"panel in" - Translation from English to Arabic

    • الفريق في
        
    • الفريق لدى
        
    • فريق المناقشة خلال
        
    • نقاش في
        
    • الهيئة المكلفة بالنظر
        
    • لوحة في
        
    • والفريق في
        
    • في دفعات
        
    • فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في
        
    New appointments will be made to the Panel in 2014. UN وسيتم تعيين أعضاء جدد في الفريق في عام 2014.
    Feedback from the parties on these factors would assist the Panel in its efforts devise such a design. UN والتغذية المرتدة من هاتيك الأطراف من شأنها أن تساعد الفريق في جهوده الرامية للتوصل إلى تصميم.
    Parties may also make use of at least one of the other time-horizons provided by the Panel in its 1994 Special Report; UN كما يمكن لﻷطراف أن تستخدم على اﻷقل واحدا من اﻵفاق الزمنية اﻷخرى التي قدمها الفريق في تقريره الخاص لعام ١٩٩٤؛
    Article 31 of the Rules sets out the law to be applied by the Panel in considering claims for compensation. UN 6- وتنص المادة 31 من القواعد على القانون الواجب التطبيق من قبل الفريق لدى النظر في مطالبات التعويض.
    Claims resolved by the Panel in part two of the instalment UN المطالبـات التي بت فيها الفريق في الجزء الثالث من الدفعة
    Claims resolved by the Panel in part three of the instalment UN المطالبـات التي بت فيها الفريق في الجزء الثاني من الدفعة
    The final report had been reviewed at the 2010 meeting of the Panel in Madrid. UN وقد تم استعراض التقرير النهائي في اجتماع الفريق في مدريد عام 2010.
    Annex I provides a complete list of organizations contacted by the Panel in the course of its investigations. UN ويتضمن المرفق الأول قائمة كاملة بالمنظمات التي اتصل بها الفريق في إطار تحرياته.
    The results have assisted the Panel in the execution of its search for assets of those on the Security Council list. UN وقد ساعدت هذه النتائج الفريق في الاضطلاع ببحثه عن الأصول العائدة للأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة مجلس الأمن.
    Annex I provides a list of organizations contacted by the Panel in the course of its investigations. UN ويعرض المرفق الأول قائمة بالمنظمات التي اتصل بها الفريق في مجرى تحقيقاته.
    We welcome the wide consultations undertaken by the Panel in the preparation of the report. UN ونرحب بالمشاورات الواسعة التي قام بها الفريق في إعداد تقريره.
    We look forward to hearing more from the Panel in the Council soon. UN ونتطلع قدما إلى سماع المزيد من الفريق في المجلس قريبا.
    The report provided information on the work of the Panel in assisting the Committee in the implementation of its mandate during the reporting period. UN وقد قدم التقرير معلومات عن أعمال الفريق في مساعدة اللجنة في أداء ولايتها خلال الفترة المبلغ عنها.
    Mr. Popov was invited for a meeting with the Panel in the offices of the Moldovan Aviation Administration but turned out to be very unhelpful. UN وتم دعوة السيد بوبوف إلى اجتماع مع الفريق في مكاتب إدارة الطيران المولدوفية، غير أن الاجتماع لم يكن مفيدا.
    The information thus provided has been taken into consideration by the Panel in reaching the recommendations in section VI below. UN ولقد أخذ الفريق في الاعتبار المعلومات المقدمة بناء على ذلك لوضع التوصيات المقدمة في الفرع السادس أدناه.
    Finding of the Panel in the seventh instalment 342 - 368 104 UN 3- النتائج التي خلص إليها الفريق في الدفعة السابعة 342-368 114
    (iii) Findings of the Panel in the first instalment UN ،3، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى
    Such claims are of course subject to the sorts of considerations set out by this Panel in its review of claims for lost profits on individual projects. UN وتخضع هذه المطالبات بطبيعة الحال لأنواع الاعتبارات التي بينها هذا الفريق لدى استعراضه للمطالبات المقدمة بشأن الكسب الفائت في المشاريع الفردية.
    12. Many participants reiterated the point made by several members of the Panel in the morning that including domestic work in national labour codes would ensure that every aspect of domestic work in which migrants engaged, including recruitment processes, would fall under the purview of the law and Governments. UN 12- وأكد العديد من المشاركين مجدداً الرأي الذي أبداه عدة أعضاء في فريق المناقشة خلال الجلسة الصباحية والذي مفاده أن إدماج الخدمة المنزلية في قوانين العمل الوطنية من شأنه أن يجعل كل جانب من جوانب قطاع الخدمة المنزلية الذي ينشط فيه المهاجرون، بما في ذلك عمليات الانتداب، مشمولاً بنطاق القانون وخاضعاً لرقابة الحكومة.
    Travel of 3 experts to participate in a one-day Panel in Geneva UN سفر الخبراء للمشاركة في حلقة نقاش في جنيف لمدة يوم واحد
    152. The Panel in Methanex (v. United States) interpreted the FTC Note as a subsequent agreement under article 31 (3) (a): UN 152 - وفسرت الهيئة المكلفة بالنظر في قضية ميثانيكس (ضد الولايات المتحدة) مذكرة لجنة التجارة الحرة على أنها اتفاق لاحق بموجب المادة 31 (3) (أ):
    It was hidden in a Panel in the bedroom. Open Subtitles لقد كان مخبّأً بداخل لوحة في غرفة النوم
    The services of an independent loss adjusting firm were also retained to assist the secretariat and the Panel in reviewing the Claims. UN واحتفظ أيضاً بخدمات شركة مستقلة لتسوية الخسائر وذلك من أجل مساعدة اﻷمانة والفريق في استعراض المطالبات.
    Number of claims resolved by the Panel in part one of the instalment UN عدد المطالبات المقدمة أصلاً في الدفعة التي أبلغ عنها في دفعات سابقة
    Taking note also of the information provided by the Technology and Economic Assessment Panel in volume 3 of its 2013 progress report, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالمعلومات التي قدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في المجلد 3 من تقريره المرحلي لعام 2013،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more