"palestinians have been" - Translation from English to Arabic

    • فلسطينيا
        
    • فلسطيني
        
    • فلسطينياً
        
    • فلسطينيين
        
    • من الفلسطينيين
        
    At least 20 Palestinians have been killed by the occupying forces during the recent period in the Beit Hanoun area alone. UN وقد استشهد ما لا يقل عن 20 فلسطينيا على أيدي قوات الاحتلال خلال الفترة الأخيرة بمنطقة بيت حانون وحدها.
    Still, 334 Palestinians have been killed by Israeli soldiers or settlers since the Oslo peace process began. UN ومع ذلك، لقي ٤٣٣ فلسطينيا مصرعهم على يد جنود أو مستوطنين إسرائيليين منذ بدء عملية أوسلو للسلام.
    More than 346 Palestinians have been detained by the IDF. UN واحتجزت قوات الدفاع الإسرائيلية أكثر من 346 فلسطينيا.
    Unfortunately, more than 1,000 Palestinians have been killed and more than 4,000 have been injured. UN وللأسف، قُتل أكثر من 000 1 فلسطيني وجرح أكثر من 000 4 شخص.
    Since 1967, about 750,000 Palestinians have been detained at some point by the Government of Israel, according to Palestinian human rights organizations. UN 209- ومنذ عام 1967، احتجزت حكومة إسرائيل حوالي 000 750 فلسطيني في وقت أو آخر، وفقاً لمنظمات حقوق الإنسان الفلسطينية.
    14. In the past two years 668 Palestinians have been killed by Israeli security forces in Gaza. UN 14- لقد قُتل خلال العامين الماضيين 668 فلسطينياً على أيدي قوات الأمن الإسرائيلية في غزة.
    Many Palestinians have been born under occupation, grown up under occupation, and died under occupation. UN وإن فلسطينيين كثيرين ولدوا في ظل الاحتلال، وترعرعوا في ظل الاحتلال، وماتوا في ظل الاحتلال.
    Since the beginning of the second intifada, 3,663 Palestinians have been killed by Israeli forces. UN ومنذ بداية الانتفاضة الثانية، قُتل 663 3 فلسطينيا على أيدي القوات الإسرائيلية.
    Since my last letter to you three days ago, 22 more Palestinians have been killed by the occupying forces. UN ومنذ رسالتي التي وجهتها إليكما منذ ثلاثة أيام خلت، تجاوز عدد الفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال 22 فلسطينيا.
    Moreover, since yesterday, more than 40 Palestinians have been abducted and detained by the occupying forces in the Nablus area. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت قوات الاحتلال منذ الأمس باختطاف أكثر من 40 فلسطينيا واحتجازهم في منطقة نابلس.
    Since my last letter to you, at least 25 Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces, including seven of whom were killed yesterday alone. UN ومنذ رسالتي السابقة الموجهة إليكم، قتل ما لا يقل عن 25 فلسطينيا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، بمن فيهم سبعة قتلوا أمس وحده.
    In the 24 hours since the Security Council met yesterday to consider the ongoing crisis in the Gaza Strip, I deeply regret to inform you that more than 60 other Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces. UN خلال الأربع وعشرين ساعة المنقضية منذ أن اجتمع مجلس الأمن بالأمس للنظر في الأزمة القائمة في قطاع غزة، يؤسفني شديد الأسف أن أبلغكم بأن أكثر من 60 فلسطينيا آخر قتلوا على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    Since the Israeli military aggression against Gaza began, reports indicate that at least 230 Palestinians have been arrested by Israel. UN وتفيد التقارير بأنه منذ أن بدأ العدوان العسكري الإسرائيلي على قطاع غزة، اعتقلت إسرائيل ما لا يقل عن 230 فلسطينيا.
    At least 20 Palestinians have been illegally arrested by the occupying forces as a result of these round-ups. UN وقد ألقت قوات الاحتلال القبض بصورة غير مشروعة على ما لا يقل عن 20 فلسطينيا نتيجة لعمليات الحشد هذه.
    Since the outbreak of the Al-Aqsa intifada, some 15,000 Palestinians have been arrested by the Israeli authorities. UN فمنذ اندلاع انتفاضة الأقصى، اعتقلت السلطات الإسرائيلية حوالي 000 15 فلسطيني.
    In addition, more than 35,000 Palestinians have been injured, many critically and many suffering permanent disabilities. UN كما أصيب ما يزيد على 000 35 فلسطيني بجروح كانت بالنسبة لكثير منهم إما خطيرة أو مفضية إلى عجز دائم.
    Since September 2000, some 12,000 Palestinians have been injured in confrontations with the Israeli forces and settlers. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2000، أصيب حوالي 000 12 فلسطيني في مواجهات مع القوات الإسرائيلية والمستوطنين الإسرائيليين.
    Moreover, in the raid, more than 40 Palestinians have been abducted and detained by the occupation forces in the Nablus area. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت قوات الاحتلال خلال هذه الغارة باختطاف أكثر من 40 فلسطينياً واحتجازهم في منطقة نابلس.
    Moreover, more than 1,750 Palestinians have been injured, many severely, and many will die from their injuries because of the dire situation facing the beleaguered hospitals in Gaza. UN وفضلا عن ذلك، أُصيب ما يزيد على 750 1 فلسطينياً بجروح، وكثير منهم جروحهم خطيرة، كما سيقضي كثير منهم نحبهم متأثرين بإصاباتهم بسبب الحالة العصيبة التي تواجه المستشفيات المثقلة بالأعباء في غزة.
    Since Friday, at least 10 Palestinians have been killed by the occupying forces. UN فمنذ يوم الجمعة، قتلت قوات الاحتلال ما لا يقل عن 10 فلسطينيين.
    Four Palestinians have been killed and 106 injured by Israel in access restricted areas since the ceasefire. UN فقد قتلت إسرائيل أربعة فلسطينيين وأصابت 106 بجروح في المناطق المقيدة منذ وقف إطلاق النار().
    Several Palestinians have been killed and hundreds of others have been injured or arrested as a result. UN ونتيجة لذلك، قتل العديد من الفلسطينيين وأصيب المئات غيرهم بجراح أو تعرضوا للاعتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more