"panel does not" - Translation from English to Arabic

    • الفريق لا
        
    • الفريق بعدم
        
    Furthermore, the evidence before the Panel does not indicate that the project was located in an area in which there could have been a potential spillover effect from military operations in Israel or Iraq. UN هذا، بالإضافة إلى أن الأدلة التي أمام الفريق لا تشير إلى وقوع المشروع في منطقة كان يمكن أن تتعرض لآثار غير مباشرة محتملة تخلفها عمليات عسكرية في إسرائيل أو العراق.
    For the reasons stated in paragraph 37, the Panel does not address the issue of compensability of claims for interest. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، فإن الفريق لا يتناول مسألة قابلية المطالبات الخاصة بالفائدة المصرفية للتعويض.
    For the reasons stated in paragraph 37, the Panel does not address the issue of compensability of claims for interest. UN وللأسباب المذكورة بالفقرة 37، فإن الفريق لا يتناول مسألة قابلية المطالبات المتعلقة بالفائدة المصرفية للتعويض.
    Accordingly, the Panel does not recommend any compensation for the interruption of this contract. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن انقطاع هذا العقد.
    Accordingly, the Panel does not recommend any compensation in respect of the amount claimed. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم تقديم أي تعويض يتعلق بالمبلغ المطالب به.
    Accordingly, in this case also, the Panel does not recommend any compensation. UN ولذلك فإن الفريق لا يوصي، في هذه الحالة أيضاً، بدفع أي تعويض.
    However, the Panel does not appear to be as effective as it could be. UN بيد أن الفريق لا يبدو أنه فعال بالقدر الذي يستطيع أن يكون.
    Given this finding, the Panel does not find it necessary to make any further finding in respect of the effect of Governing Council decisions 11 and 19. UN وبالنظر إلى هذا الاستنتاج، فإن الفريق لا يرى ضرورة للبحث عن استنتاج آخر يتعلق بأثر مقرري مجلس الإدارة 11 و19.
    Accordingly, the Panel does not consider that a revegetation programme is necessary for these areas. UN وعليه فإن الفريق لا يعتبر أن ثمة حاجة إلى برنامج استصلاح في هذه المناطق.
    The Panel does not, however, have evidence of the exact dates of use of the munitions. UN غير أن الفريق لا يمتلك أدلة على التواريخ المحددة لاستخدام هذه الذخائر.
    The Panel does not suggest, therefore, that China authorized the export of ammunition in violation of its international obligation to prevent the sale or supply of military equipment to any of the belligerents operating in the three states of Darfur. UN ولذلك، فإن الفريق لا يشير إلى أن الصين أذنت بتصدير الذخيرة في انتهاك لالتزاماتها الدولية بمنع بيع أو توريد المعدات العسكرية إلى أي من الأطراف المتحاربة العاملة في ولايات دارفور الثلاث.
    In view of these evidentiary shortcomings, the Panel does not recommend any compensation for the first phase of the project. UN 247- ونظراً إلى نقص هذه الأدلة المستندية، فإن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويضات مقابل المرحلة الأولى من المشروع.
    Applying the approach to amendment of claims after filing contained in paragraphs 35 to 37 of the Summary, the Panel does not take into consideration the claim for claim preparation costs. UN وتطبيقاً للنهج المتبع في تعديل المطالبات بعد تقديمها الوارد في الفقرات من 35 إلى 37 من الملخص، فإن الفريق لا يأخذ في الاعتبار المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة.
    However, the Panel does not consider this to be a material deficiency because Civil Engineering does not seek compensation for loss of profits or other losses that would require the Panel to discount future payments. UN إلا أن الفريق لا يعتبر ذلك عيبا في المواد المقدمة ﻷن معهد الهندسة المدنية لا يلتمس تعويضا عن الكسب الفائت أو عن خسائر أخرى تقتضي من الفريق خصم مدفوعات مقبلة.
    The Panel does not accept the Claimant's calculation of the principal amount on which OCC's claimed interest loss is based. UN 56- إن الفريق لا يوافق على حساب الشركة للمبلغ الأصلي الذي تطالب أورينت بالتعويض عن خسائرها في الفائدة عليه.
    In those cases where insufficient evidence was provided in support of the Claims to permit their verification or valuation, despite the requests detailed above, the Panel does not recommend any award of compensation. UN وفي الحالات التي كانت فيها الأدلة المقدمة تأييداً للمطالبات غير كافية لإتاحة المجال للتحقق من صحتها أو تحديد قيمتها، على الرغم من الطلبات المذكورة أعلاه، فإن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض.
    In light of the above, the Panel does not recommend any compensation for the claim for loss of revenue. UN 459- وفي ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة المتعلقة بخسائر في الإيرادات.
    In the absence of such evidence, the Panel does not recommend compensation for loss of profits. UN وفي حالة عدم وجود مثل هذه الأدلة، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسارة الكسب الفائت.
    Accordingly, the Panel does not recommend any compensation for this loss type. UN 371- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم تقديم أي تعويض عن هذا النوع من الخسائر.
    Accordingly, the Panel does not recommend any compensation for this loss type. UN 124- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا النوع من الخسارة.
    In light of the above, the Panel does not recommend any compensation for the loss claimed. UN 182- وعلى ضوء ما سبق، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض مقابل هذه الخسارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more