For the occasion, 3 pamphlets and 3 posters promoting the elimination of violence against women were distributed. | UN | وبهذه المناسبة، تم توزيع 3 كتيبات و 3 معلّقات تروج للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Such a society rests on the principles of tolerance and broad-mindedness which the pamphlets in question clearly failed to observe. | UN | فالمجتمع الديمقراطي يقوم على مبادئ التسامح وسعة اﻷفق وهي مبادئ من الواضح أن الكتيبات المعنية لم تأخذ بها. |
For military personnel, also conducted presentations on military regulations and procedures and distributed pamphlets | UN | تم أيضاً تقديم عروض عن الأنظمة والإجراءات العسكرية للأفراد العسكريين وتوزيع كراسات إعلامية عليهم |
pamphlets produced at the request of the Haitian National Police | UN | وإضافة إلى ذلك 000 20 كراسة صدرت بناء على طلب الشرطة الوطنية الهايتية |
Reportedly, the attackers also left pamphlets insulting Catholic leaders. | UN | وأفيد أيضا بأن المعتدين تركوا منشورات تسب الزعماء الكاثوليك. |
The pamphlets in question, moreover, were circulated in State schools in order to denigrate the Unification Church. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، فإن هذه المنشورات توزع في المدارس العامة بغية القذف في كنيسة التوحيد. |
The lower number of pamphlets and posters resulted from the determination that the use of booklets would be a more suitable alternative for the campaign | UN | يُعزى تراجع عدد الكراسات والملصقات إلى الإصرار على أن استخدام الكتيبات يمثّل بديلاً أنسب للحملة |
Under the Act it is also a criminal offence to issue pamphlets or material inciting hatred or encouraging the funding of racist activities; | UN | كما أنه يجرِّم من يقوم بإصدار نشرات أو مواد تحرض على الكراهية أو تمول أنشطة عنصرية. |
The Ministry has since been striving to ensure the utilization of this guideline by distributing pamphlets to labour-related organizations. | UN | ومنذ ذلك الحين تسعى الوزارة إلى ضمان استغلال هذه المبادئ التوجيهية عن طريق توزيع كتيبات على المنظمات ذات الصلة بالعمل. |
Information booklets and pamphlets are handed out to persons applying for the medical documents required for travel abroad. | UN | وتوُزَّع كتيبات وكراسات إعلامية على الأشخاص الذين يطلبون الحصول على الوثائق الطبية اللازمة للسفر إلى خارج البلاد. |
Such statements, printed in the form of pamphlets, are distributed to various bodies and brought to the attention of the public through the various information media. | UN | وتُطبع هذه الخطب في كتيبات وتوزع على مختلف الجهات وتذاع وتنشر في مختلف وسائل الإعلام. |
He distributed pamphlets, organized demonstrations and in other ways protested against the politics of the Awami League government. | UN | وكان يوزع الكتيبات الإعلامية وينظم المظاهرات ويحتج، بوسائل أخرى، على السياسة التي تعتمدها حكومة رابطة عوامي. |
Mail these pamphlets to all inhabitants of this zone. | Open Subtitles | ارسلي بالبريد هذه الكتيبات لجميع سكان هذه المنطقة. |
Activities during World AIDS Day included distribution of pamphlets, posters and other materials | UN | اشتملت الأنشطة خلال يوم الإيدز العالمي على توزيع كراسات إعلامية وملصقات ومواد أخرى |
pamphlets for parliamentarians and national governing councils participating in the African Peer Review Mechanism process | UN | كراسات إعلامية للبرلمانيين ومجالس الإدارة الوطنية المشاركة في عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران |
pamphlets were produced on HIV awareness, gender and human rights. | UN | كراسة تم إنتاجها بشأن التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، والقضايا الجنسانية، وحقوق الإنسان. |
pamphlets were produced on human rights and the rights of children in cooperation with UNICEF. | UN | كراسة بشأن حقوق الإنسان وحقوق الطفل أُصدرت بالتعاون مع اليونيسيف. |
For public awareness, pamphlets on child rights are also distributed. | UN | ومن أجل توعية الجمهور، وزعت اللجنة أيضا منشورات تتعلق بحقوق الطفل. |
Education on this issue is scarce, although information pamphlets are available to the public at no charge at numerous medical facilities. | UN | والتثقيف بشأن هذه المسألة يُعد نادراً، رغم ما يتاح للجمهور من منشورات إعلامية في العديد من المرافق الطبية. |
You and your brother made and sent those pamphlets! | Open Subtitles | بأنكِ قمتِ بعمل المنشورات ووزعتيها سويةً مع اخيكِ |
The production of a lower number of pamphlets stemmed from the large size and increased content of pamphlets. | UN | ويعزى انخفاض عدد الكراسات الصادرة عما كان مقررا إلى كبر حجمها ووفرة محتوياتها. |
Leaflets, pamphlets and posters have been published, and talks and seminars on human rights have been held. | UN | وتم نشر نشرات وكتيبات وملصقات وعقدت محاورات وحلقات دراسية عن حقوق اﻹنسان. |
In this connection, consideration must be given to the possibility of drafting and distributing a handbook and pamphlets, including a fact sheet on the right to development. | UN | وينبغي في هذا الصدد النظر في تحرير ونشر كتيب ونشرات، بما في ذلك بطاقة معلومات، عن الحق في التنمية. |
Preparation of educational, scientific and other informative pamphlets; | UN | إعداد النشرات التربوية والعلمية والتوعوية؛ |
Posters, pamphlets and other relevant materials were furnished to journalists upon request. | UN | وزود الصحفيون، بناء على طلبهم، بالملصقات والكراسات وسواها من المواد ذات الصلة. |
Booklets, pamphlets and fact sheets: | UN | الكتيبات والنشرات وصحائف الوقائع: في التخطيط والإدارة |
A total of 1,000 posters, 10,000 pamphlets and 10,000 brochures were designed and distributed. | UN | وقد تم إنتاج وتوزيع ما مجموعه 000 1 لافتة و 000 10 منشور و 000 10 بطاقة؛ |
To this end there have been continuous public service announcements on both radio and television in addition to the dissemination of brochures and pamphlets. | UN | ولهذه الغاية، دأبت على بث إعلانات رسمية على موجات الإذاعة وشاشات التليفزيون وعلى نشر كتيبات ونشرات بهذا الصدد. |