"panama in" - Translation from English to Arabic

    • بنما في
        
    • بنما بشأن
        
    • بنما عام
        
    • بنما فيما
        
    • بنما له في
        
    • بنما التي
        
    • بنما على
        
    During the biennium, one meeting is proposed to be held in Mexico, in 2002, and the other in Panama, in 2003. UN ويقترح أن يُعقد خلال فترة السنتين اجتماع لها في مكسيكو في عام 2002 وآخر في بنما في عام 2003.
    Two States from the region have already abolished their armies -- Panama in 1990 and Costa Rica since 1948. UN وقد تخلصت دولتان في المنطقة بالفعل من جيشيهما، وهما بنما في عام 1990 وكوستاريكا في عام 1948.
    We have established Panama in the eyes of the world as an excellent place to do business and to invest. UN وقد أثبتنا مركز بنما في أعين العالم بوصفها مكانا مميزا للأعمال التجارية والاستثمار.
    Representation of Panama in matters relating to domestic and international law. UN تمثيل بنما في المسائل المتعلقة بالقانون الوطني والدولي.
    During its move to Panama in 2008 and 2009, the organization temporarily reduced the number of activities it attended at the United Nations. UN خلال انتقال المنظمة إلى بنما في عامي 2008 و 2009، خفضت المنظمة مؤقتا عدد الأنشطة التي حضرتها في الأمم المتحدة.
    387. As a follow—up to its mission to Panama in 1995, the Committee raised questions about technical cooperation projects in that country. UN ٧٨٣- وكمتابعة لبعثتها التي أوفدت إلى بنما في عام ٥٩٩١، أثارت اللجنة أسئلة حول مشاريع التعاون التقني في ذلك البلد.
    1989 Representative of the Republic of Panama in the Group of Three of the Commission on Human Rights, concerning the issue of apartheid. UN 1989 ممثل جمهورية بنما في الفريق الثلاثي للجنة حقوق الإنسان المعني بموضوع الفصل العنصري.
    What happened in Panama in the 1970s is similar to what has happened in UN وما حدث في بنما في السبعينات يشابه ما حدث في ماليزيا في التسعينات.
    The fifth session will be held in Panama in 2013. UN وستُعقد الدورة الخامسة في بنما في عام 2013.
    The fifth session of the Conference will be held in Panama in 2013. UN وستُعقد دورة المؤتمر الخامسة في بنما في عام 2013.
    The fifth session of the Conference will be held in Panama in 2013. UN وستُعقد الدورة الخامسة للمؤتمر في بنما في عام 2013.
    We are also committed to working closely with the Government of Panama in completing a transition of which both our countries can be proud. UN ونحن ملتزمون أيضا بالعمل عن كثب مع حكومة بنما في إتمام عملية نقل اﻹدارة التي يفخر به بلدنا على حد سواء.
    Technical assistance to Panama in implementing the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN المساعدة الدولية المقدمة إلى بنما في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    On the same date, the Tribunal adopted an order regarding the submission of a counterclaim by Guinea-Bissau and the filing of an additional pleading by Panama in the case; UN وفي التاريخ نفسه، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب مضاد قدمته غينيا - بيساو وإيداع مذكرة إضافية قدمتها بنما في القضية؛
    4. The fifth and sixth sessions of the Conference of the States Parties to the Convention against Corruption would be held, respectively, in Panama in November 2014 and in the Russian Federation in 2015. UN 4 - ومضى قائلا إن الدورتين الخامسة والسادسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد ستعقدان على التوالي في بنما في تشرين الثاني/نوفمبر 2014 وفي الاتحاد الروسي في عام 2015.
    In 2012, OHCHR also supported the national human rights institution of Panama in organizing dialogues with indigenous peoples and Afro-descendants. UN وفي عام 2012، دعمت المفوضية أيضا المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في بنما في إجراء حوارات مع الشعوب الأصلية والمنحدرين من أصل أفريقي.
    57. Ecuador acknowledged the efforts made by Panama in recent years to strengthen its human rights system. UN 57- وأقرت إكوادور بما بذلته بنما في السنوات الأخيرة من جهود من أجل تعزيز نظام حقوق الإنسان لديها.
    A workshop to provide training in its use was held in Panama in October 2010 for representatives of 14 Central and South American countries. UN وعُقدت حلقة عمل للتدريب على استخدامها في بنما في تشرين الأول/أكتوبر 2010 لممثلي 14 بلداً من أمريكا الوسطى والجنوبية.
    1. Supports the initiative of the Government of Panama in convening the Universal Congress on the Panama Canal, with the participation of Governments, international bodies, public and private academic institutions, maritime users and international shipping companies, to examine jointly the role which the Panama Canal should play in the twenty-first century; UN ١ - تؤيد مبادرة حكومة بنما بشأن عقد المؤتمر العالمي المعني بقناة بنما، بمشاركة الحكومات والهيئات الدولية والمؤسسات اﻷكاديمية العامة والخاصة والمستعملين البحريين وشركات النقل البحري الدولية، للنظر معا في الدور الذي ينبغي أن تؤديه قناة بنما في القرن الحادي والعشرين؛
    Referring to regional meetings, she expressed thanks to the Government of Spain for its support in convening a regional meeting in Panama in 2011 and said that such meetings were of great importance to the work of the Strategic Approach. UN وبالإشارة إلى الاجتماعات الإقليمية عبرت الممثلة عن شكرها لحكومة إسبانيا على دعمها لعقد الاجتماع الإقليمي في بنما عام 2011 وقالت إن لمثل هذه الاجتماعات أهمية كبيرة لعمل النهج الاستراتيجي.
    Morocco called on the international community to assist Panama in its efforts. UN وناشد المغرب المجتمع الدولي أن يساعد بنما فيما تبذله من جهود.
    I have the honour to transmit to you the assessment of the work of the Security Council during the presidency of Panama in February 2008 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المتعلق بأعمال مجلس الأمن أثناء فترة رئاسة بنما له في شهر شباط/فبراير 2008 (انظر المرفق).
    The request was submitted by the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela to the Government of Panama in January 2001 and was denied by the Government of Panama in its Executive Decision No. 6, dated 28 February 2002. UN وفي كانون الثاني/يناير 2001 قدمت حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية طلبها إلى حكومة بنما التي رفضته بموجب القرار الإداري رقم 6 المؤرخ 28 شباط/فبراير 2002.
    UNFPA has also assisted a council of indigenous women of Panama in promoting venues for women's participation in indigenous and women-related affairs. UN كما ساعد الصندوق أيضا مجلس نساء الشعوب الأصلية في بنما على توفير منابر لمشاركة المرأة في معالجة المسائل المتصلة بالشعوب الأصلية وبقضاياها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more