"panel finds that the" - Translation from English to Arabic

    • الفريق يرى أن
        
    • يرى الفريق أن
        
    • ويرى الفريق أن
        
    • يخلص الفريق إلى أن
        
    • الفريق يخلص إلى أن
        
    • يستنتج الفريق أن
        
    • الفريق يرى أنه
        
    • يجد الفريق أن
        
    • ويخلص الفريق إلى أن
        
    • يخلص الفريق إلى أنه
        
    • فيرى الفريق أن
        
    However, the Panel finds that the evidence is insufficient to verify and value the full amount claimed. UN غير أن الفريق يرى أن الأدلة غير كافية للتثبت من قيمة كامل المبلغ المطالب به.
    However, the Panel finds that the evidence is insufficient to verify and value the full amount claimed. UN غير أن الفريق يرى أن الأدلة ليست كافية لإثبات وتحديد قيمة المبلغ الكامل المطالب به.
    However, the Panel finds that the Employer has accepted and approved the ICs for work already done. UN ومع ذلك، يرى الفريق أن صاحب العمل قد أقر واعتمد الشهادات المرحلية للعمل المنجز فعلاً.
    For the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the Claimant is not permitted to increase the amount claimed. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 429 أعلاه، يرى الفريق أن الإدارة صاحبة المطالبة ليس مسموحاً لها بزيادة المبلغ المطالب به.
    The Panel finds that the value of the seven vehicles was KWD13,147. UN ويرى الفريق أن قيمة السيارات السبع كانت 147 13 دينارا كويتيا.
    Based on the evidence, the Panel finds that the replacement costs of KOC’s stocks and spares are justified. UN واستناداً إلى الأدلة، يخلص الفريق إلى أن تكاليف استبدال مخزونات الشركة وقطع غيارها لها ما يبررها.
    However, the Panel finds that the asserted period of seven months during which the posts allegedly ceased to function is not supported by the evidence. UN غير أن الفريق يخلص إلى أن ادعاء صاحب المطالبة أن المراكز توقفت عن العمل مدة سبعة أشهر هو ادعاء لا تؤيده الأدلة.
    Consequently, the Panel finds that the Claim is not compensable. UN وعليه، يستنتج الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    However, the Panel finds that the evidence is sufficiently credible and detailed. UN غير أن الفريق يرى أن الأدلة مقنعة أو مسهبة بما يكفي.
    However, the Panel finds that the starting point should have been the actual overhead figure in the bid contract. UN غير أن الفريق يرى أن نقطة الانطلاق كان من المفروض أن تكون الرقم الفعلي في عقد المناقصة.
    However, the Panel finds that the Claimant's initial statement is the best evidence regarding the allocation of the grant. UN غير أن الفريق يرى أن البيان الأولي للجهة المطالبة هو أفضل دليل على تخصيص المنحة.
    Accordingly, the Panel finds that the claims of the two port operators do not meet the standards of paragraph 11 of decision 9. UN وبالتالي فإن الفريق يرى أن مطالبات مشغلي المرافئ تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرة 11 من المقرر 9.
    In this regard, the Panel finds that the MFA has provided sufficient evidence to support only part of the amount claimed. UN وفي هذا الصدد، يرى الفريق أن الوزارة قدمت ما يكفي من الأدلة لدعم قسط من المبلغ المطالب به فقط.
    Consequently, the Panel finds that the claim is not compensable. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    Consequently, the Panel finds that the claim is not compensable. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    The Panel finds that the amounts so adjusted were reasonable. UN ويرى الفريق أن المبالغ المعدلة على هذا النحو معقولة.
    The Panel finds that the loss is not a direct loss resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن هذه الخسارة غير ذات صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that the project constitutes reasonable monitoring and assessment. UN ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    For this reason the Panel finds that the sundry/consulting costs are correctly allocated in this claim. S/AC.26/1999/10 UN ولهذا السبب، يخلص الفريق إلى أن توزيع التكاليف النثرية/تكاليف الخدمات الاستشارية سليم في هذه المطالبة.
    Applying appropriate depreciation, the Panel finds that the value of the lost items is US$147,896. UN وبتطبيق معدل الاستهلاك المناسب، يخلص الفريق إلى أن قيمة الأصول التي خسرتها الشركة تبلغ 896 147 دولاراً.
    As explained at paragraph 68 above, the Panel finds that the land territory of Jordan and its waters were not the subject of military operations or the threat of military action. UN وكما شُرح في الفقرة 68 أعلاه، فإن الفريق يخلص إلى أن الاقليم البري للأردن ومياهه لم يكونا موضوع عمليات عسكرية أو تهديد بإجراء عسكري.
    Based on the evidence, the Panel finds that the replacement costs for the tankage are justified. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال الصهاريج مبررة.
    Given that the purpose of the advance payment in this case was also to purchase tangible property, the Panel finds that the advance payment must also be accounted for in any tangible property claim made by the claimant. UN ولما كان الغرض من المدفوعات المسبقة في هذه الحالة هو شراء ممتلكات مادية، فإن الفريق يرى أنه ينبغي خصم المدفوعات المسبقة من أي مطالبة مقدمة من صاحب المطالبة بشأن الممتلكات المادية أيضا.
    Accordingly, the Panel finds that the requirement of a mandate is thereby met. UN وبناء عليه يجد الفريق أن صاحب المطالبة يفي بشرط التفويض.
    The Panel finds that the claimant has failed to prove his claim for business losses and recommends no award of compensation. UN ويخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يتمكن من إثبات مطالبته بالتعويض عن الخسائر التجارية ويوصي بعدم دفع تعويض.
    In the absence of any evidence to the contrary, the Panel finds that the work was performed prior to 2 May 1990. UN وما لم يثبت العكس، يخلص الفريق إلى أنه تم أداء العمل قبل 2 أيار/مايو 1990.
    In the second case, the Panel finds that the claim is ineligible because the evidence submitted indicates that the disappearance of the deceased occurred after the jurisdictional period, and is therefore outside the jurisdiction of the Commission. UN أما في الحالة الثانية، فيرى الفريق أن المطالبة غير مقبولة لأن الدليل المقدم يشير إلى أن اختفاء المتوفى وقع بعد الفترة المشمولة بالولاية، وبالتالي فهو خارج اختصاص اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more