"palestinians' right" - Translation from English to Arabic

    • حق الفلسطينيين
        
    • بحق الفلسطينيين
        
    The International Court of Justice had concluded that the Wall and other previous measures severely impeded the Palestinians' right to self-determination. UN وقد انتهت محكمة العدل الدولية إلى أن الجدار والتدابير السابقة الأخرى تعوق بصورة خطيرة حق الفلسطينيين في تقرير المصير.
    It cannot base its existence and security on the denial of the Palestinians' right to self-determination. UN ولا يمكنها أن تجعل وجودها وأمنها مرتكزين على إنكــار حق الفلسطينيين في تقريـر المصير.
    Israel was also violating the right to freedom of religion and association and ignoring the Palestinians' right to life by bombing population centres from the air and applying massive force against unarmed Palestinian civilians. UN وأضاف أن إسرائيل تنتهك كذلك الحق في حرية العقيدة وتكوين الجمعيات، وتتجاهل حق الفلسطينيين في الحياة من خلال قصف المراكز السكانية من الجو واستعمال القوة المفرطة ضد الفلسطينيين من المدنيين العزل.
    International contributions were needed to support Palestinians' right to development and to the establishment of a sovereign Palestinian State. UN ويلزم تقديم مساهمات دولية لدعم حق الفلسطينيين في التنمية وإقامة دولة فلسطينية مستقلة.
    However, we equally advocate the Palestinians' right to self-determination and their right to their own State, Palestine. UN غير أننا نطالب، بالمثل، بحق الفلسطينيين في تقرير المصير وحقهم في إقامة دولتهم، فلسطين.
    The report also noted that Israel's violation of Palestinians' right to self-determination was a matter of concern to all States. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن انتهاك إسرائيل حق الفلسطينيين في تقرير مصيرهم مسألة تشغل جميع الدول.
    It is further concerned that the Palestinians' right to freedom of religion is being restricted by the settlements. UN وتشعر البعثة بالقلق كذلك لكون المستوطنات تقيّد حق الفلسطينيين في الحرية الدينية.
    The Special Rapporteur remains however concerned at the serious and disproportionate impact of the Israel blockade on Palestinians' right to housing and basic services in the Gaza Strip. UN غير أن المقررة الخاصة لا تزال قلقة مما للحصار الإسرائيلي المفروض على حق الفلسطينيين في السكن والخدمات الأساسية في قطاع غزة من تأثير غير متناسب.
    It is clearly high time for the principal organs of the United Nations, and all Member States that support the Palestinians' right to self-determination, to shoulder their responsibilities with regard to Palestine's application for admission to membership in the United Nations. UN ومن الواضح أن الوقت حان لكي تتحمل الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وجميع الدول الأعضاء التي تؤيد حق الفلسطينيين في تقرير المصير مسؤولياتها فيما يتعلق بطلب فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    It offers a means of responding to Israel's need for security and recognition, while making the Palestinians' right to an independent and viable State a reality. UN فهي توفر الوسيلة اللازمة لتلبية حاجة إسرائيل إلى الأمن والاعتراف، بينما تجعل حق الفلسطينيين في دولة مستقلة قابلة للاستمرار حقيقة واقعة.
    That was particularly valid for practices that restricted the Palestinians’ right to the freedom of movement and seriously affect the children’s right to health and education. UN وهذا ينطبق إلى حد بعيد على الممارسات التي تحد من حق الفلسطينيين في حرية التنقل، ويؤثر تأثيرا جسيما على حق اﻷطفال في الصحة والتعليم.
    Rather than confirm or deny the presence of fighters either generally or in specific locations, the majority of people the Committee met with simply asserted the Palestinians' right to defend themselves and resist the occupation of their land. UN وبدلا من أن تؤكد أغلبية الذين اجتمعت بهم اللجنة أو تنفي وجود مقاتلين سواء بصورة عامة أو في مواقع محددة، اكتفت ببساطة بالتشديد على حق الفلسطينيين في الدفاع عن أنفسهم ومقاومة احتلال أرضهم.
