In order to verify and gather evidence, the Panel requested information from all six Member States concerned. | UN | ولغرض التحقق وجمع الأدلة، طلب الفريق الحصول على معلومات من جميع الدول الأعضاء الست المعنية. |
In this connection, the Panel requested the Co-Chairmen, in consultation with the Bureau, to make appropriate proposals. | UN | وفي هذا الصدد طلب الفريق من الرئيسين المشاركين القيام بالتشاور مع المكتب، بتقديم مقترحات مناسبة. |
In this connection, the Panel requested the Co-Chairmen, in consultation with the Bureau, to make appropriate proposals. | UN | وفي هذا الصدد، طلب الفريق إلى الرئيسين المشاركين، بالتشاور مع المكتب، أن يقدما مقترحات ملائمة. |
The Panel requested information from 25 countries and companies. | UN | وقد طلب الفريق معلومات إلى 25 بلدا وشركة. |
The Panel requested India to consider making some adjustments to its programme. | UN | وطلب الفريق إلى الهند النظر في ادخال بعض التعديلات في برنامجها. |
During a meeting with the Ministry of Justice of the Sudan the Panel requested additional information concerning bilateral efforts in prosecuting these individuals. | UN | وخلال اجتماع مع وزير عدل السودان، طلب الفريق معلومات إضافية عن الجهود الثنائية المبذولة لمقاضاة هؤلاء الأشخاص. |
When the Panel requested information on the whereabouts of Sanjivan Ruprah in Liberia, the authorities claimed the man was unknown to them. | UN | 205 - وعندما طلب الفريق معلومات عن مكان وجود سانجيفان روبراه في ليبريا، ادعت السلطات أنها لا تعرف هذا الرجل. |
On more than one occasion, the Panel requested further supporting documentation, such as invoices and proof of payment for this claim element. | UN | وفي أكثر من مناسبة طلب الفريق مزيداً من الوثائق الداعمة مثل الفواتير وإثباتات الدفع بالنسبة لهذا العنصر من المطالبة. |
On more than one occasion, the Panel requested further supporting documentation, such as invoices and proof of payment for this claim element. | UN | وفي أكثر من مناسبة، طلب الفريق المزيد من الوثائق الداعمة، مثل فواتير وإثباتات الدفع بالنسبة لهذا العنصر من المطالبة. |
As part of its investigation, the Panel requested that the secretariat review the claims of the national airlines and the Federal Republic of Yugoslavia to verify whether Energoprojekt paid the airfare for its workers. | UN | وكجزء من التحقيق الذي أجراه الفريق، طلب الفريق أن تستعرض الأمانة مطالبات الخطوط الجوية الوطنية وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للتثبت مما إذا كانت إنرجوبروجكت قد دفعت ثمن بطاقات السفر جواً لعمالها. |
In the interrogatories, the Panel requested clarification and evidence in support of the claim presented. | UN | وفي الاستجوابات، طلب الفريق ايضاحاً ودليلاً يؤيد المطالبة المقدمة. |
As previously noted, the Panel requested clarification and evidence in support of the claim as it was originally presented. | UN | وكما سلفت اﻹشارة، طلب الفريق إيضاحا وأدلة تؤيد المطالبة بالصيغة التي قُدمت بها في اﻷساس. |
Accordingly, the Panel requested the Task Force to prepare relevant proposals. | UN | وعليه، طلب الفريق إلى فرقة العمل أن تعد مقترحات تتصل بالموضوع. |
Consequently, the Panel requested an inspection of the facilities in order to confirm this detail. | UN | وعليه، طلب الفريق إجراء تفتيش للمرافق حتى يتسنى له تأكيد هذا الجانب من المعلومات. |
86. The Panel requested authorization to review all accounts held at private banks controlled by the Forestry Development Authority. | UN | 86 - طلب الفريق الإذن باستعراض جميع الحسابات المودعة في المصارف الخاصة والخاضعة لسيطرة هيئة التنمية الحرجية. |
At the oral proceedings, the Panel requested Iraq and Kuwait to respond to the following questions: | UN | وأثناء هذه الإجراءات طلب الفريق من العراق والكويت أن يجيبا على السؤالين التاليين: |
Hence the Panel requested a number of clarifications. | UN | ومن ثم فقد طلب الفريق عددا من التوضيحات. |
On a related note, the Panel requested information from the Government of South Africa regarding possible travel by Ruprah to that country. | UN | وفي مذكرة ذات صلة بالمسألة، طلب الفريق من حكومة جنوب أفريقيا معلومات عن سفر روبراه المحتمل إلى ذلك البلد. |
The Panel requested additional information about the transfer from the Sudan, as no formal notification or exemption request had been made. | UN | وقد طلب الفريق معلومات إضافية عن عملية نقل تلك الذخائر من السودان، نظرا لعدم تقديم أي إخطار أو إعفاء رسمي بشأنها. |
The Panel requested Iraq to produce the inventories, and Iraq produced part of an inventory of the College of Science at KU in response. | UN | وطلب الفريق من العراق أن يقدم قوائم الجرد، وردا على ذلك قدم العراق جزءا من قائمة الجرد لكلية العلوم في جامعة الكويت. |
The Panel requested additional documentary evidence in the article 34 notification in order to substantiate this part of the claim. | UN | وطلب الفريق في الإخطار الموجه بموجب المادة 34 مزيداً من الأدلة المستندية بهدف إثبات هذا الجزء من المطالبة. |