"pantiru" - Translation from English to Arabic

    • بانتيرو
        
    Judge PANTIRU speaks English, Russian and Romanian fluently. UN ويتحدث القاضي بانتيرو اللغات الإنكليزية والروسية والرومانية بطلاقة.
    32. Judge PANTIRU is currently President of the Special Chamber of the Supreme Court of Kosovo, a position he has held since 2005. UN 32 - يشغل القاضي بانتيرو حاليا منصب رئيس الدائرة الخاصة لمحكمة كوسوفو العليا، وهو منصب تقلده في عام 2005.
    Tudor PANTIRU (Republic of Moldova/Romania), born in 1951 UN تودور بانتيرو (جمهورية مولدوفا/رومانيا)، تاريخ الميلاد: 1951
    :: Mr. Tudor PANTIRU (Republic of Moldova/Romania) UN :: السيد تيودور بانتيرو (جمهورية مولدوفا/رومانيا)
    Mr. Tudor PANTIRU (Republic of Moldova/ Romania) 85 UN السيد تيودور بانتيرو (جمهورية مولدوفا/ رومانيا) 85
    Mr. PANTIRU (Republic of Moldova) observed that over the past five decades the scope of United Nations human rights activities had greatly expanded. UN ٤٩ - السيد بانتيرو )جمهورية مولدوفا(: لاحظ أن نطاق أنشطة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان قد توسعت على مدى العقود الخمسة الماضية بدرجة كبيرة.
    Mr. PANTIRU (Republic of Moldova) said that, for Moldova, the debate on human rights was no mere academic exchange but represented the valuable possibility of finding practical solutions to the challenges that country faced. UN ١٦ - السيد بانتيرو )جمهورية مولدوفا(: قال انه بالنسبة لمولدوفا، لم تكن المناقشة المتعلقة بحقوق الانسان مجرد تبادل معلومات أكاديمية بل مثلت الامكانية الثمينة لايجاد حلول عملية للتحديات التي يواجهها البلد.
    40. Mr. PANTIRU (Republic of Moldova) said that the issue of peace-keeping operations was of particular significance for his country as a result of conflict in the Dniester region. UN ٤٠ - السيد بانتيرو )جمهورية مولدوفا(: قال إن مسألة عمليات حفظ السلم ذات أهمية خاصة بالنسبة لبلده بسبب وجود النزاع في منطقة دنايستر.
    (Signed) Tudor PANTIRU UN )توقيع( تيودور بانتيرو
    (Signed) Tudor PANTIRU UN )التوقيع( تيودور بانتيرو
    25. Mr. PANTIRU (Republic of Moldova) said that his country's difficulties in meeting its obligations to the United Nations were due to the complicated economic situation in which it found itself, and to the unjustifiably high rate of assessment recommended for it by the Committee on Contributions two years previously. UN ٢٥ - السيد بانتيرو )جمهورية مولدوفا(: قال إن الصعوبات التي يواجهها بلده في الوفاء بالتزاماته إزاء اﻷمم المتحدة ترجع إلى الحالة الاقتصادية المعقدة التي تمر بها مولدوفا وإلى معدل اﻷنصبة المقررة المرتفعة بشكل غير منصف، الذي أوصت به لجنة الاشتراكات منذ سنتين.
    (Signed) Tudor PANTIRU UN )توقيع( تيودور بانتيرو
    (Signed) Tudor PANTIRU UN )توقيع( تيودور بانتيرو
    (Signed) Tudor PANTIRU UN )توقيع( تيودور بانتيرو
    (Signed) Tudor PANTIRU UN )توقيع( تودور بانتيرو
    (Signed) Tudor PANTIRU UN )توقيع( تودور بانتيرو
    82. Mr. PANTIRU (Republic of Moldova) supported the principle whereby every Member State should pay its contributions in full and on time, but emphasized that the Organization's expenses should be distributed equitably among Member States on the basis of capacity to pay. UN ٨٢ - السيد بانتيرو )جمهورية مولدوفا(: أيد المبدأ القائل بأنه ينبغي لكل دولة عضو أن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي حينها، لكنه شدد على أن مصروفات المنظمة ينبغي أن تقسم باﻹنصاف على الدول اﻷعضاء تبعا لقدرتها على الدفع.
    Mr. PANTIRU (Republic of Moldova) said that in the preceding years the United Nations had contributed greatly to the progressive development of international law, although further work was necessary. UN ٢٣ - السيد بانتيرو )جمهورية مولدوفا(: قال إن اﻷمم المتحدة قد ساهمت مساهمة كبيرة، على مدى السنوات السابقة، في التطوير التدريجي للقانون الدولي، رغم أنه ما يزال يلزم القيام بالمزيد من اﻷعمال في هذا المجال.
    Mr. PANTIRU (Republic of Moldova): Allow me at the outset to express the gratitude of the people and the Government of the Republic of Moldova to Member States for their adoption of the draft resolution, which we hope and believe will make a significant contribution to the efforts to overcome the effects of the worst series of natural disasters in the recorded history of my country, consisting of drought, hurricane and floods. UN السيد بانتيرو )جمهورية مولدوفا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أعرب عن امتنان شعب وحكومة جمهورية مولدوفا للدول اﻷعضاء على اعتمادها لمشروع القرار الذي نأمل ونعتقد أنه سيسهم إسهاما كبيرا في الجهود للتغلب على آثار أسوأ سلسلة من الكوارث الطبيعية التي عرفها تاريخ بلادي، وشملت الجفاف واﻷعاصير والفيضانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more