"panel considers" - Translation from English to Arabic

    • الفريق يرى
        
    • الفريق يعتبر
        
    • يرى الفريق
        
    • ويعتبر الفريق
        
    • وينظر الفريق
        
    • يبحث الفريق
        
    However, the Panel considers that such period shall not run more than five months beyond the end of Iraq=s invasion and occupation of Kuwait. UN بيد أن الفريق يرى أن هذه الفترة لا يجوز أن تمتد إلى أكثر من خمسة أشهر بعد نهاية الغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    However, the Panel considers it appropriate to adopt a cautious approach in drawing quantitative conclusions about the extent of ecological damage still remaining. UN بين أن الفريق يرى من المناسب اتباع نهج حذر عند استخلاص نتائج كمية بشأن حجم الأضرار البيئية التي لا تزال قائمة.
    However, the Panel considers the following points to be significant. UN لكن الفريق يعتبر النقاط التالية نقاطا هامة.
    However, the Panel considers that, if the contract had taken effect, TPL would have recovered these costs, as well as its shut-down expenses, during the term of the contract. UN إلاّ أنّ الفريق يعتبر أنه، لو كان العقد نافذاً، لاسترجعت لافوري قيمة هذه النفقات، ونفقات الإغلاق في غضون مدّة العقد.
    As is elaborated in those reports, the Panel considers that an equity claim represents the underlying assets of the company. UN وعلى نحو ما جاء في التقريرين المذكورين، يرى الفريق أن الأسهم المطالَب بالتعويض عنها تشكل الأصول الأساسية للشركة.
    Accordingly, the Panel considers that compensatory restoration is appropriate in this case. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن الاستصلاح التعويضي مناسب في هذه الحالة.
    The Panel considers this report and presidential action as significant. UN ويعتبر الفريق أن هذا التقرير والإجراء الرئاسي ذوا أهمية بالغة.
    The Panel considers each of these claims in turn. UN وينظر الفريق في كل من هذه المطالبات تباعاً.
    However, the Panel considers that a number of modifications to the compensatory project proposed by Kuwait are necessary. UN 452- بيد أن الفريق يرى ضرورة إدخال عدد من التعديلات على المشروع التعويضي الذي تقترحه الكويت.
    However, the Panel considers that Saudi Arabia's proposals need to be modified because not all the sites are compacted. UN إلا أن الفريق يرى أن اقتراحات العربية السعودية بحاجة إلى تعديل لأن المواقع ليست كلها متلبدة.
    However, where the claims are for relief contributions made by Governments to intermediaries such as international organizations or other entities, the Panel considers that additional requirements must be met. UN غير أن الفريق يرى في الحالات التي تكون فيها المطالبات متعلقة بمساهمات غوثية قدمتها حكومات لمساعدة جهات وسيطة كالمنظمات الدولية أو غيرها من الكيانات، أنه يجب استيفاء شروط إضافية.
    Given that the date of the invasion fell on a Thursday, the Panel considers it reasonable that the claimant would have had cheques for that week remaining in its safe. UN ولما كان تاريخ الغزو قد حدث يوم الخميس فإن الفريق يرى أن من المعقول أن تكون شيكات ذلك الأسبوع قد بقيت في خزانة صاحبة المطالبة.
    Nevertheless, the Panel considers that the loss of these mosques is compensable and that compensation is to be measured by the cost of rebuilding or repair at a reasonable time, as set out at paragraph 66 above. UN على أن الفريق يرى أن الخسائر التي لحقت بهذه المساجد قابلة للتعويض وينبغي قياس التعويض بتكلفة اعادة البناء أو الاصلاح في وقت مناسب، كما هو مبين في الفقرة 66 أعلاه.
    Furthermore, the Panel considers that the use of HTTD to treat excavated soil which might contain unexploded ordnance would pose significant environmental risks because of the danger of explosion. UN كما أن الفريق يعتبر استخدام المج مرتفع الحرارة لمعالجة التربة المستخرجة التي قد تحوي ذخائر لم تنفجر يمكن أن يثير مخاطر بيئية كثيرة بسبب خطر الانفجار.
    Given the fact that it is undisputed that Iraq took control of the Ministry’s headquarters building during its occupation of Kuwait, the Panel considers the causal link between this loss and Iraq’s invasion and occupation to have been established. UN وبالنظر إلى أنه من المسلم به أن العراق قد استولى على مبنى مقر الوزارة خلال احتلاله للكويت، فإن الفريق يعتبر أن العلاقة السببية بين هذه الخسارة وقيام العراق بغزو واحتلال الكويت قد أثبتت.
    Insofar as the losses relating to the purchase of personal cheques are concerned, the Panel considers such cheques to be debts owing to the claimant and hence, applies the same evidentiary standards required under a bad debts claim. UN وفيما يتعلق بالخسائر الخاصة بشراء الشيكات الشخصية فإن الفريق يعتبر أن هذه الشيكات ديون مستحقة لصاحبة المطالبة، ومن ثم فإنه يطبق نفس معايير الأدلة المطلوبة في مطالبات الديون المعدومة.
    Accordingly, the Panel considers that compensatory restoration is appropriate in this case. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن الاستصلاح التعويضي مناسب في هذه الحالة.
    However, after reviewing the projects as proposed by Saudi Arabia, the Panel considers that a number of modifications are necessary. UN بيد أنه بعد استعراض المشاريع التي اقترحتها المملكة العربية السعودية، يرى الفريق أن من الضروري إدخال بعض التعديلات.
    The Panel considers this approach and the amount claimed to be reasonable. UN ويعتبر الفريق هذا النهج والمبلغ المطالب بـه معقولين.
    The Panel considers that additional personnel expenses were reasonable and necessary. UN ويعتبر الفريق أن نفقات الموظفين اﻹضافية كانت معقولة وضرورية.
    The Panel considers information on a case-by-case basis. UN وينظر الفريق في المعلومات على أساس كل حالة على حدة.
    Where exceptional circumstances warrant, the Panel considers alternative methods for valuing the claimed losses. UN وينظر الفريق في أساليب بديلة لتقييم الخسائر المطالب بالتعويض عنها، وذلك في الظروف الاستثنائية التي تبرر ذلك.
    In its review of the claims, the Panel considers evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ). UN وعند النظر في المطالبات يبحث الفريق الأدلة الواردة من أصحاب المطالبات وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملاً بالمادة 16 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more