً من أجل وحدة الدولة الفلسطينية المقبلة، بغية التوصل إلى حل الدولتين.
    An Arab programme to finalize and support specialized Palestinian organizations, train core Palestinian technical staff in preparation for the establishment of an independent Palestinian State and administration of its civil affairs, develop economic support and rehabilitate the Palestinian economy UN برنامج عربي لاستكمال ودعم المؤسسات الفلسطينية المتخصصة وتأهيل الكوادر الفنية الفلسطينية تمهيدا لإقامة الدولة الفلسطينية وتسيير شؤونها المدنية وتطوير الدعم الاقتصادي الفلسطيني وإعادة تأهيله
    My delegation reaffirms its support for all efforts by members of the international community that will lead to a just solution aimed at the establishment of a Palestinian State and a life of freedom, rights and dignity for the Palestinian people. UN يود وفد بلادي أن يؤكد وقوفه إلى جانب، جهود كل الجهات الفاعلة في الأسرة الدولية ومساندته لهذه الجهود التي تفضي إلى الحل العادل الداعي إلى إقامة الدولة الفلسطينية وتمتع الشعب الفلسطيني بكامل حقوقه في الحرية والحياة الكريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more