That solution will be truly credible upon the establishment of an independent, viable and territorially contiguous Palestinian State, with East Jerusalem as its capital. | UN | وسوف تتحقق فعلياً مصداقية ذلك الحل بإقامة دولة فلسطينية مستقلة وقابلة للحياة ومتصلة الأراضي، وعاصمتها القدس الشرقية. |
An independent Palestinian State with full rights and privileges like any other is long overdue. | UN | إن قيام دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بكامل الحقوق والامتيازات شأن أي دولة أخرى تأخر لوقت طويل. |
Right now I direct my hope towards the establishment of a Palestinian State with internationally recognized borders. | UN | والآن بالتحديد، أعلق آمالي على إقامة دولة فلسطينية بحدود معترَف بها دولياً. |
We hope that the independent Palestinian State, with its capital Al-Quds Al-Sharif, will see the light of day next year. | UN | نحن نأمل أن ترى الدولة الفلسطينية المستقلة، وعاصمتها القدس الشريف، النور في السنة المقبلة. |
Cuba firmly supported the struggle of the Palestinian people to exercise their inalienable right of self-determination and establish an independent and sovereign Palestinian State with East Jerusalem as its capital. | UN | وتؤيد كوبا بقوة نضال الشعب الفلسطيني لممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير وإقامة دولته الفلسطينية المستقلة ذات السيادة وعاصمتها القدس الشرقية. |
The Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement reaffirms its support for President Mahmoud Abbas, the President of the Palestinian National Authority and the Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization, in his rejection to a so-called Palestinian State with provisional borders. | UN | يؤكد من جديد مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز دعمه للرئيس محمود عباس، رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية ورئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة تحرير فلسطين، في رفضه لما يسمى بدولة فلسطينية ذات حدود مؤقتة. |
We support the efforts being made to resolve the conflicts in the Middle East, through coexistence of a Palestinian State with the State of Israel. | UN | ونؤيد الجهود التي تبذل حاليا لحل الصراعات في الشرق الأوسط من خلال تعايش دولة فلسطينية مع دولة إسرائيل. |
We believe that the establishment of an independent Palestinian State with East Jerusalem as its capital is the only sustainable solution to this long-lasting conflict. | UN | ونعتقد أن إنشاء دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشرقية هو الحل المستدام الوحيد لهذا الصراع الذي طال أمده. |
There will be no just and therefore lasting peace until there is an independent Palestinian State, with East Jerusalem as its capital. | UN | ولن يكون هناك سلام عادل ودائم بالتالي ما لم تقم دولة فلسطينية مستقلة، عاصمتها القدس الشرقية. |
In conclusion, let me once more reiterate a long-standing principled position of the Non-Aligned Movement calling for the creation of an independent Palestinian State with Jerusalem as its capital. | UN | في الختام، دعوني أكرر مرة أخرى موقف حركة عدم الانحياز المبدئي الثابت بإنشاء دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس. |
This should be based on the principle of the exchange of land for peace and the establishment of an independent Palestinian State with Jerusalem as its capital. | UN | وينبغي أن يقوم هذا السلم على مبدأ اﻷرض مقابل السلام، وإنشاء دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس. |
One of the basic principles underlying the Middle East peace process was the establishment of an independent Palestinian State with Jerusalem as its capital. | UN | وإن أحد المبادئ اﻷساسية التي تكمن في عملية السلام في الشرق اﻷوسط هو إقامة دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس. |
Israel must however cease its illegal practices, end its occupation and allow for an independent Palestinian State with East Jerusalem as its capital. | UN | غير أنه يجب على إسرائيل أن تكف عن ممارساتها غير المشروعة، وتنهي احتلالها، وتسمح بقيام دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشرقية. |
The Ministers had agreed on a statement which recognized the need for the establishment of a Palestinian State with East Jerusalem as its capital. | UN | ووافق الوزراء على بيان يعترف بالحاجة إلى إنشاء دولة فلسطينية عاصمتها القدس الشرقية. |
Unfortunately, the establishment of an independent Palestinian State, with East Jerusalem as its capital, is a goal that is still very hard to accomplish, owing to the Israeli occupation. | UN | المؤسـف أن إقامة دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشرقية، ما زالت هدفا يصعب جـدا تحقيقه بسبب الاحتلال الإسرائيلي. |
In the Middle East, the Palestinian question must be resolved and a Palestinian State, with Al-Quds Al-Sharif as its capital, must be established. | UN | وهذا يشمل، في الشرق الأوسط، حل قضية فلسطين وإنشاء دولة فلسطينية مع جعل القدس الشريف عاصمة لها. |
This remains the single biggest impediment to realizing a viable Palestinian State with territorial contiguity. | UN | ولا يزال هذا الأمر يشكل العقبة الأكبر أمام إنشاء دولة فلسطينية تملك مقومات البقاء وتتمتع بالتواصل الجغرافي. |
The United Nations must remain engaged in efforts for the establishment of an independent and sovereign Palestinian State with Jerusalem as its capital. | UN | ويجب أن تظل الأمم المتحدة تشارك في الجهود التي تبذل لإقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وعاصمتها القدس. |
Continued international efforts to that end should be accompanied by efforts to establish a viable independent Palestinian State with Jerusalem as its capital. | UN | هذا إلى جانب استمرار جهود المجتمع الدولي نحو إقامة الدولة الفلسطينية المستقلة القابلة للحياة وعاصمتها القدس الشريف. |
Maybe we will be celebrating the birth of the independent Palestinian State, with East Jerusalem as its capital. | UN | ربما سنحتفل عندئذ بولادة الدولة الفلسطينية المستقلة، وعاصمتها القدس الشرقية. |
A genuine and comprehensive peace cannot be achieved without putting an end to the Israeli occupation of Arab land and without the return of the Palestinian refugees to their homes, the exercise by the Palestinian people of their inalienable right to self-determination, and the right to the establishment of an independent Palestinian State with the Holy City of Jerusalem as its capital. | UN | ولن يتحقق السلام الشامل دون إنهاء اﻹحتلال اﻹسرائيلي وعودة اللاجئين الفلسطينيين وممارسة الشعب الفلسطيني لحقه في تقرير المصير وإقامة دولته الفلسطينية المستقلة بعاصمتها القدس. |
Statement of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement reiterating support for the establishment of an independent and sovereign Palestinian State based on the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital, and supporting the Palestinian people and their leadership in rejecting the so-called Palestinian State with provisional borders | UN | بيان من مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز يكرر فيه تأييد إنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة تقوم على أساس حدود عام 1967، وتكون عاصمتها القدس الشرقية، ودعم الشعب الفلسطيني وقيادته في رفض ما يسمى بدولة فلسطينية ذات حدود مؤقتة |