"panel of eminent persons" - Translation from English to Arabic

    • فريق الشخصيات البارزة
        
    • لفريق الشخصيات البارزة
        
    • فريق الشخصيات المرموقة
        
    • فريق من الشخصيات البارزة
        
    • المستوى من الشخصيات البارزة
        
    • وفريق الشخصيات البارزة
        
    • لجنة من الشخصيات البارزة
        
    • فريق الأشخاص البارزين
        
    Deputy Chairperson of the African Peer Review Panel of Eminent Persons UN نائب رئيس فريق الشخصيات البارزة التابع للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    Member of the African Peer Review Panel of Eminent Persons UN عضو فريق الشخصيات البارزة التابع للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    Namibia reiterated its recommendation that persons with disabilities should sit on the Panel of Eminent Persons established by the General Assembly. UN وأعلنت أن ناميبيا توصي مرة أخرى بضم عدد من المعوقين كأعضاء في فريق الشخصيات البارزة الذي أسسته الجمعية العامة.
    (i) Follow up on the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations; UN ' 1` متابعة تنفيذ تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني؛
    To co-chair the 2nd meeting of the Panel of Eminent Persons of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) UN للمشاركة في رئاسة الاجتماع الثاني لفريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد
    Chair of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations UN رئيس فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    The support provided to the Panel of Eminent Persons was invaluable. UN والدعم الذي تلقاه فريق الشخصيات البارزة دعم قيّم.
    The Panel of Eminent Persons considered that UNCTAD should be a think tank on development issues and a catalyst for a community of think tanks. UN واعتبر فريق الشخصيات البارزة أنه ينبغي للأونكتاد أن يكون خلية تفكير في قضايا التنمية ومحفّزاً للمجتمع المُفَكِّر.
    Secondly, the competence and independence of the Panel of Eminent Persons are critical factors that can enhance the quality of individual country reviews. UN ثانياً، تشكل كفاءة واستقلالية فريق الشخصيات البارزة عاملين حاسمين يمكن أن يعززا نوعية الاستعراضات القطرية الفردية.
    The recommendations of the Secretary-General's Panel of Eminent Persons would also provide food for thought. UN كما أن توصيات فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام توصيات جديرة بالبحث.
    The EU expressly welcomed the establishment of the Panel of Eminent Persons on Non-tariff Barriers and its Multi-Agency Support Team. UN والاتحاد الأوروبي يرحب صراحة بإنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية وفريق الدعم المتعدد الوكالات التابع له.
    Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent. UN وينبغي قبل وضع أسلوب عمل لتنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة شفافة.
    Member States recognized that the Panel of Eminent Persons had made an important contribution towards enhancing the development role and impact of UNCTAD. UN وأقرت الدول الأعضاء بأن فريق الشخصيات البارزة أسهم إسهاماً هاماً في تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية.
    REPORT ON THE IN-DEPTH EXAMINATION OF THE REPORT OF THE Panel of Eminent Persons UN تقرير عن الدراسة المتعمقة لتقرير فريق الشخصيات البارزة
    The recommendations of the Secretary-General's Panel of Eminent Persons would also provide food for thought. UN كما أن توصيات فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام توصيات جديرة بالبحث.
    The EU welcomed the work of the Panel of Eminent Persons and expressed its willingness to reflect together on the recommendations of its report. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بأعمال فريق الشخصيات البارزة وأعربت عن استعداد الاتحاد للتفكير معاً في التوصيات الواردة في تقرير هذا الفريق.
    The recommendations of the Panel of Eminent Persons were a good starting point for the reform process, to which the Norwegian Government was committed. UN وتشكل توصيات فريق الشخصيات البارزة منطلقاً جيداً لعملية الإصلاح التي تلتزم بها الحكومة النرويجية.
    The issue of strengthening collaboration with think-tank institutions was dealt with in the report of the Panel of Eminent Persons, and it should be examined in that context. UN وتمّ التطرق إلى مسألة تعزيز التعاون مع مؤسسات البحوث في تقرير فريق الشخصيات البارزة وينبغي تناوله في هذا السياق.
    Co-Chair, UNCTAD Panel of Eminent Persons UN 5 - الرئيس المشارك لفريق الشخصيات البارزة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Panel of Eminent Persons on Algeria UN فريق الشخصيات المرموقة المعني بالجزائر
    Finland welcomes the Secretary-General's initiative to take a critical look at the United Nations peace operations by a Panel of Eminent Persons. UN وفنلندا ترحب بالمبادرة التي اتخذها الأمين العام بشأن قيام فريق من الشخصيات البارزة بإلقاء نظرة انتقادية على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    I believe that the establishment of a high-level Panel of Eminent Persons could bring a new perspective and revitalize the Conference. UN وأعتقد أن إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة قد يأتي بمنظور جديد وينشط المؤتمر.
    The sixth forum, held in 2006, focused on the African Peer Review Mechanism, and UNDP and the African Peer Review Panel of Eminent Persons, in collaboration with the Media Institute of Southern Africa and the Reuters Foundation, organized a media forum that ran parallel to the conference. UN وركز المنتدى السادس عام 2006 على الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران كما نظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريق الشخصيات البارزة التابع للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، بالتعاون مع معهد وسائط الإعلام للجنوب الأفريقي ومؤسسة رويترز، منتدى لوسائط الإعلام عقد بشكل متواز مع المؤتمر.
    His stated intention to pursue an approach through the modality of a Panel of Eminent Persons enjoys the full support of the Government of Trinidad and Tobago. UN ونيته المعلنة في أن يأخذ بنهج يقوم على تشكيل لجنة من الشخصيات البارزة تحظى بدعم حكومة ترينيداد وتوباغو الكامل.
    In addition, he mentioned that the Report had not reflected the role played by the Panel of Eminent Persons in defining a common vision for UNCTAD's activities. UN وأشار، إضافة إلى ذلك، إلى أن التقرير لم يعكس الدور الذي يؤديه فريق الأشخاص البارزين في تحديد رؤية مشتركة لأنشطة الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more