"palestinian tax revenues" - Translation from English to Arabic

    • الإيرادات الضريبية الفلسطينية
        
    • عائدات الضرائب الفلسطينية
        
    • إيرادات الضرائب الفلسطينية
        
    It had been reiterated that Israel must release the Palestinian tax revenues withheld and resume the periodic tax payments without further delay. UN وتكرر القول بأن إسرائيل ينبغي أن تفرج عن الإيرادات الضريبية الفلسطينية المحتجزة وتستأنف سداد المدفوعات الضريبية الدورية دون مزيد من الإبطاء.
    Such steps would build on those already taken, such as the transfer of withheld Palestinian tax revenues to the Palestinian Authority, the release of 256 Palestinian prisoners, and the agreement not to arrest 173 wanted persons. UN ويمكن لهذه الخطوات أن تنطلق من الخطوات التي سبق اتخاذها، مثل تحويل الإيرادات الضريبية الفلسطينية المحتجزة إلى السلطة الفلسطينية، والإفراج عن 256 معتقلا فلسطينيا، والاتفاق على عدم اعتقال 173 مطلوبا.
    Military operations, the Wall, closures, and the withholding of Palestinian tax revenues of almost US$ 60 million a month, which constituted 50 per cent of the funds available to the Palestinian Authority (PA), were among the countless measures responsible for the unprecedented downturn of the economy. UN وإن العمليات العسكرية، وإقامة الجدار، وإغلاق المعابر والحدود، واحتجاز الإيرادات الضريبية الفلسطينية التي تبلغ شهرياً قرابة 60 مليون دولار وتشكل 50 في المائة من الأموال المتاحة للسلطة الفلسطينية، هي من بين العدد الذي لا يحصى من التدابير المسؤولة عن التراجع الاقتصادي غير المسبوق.
    In this regard, many welcomed the decision by the Government of Israel to transfer Palestinian tax revenues in a timely manner and without disruption. UN وفي هذا الصدد، رحب الكثير من الأعضاء بقرار حكومة إسرائيل تحويل عائدات الضرائب الفلسطينية في حينها دون انقطاع.
    Some members stressed the need for the financial sustainability of the Palestinian Authority. In this regard, many welcomed the decision by the Government of Israel to transfer Palestinian tax revenues in a timely manner and without disruption. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة تحقيق الاستدامة المالية للسلطة الفلسطينية، ورحب الكثير من الأعضاء في هذا الصدد بقرار حكومة إسرائيل الخاص بتحويل عائدات الضرائب الفلسطينية في حينها دون انقطاع.
    Some members called upon Israel to release Palestinian tax revenues. UN وطلب بعض الأعضاء من إسرائيل أن تفرج عن إيرادات الضرائب الفلسطينية.
    Some members called upon Israel to release Palestinian tax revenues. UN وطلب بعض الأعضاء من إسرائيل أن تفرج عن إيرادات الضرائب الفلسطينية.
    " 2. Demands that Israel transfer urgently Palestinian tax revenues to the Palestinian Authority in compliance with the Paris Economic Agreement of 1994; " 3. UN ' ' 2 - يطالب بأن تبادر إسرائيل على وجه السرعة إلى تحويل الإيرادات الضريبية الفلسطينية إلى السلطة الفلسطينية امتثالا لاتفاق باريس الاقتصادي لعام 1994؛
    21. The decision of the international community to re-engage with the Palestinian Authority during the summer of 2007, and the transfer by the Israeli Government of Palestinian tax revenues to the Palestinian Authority helped to ameliorate the latter's fiscal situation. UN 21 - وقد تحسنت الحالة المالية للسلطة الفلسطينية بفعل قرار المجتمع الدولي إعادة فتح الحوار معها في صيف عام 2007 وتحويل الحكومة الإسرائيلية الإيرادات الضريبية الفلسطينية إليها.
    Military operations, the Wall, closures, and the withholding of Palestinian tax revenues of almost US$ 60 million a month, which constituted 50 per cent of the funds available to the Palestinian Authority (PA), were among the countless measures responsible for the unprecedented downturn of the economy. UN وإن العمليات العسكرية، وإقامة الجدار، وإغلاق المعابر والحدود، واحتجاز الإيرادات الضريبية الفلسطينية التي تبلغ شهرياً قرابة 60 مليون دولار وتشكل 50 في المائة من الأموال المتاحة للسلطة الفلسطينية، هي من بين العدد الذي لا يحصى من التدابير المسؤولة عن التراجع الاقتصادي غير المسبوق.
    " 2. Demands that Israel transfer urgently Palestinian tax revenues to the Palestinian Authority in compliance with the Paris Economic Agreement of 1994; " 3. UN ' ' 2 - يطالب بأن تبادر إسرائيل على وجه السرعة إلى تحويل الإيرادات الضريبية الفلسطينية إلى السلطة الفلسطينية امتثالا لاتفاق باريس الاقتصادي لعام 1994؛
