"panama and peru" - Translation from English to Arabic

    • بنما وبيرو
        
    • وبنما وبيرو
        
    Guatemala, Panama and Peru also have ombudsmen for older persons. UN ويوجد أيضا في بنما وبيرو وغواتيمالا أمين للمظالم معني بكبار السن.
    Sometimes they even demanded that the Indians hand over their own children in payment of taxes; these were then shipped to Panama and Peru as slaves. UN وفي بعض اﻷحيان كان الاقطاعيون يطالبون الهنود بتسليمهم أولادهم تسديداً للضرائب. وكانو ينقلون بعد ذلك إلى بنما وبيرو بصفة عبيد.
    Panama and Peru decreased their contributions. UN وخفضت بنما وبيرو من مساهماتهما.
    In 2010, joint launchings of the report were held in Argentina, El Salvador, Panama and Peru. UN وصدرا التقريران معا عام 2010 في الأرجنتين والسلفادور وبنما وبيرو.
    Colombia, Panama and Peru joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت كولومبيا وبنما وبيرو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Significant results have been achieved in countries like Argentina, Brazil, Colombia, El Salvador, Guatemala, Jamaica, Panama and Peru. UN وتحققت نتائج هامة في بلدان مثل اﻷرجنتين والبرازيل وبنما وبيرو وجامايكا والسلفادور وغواتيمالا وكولومبيا.
    69. The Secretary-General wishes to express his appreciation to the States of the region that have made financial contributions to the Regional Centre, namely the Governments of Mexico, Panama and Peru. UN 69 - ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لدول المنطقة التي قدمت مساهمات مالية للمركز، وهي حكومات بنما وبيرو والمكسيك.
    b. National specialized workshops against terrorism and the financing thereof, in the Dominican Republic, Panama and Peru. UN ب- حلقات عمل وطنية متخصصة لمكافحة الإرهاب ومكافحة تمويله في بنما وبيرو والجمهورية الدومينيكية.
    Costa Rica, Panama and Peru grew at rates of about 8 per cent, Uruguay at 7 per cent and Colombia at 6.8 per cent. UN وحققت بنما وبيرو وكوستاريكا معدلات نمو تناهز نسبة 8 في المائة، فيما حققت أوروغواي نسبة 7 في المائة، وحققت كولومبيا نسبة 6.8 في المائة.
    If circumstances warrant it and the Government concerned consents, the Special Rapporteur may conduct a country visit to examine a specific situation, as he did in visits to Panama and Peru. UN وعندما تستدعي الظروف وتوافق الحكومة المعنية، قد يقوم المقرر الخاص بزيارة قطرية للنظر في حالة محددة، كما فعل في زيارتيه إلى كلٍ من بنما وبيرو.
    The first workshop was held in San José from 20 to 22 January 2004 for representatives of Costa Rica, El Salvador, Mexico, Nicaragua, Panama and Peru. UN ونُظِّمت حلقة العمل الأولى في سان خوسيه، من 20 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2004، لصالح ممثلين من بنما وبيرو والسلفادور وكوستاريكا والمكسيك ونيكاراغوا.
    Moreover, in both Panama and Peru, titling of indigenous lands involves the creation of new structures of authority, which may undermine the traditional authorities. UN علاوة على ذلك، يستلزم منح سندات الملكية الخاصة بأراضي الشعوب الأصلية في كل من بنما وبيرو استحداث هياكل جديدة للسلطة قد تقوض السلطات التقليدية.
    The reports of the field visits by the Bureau to Kyrgyzstan and by members of the Executive Board to Panama and Peru will be presented to the Board at the second regular session in September. UN وسيُقدم إلى المجلس في الدورة العادية الثانية في أيلول/سبتمبر تقريران عن زيارة أعضاء المكتب الميدانية إلى قرغيزستان وزيارة أعضاء المجلس التنفيذي إلى بنما وبيرو.
    The Governments of Brazil, Colombia, Panama and Peru had coordinated training programmes on synthetic drugs for officials of their drug control agencies. UN وقامت حكومات البرازيل وبنما وبيرو وكولومبيا بتنسيق برامج تدريب مختلفة عن العقاقير الاصطناعية لموظفين من أجهزة مكافحة المخدرات التابعة لها.
    In 2010, child justice needs assessments were undertaken in Ecuador, Panama and Peru. UN وفي عام 2010، أُجري تقييم لاحتياجات قضاء الأحداث في كل من إكوادور وبنما وبيرو.
    The participants comprised representatives of Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Panama and Peru, as well as the International Association of Prosecutors, the International Criminal Court and OAS. UN وتألّف المشاركون من ممثلين عن الأرجنتين وإكوادور والبرازيل وبنما وبيرو والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وكولومبيا وهندوراس، إلى جانب الرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة والمحكمة الدولية الجنائية ومنظمة الدول الأمريكية.
    These programmes were aired monthly on 34 channels in a number of countries, including Bolivia, Colombia, Costa Rica, Dominican Republic, Panama and Peru. UN وتم عرض هذه البرامج شهرياً في 34 قناة في عدد من البلدان، بما في ذلك بوليفيا وكولومبيا وكوستاريكا والجمهورية الدومينيكية وبنما وبيرو.
    a/ Argentina, Brazil, Colombia, Panama and Peru (ranked on the basis of programme governments cost-sharing expenditure in 2000) UN (أ) الأرجنتين والبرازيل وبنما وبيرو وكولومبيا (مرتبة حسب النفقات البرنامجية للتقاسم الحكومي للتكاليف في عام 2000).
    Among the 18 Central and South American States, 5 which are not parties to the Convention claim a 200-mile territorial sea: Ecuador, El Salvador, Nicaragua, Panama and Peru. UN ومن بين دول أمريكا الوسطى والجنوبية البالغ عددها ١٨، تطالب ٥ دول غير أطراف في الاتفاقية ببحر إقليمي امتداده ٢٠٠ ميل، وهي: إكوادور وبنما وبيرو والسلفادور ونيكاراغوا.
    130. Some laws recently enacted in Uruguay, Panama and Peru to implement the Rome Statute also provide for the aut dedere aut judicare obligation in the context of the institution of surrender. UN 130 - وتنص بعض القوانين التي سُنت مؤخرا في أوروغواي وبنما وبيرو لتطبيق نظام روما الأساسي أيضا على الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في سياق سن مسألة التسليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more