    100. She was perplexed by the dichotomous position of the United States, which, while expressing support for the establishment of an independent Palestinian State, denied the Palestinians' right to statehood and to self-determination. UN 100- وأبدت حيرتها إزاء الموقف المتناقض للولايات المتحدة، الذي يقترن فيه إعرابها عن التأييد لإقامة دولة فلسطينية مستقلة بإنكارها حق الفلسطينيين في أن تكون لهم دولتهم وفي تقرير المصير.
    36. The Government of Israel should end its discriminatory policies and practices against Palestinians, in particular those that violate Palestinians' right to adequate housing. UN 36 - ينبغي لحكومة إسرائيل أن تُنهي سياساتها وممارساتها التمييزية ضد الفلسطينيين، وبخاصة تلك التي تنتهك حق الفلسطينيين في السكن الملائم.
    It hopes that the competent bodies of the United Nations are resolved to help effectively implement the final objective, that is, achieving the Palestinians' right to have their own independent and sovereign State and the Israelis' right to security, both States with internationally recognized borders. UN ويأمل أن تكون الهيئات المختصة التابعة للأمم المتحدة عاقدة العزم على المساعدة في التنفيذ الفعال للهدف النهائي، وهو، إعمال حق الفلسطينيين في أن تكون لهم دولتهم المستقلة ذات السيادة وحق الإسرائيليين في الأمن، وأن يكون للدولتين حدود معترف بها دوليا.
    Such measures include the illegal blockade of Gaza, which has restricted the passage of essential goods and the much-needed construction materials for the reconstruction of Gaza, as well as the imposition of hundreds of checkpoints and roadblocks, the permit system and other obstacles that violate Palestinians' right to freedom of movement. UN وتتضمن هذه التدابير الحصار غير المشروع لغزة، الذي قيد عبور السلع الضرورية ومواد البناء التي تمس الحاجة إليها، إلى جانب فرض مئات نقاط التفتيش والحواجز ونظام التصاريح وعقبات أخرى تنتهك حق الفلسطينيين في حرية التنقّل.
    33. OHCHR-Middle East Regional Office continued to advocate for Palestinians' right to work in Lebanon through its participation in the United Nations Integrated Working Group on Palestinian Issues, the Protection Working Group in North Lebanon, and its cooperation with the Committee for the Employment of Palestinians in Lebanon. UN 33- وواصل المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التابع للمفوضية السامية أنشطة الدفاع عن حق الفلسطينيين في العمل في لبنان من خلال مشاركته في الفريق العامل المتكامل المعني بالشؤون الفلسطينية والفريق العامل المعني بالحماية في شمال لبنان وتعاونه مع لجنة تشغيل الفلسطينيين في لبنان.
    72. Despite progress made by the United Nations in promoting the right to self-determination, Israel's continued denial of Palestinians' right to an independent State and flagrant violations of their human rights represented a mission not yet accomplished. UN 72 - ورغم التقدم الذي أحرزته الأمم المتحدة في مجال تعزيز الحق في تقرير المصير، تواصل إسرائيل إنكار حق الفلسطينيين في دولة مستقلة، كما تمثل الانتهاكات الصارخة الماسة بحقوق ذلك الشعب عدم تحقيق المهمة حتى الآن.
    Most injuries occurred during demonstrations, where Israeli Military Order 101 outlaws " assemblies " , and Israeli troops use excessive force to disperse them, thereby violating Palestinians' right to peaceful protest. UN ووقعت معظم الإصابات خلال المظاهرات، حيث يحظر الأمر العسكري الإسرائيلي 101 " التجمعات " ، وتستخدم القوات الإسرائيلية القوة المفرطة لتفريقها، منتهكة بذلك حق الفلسطينيين في الاحتجاج السلمي.
    The General Assembly had also recognized the Palestinians' right to restitution if those resources were damaged. UN وأضاف أن الجمعية العامة قد اعترفت أيضا بحق الفلسطينيين في الاسترداد في حالة الإضرار بتلك الموارد.
    Israel did not honour Palestinians' right to life; its alleged easing of the blockade had done little to mitigate its effects and did not absolve the occupying Power of its responsibilities. UN ولا تلتزم إسرائيل بحق الفلسطينيين في الحياة؛ ولم يفعل تخفيف إسرائيل المزعوم للحصار شيئا يذكر للتلطيف من آثاره أو يعفي السلطة القائمة بالاحتلال من مسؤولياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more