    40. Palestine had extended its hand to Israel in an effort to build peace, yet Israel's response had been to increase settlement activity and freeze the transfer of Palestinian tax revenues in apparent punishment for its UNESCO membership. UN 40 - وقال إن فلسطين مدت يدها إلى إسرائيل في محاولة لبناء السلام، إلا أن إسرائيل استجابت بزيادة الأنشطة الاستيطانية وتجميد تحويل الإيرادات الضريبية الفلسطينية كعقاب واضح على عضوية فلسطين في اليونسكو.
    Extremely concerned about the dire humanitarian crisis in the Occupied Palestinian Territory, further exacerbated by the repeated Israeli military operations, the severe restrictions on the Palestinian people and Israel's withholding of Palestinian tax revenues, part of which has recently been transferred, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الأزمة الإنسانية الأليمة في الأرض الفلسطينية المحتلة التي تزداد حدتها نتيجة للعمليات العسكرية الإسرائيلية المتكررة والقيود الشديدة المفروضة على الشعب الفلسطيني واحتجاز إسرائيل الإيرادات الضريبية الفلسطينية التي حول جزء منها مؤخرا،
    2. Demands that Israel comply with the Protocol on Economic Relations between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization signed in Paris on 29 April 1994 and urgently transfer Palestinian tax revenues; UN 2 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994() وتقوم على وجه السرعة بتحويل الإيرادات الضريبية الفلسطينية المحتجزة؛
    Further, I draw your attention to Israel's decision to withhold Palestinian tax revenues due to the Palestinian Authority in violation of agreements reached between the two sides and international law. UN وأوجه انتباهكم كذلك إلى القرار الذي اتخذته إسرائيل بوقف دفع عائدات الضرائب الفلسطينية المستحقة للسلطة الفلسطينية في انتهاك للاتفاقات التي توصل إليها الجانبان وللقانون الدولي.
    5. On 30 November, the Israeli cabinet had taken a decision to release 100 million dollars in Palestinian tax revenues that had been illegally withheld since October. UN 5 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، اتخذ مجلس الوزراء الإسرائيلي قراراً بالإفراج عن 100 مليون دولار من عائدات الضرائب الفلسطينية كانت محتجزة على نحو غير قانوني منذ تشرين الأول/أكتوبر.
    The United Kingdom hosted the Task Force on Palestinian Reform in London on 20 February 2003, which welcomed the Government of Israel's decision to resume monthly transfers of Palestinian tax revenues and the considerable progress made by the Palestinian Authority in its reform efforts, especially in the fiscal sector. UN وفي 20 شباط/فبراير 2003، استضافت المملكة المتحدة اجتماعا لفرقة العمل المعنية بالإصلاح الفلسطيني، التي رحبت بقرار حكومة إسرائيل استئناف تحويل عائدات الضرائب الفلسطينية وبالتقدم الكبير الذي أحرزته السلطة الفلسطينية في جهودها من أجل الإصلاح، ولا سيما في القطاع المالي.
    66. Meanwhile, Israeli authorities profit from the occupation-induced crisis by treating up to 21 per cent of Palestinian sewage in facilities established inside Israel and paid for by Palestinian tax revenues withheld by Israel. UN 66 - وفي الوقت نفسه، تستفيد السلطات الإسرائيلية من الأزمة الناجمة عن الاحتلال من خلال معالجة ما يصل إلى 21 في المائة من مياه الصرف الصحي الفلسطينية في مرافق منشأة داخل إسرائيل وتدفع تكاليفها من عائدات الضرائب الفلسطينية التي تحتجزها إسرائيل.
    In this connection, Israel also continues to withhold Palestinian tax revenues that are necessary for the effective functioning of the Palestinian Authority and its institutions. UN وفي هذا الصدد، تواصل إسرائيل أيضا الامتناع عن تسليم إيرادات الضرائب الفلسطينية التي لا غنى عنها لتحقيق الأداء الفعال للسلطة الفلسطينية ومؤسساتها.
    Despite the disbursement of some of the withheld Palestinian tax revenues, Israel continues to withhold a significant amount, cynically using it as a political bargaining chip. UN وبالرغم من تسديد إسرائيل بعض إيرادات الضرائب الفلسطينية المحتجزة، فهي لا تزال تحتجز قدرا كبيرا، مستخدمة إياه في خبث كورقة للمساومة.
    I reiterate my calls on the Government of Israel to ease restrictions and resume payment, through an appropriate mechanism, of the Palestinian tax revenues it collects, and on the Palestinian Authority to respect fully the three principles of the Quartet. UN وأكرر الإعراب عن دعوتي لحكومة إسرائيل بأن تخفف من القيود المفروضة وأن تستأنف، عبر آلية مناسبة، المدفوعات من إيرادات الضرائب الفلسطينية التي تجمعها وكذلك دعوتي إلى السلطة الفلسطينية بأن تحترم بالكامل المبادئ الثلاثة للمجموعة الرباعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more