"paper documents" - Translation from English to Arabic

    • المستندات الورقية
        
    • الوثائق الورقية
        
    • مستندات ورقية
        
    • الوثائق المطبوعة
        
    • وثائق ورقية
        
    • للوثائق الورقية
        
    • بالوثائق الورقية
        
    • للمستندات الورقية
        
    • مستندا ورقيا
        
    • بمستندات ورقية
        
    Progress in the substitution of paper documents by their electronic equivalents was sluggish. UN وكان التقدم في الاستعاضة عن المستندات الورقية بنظيراتها الإلكترونية بطيئاً.
    More and more EDI and other electronic means of communication are replacing paper documents. UN إذ يحل التبادل اﻹلكتروني للبيانات هو ووسائل اﻹبلاغ اﻹلكترونية اﻷخرى محل المستندات الورقية على نحو متزايد بصورة مطردة.
    Realizing this vision would result in a significant reduction in the quantities of paper documents required for distribution. UN ومن شأن تحويل هذه الرؤية إلى واقع أن يقلل كثيرا من كميات الوثائق الورقية التي يلزم توزيعها.
    It was not always possible, for example, to replace paper documents by electronic documents all at once. UN وذكر في هذا الصدد أن الاستعاضة عن الوثائق الورقية بالوثائق الإلكترونية دفعة واحدة ليس دائما أمرا ممكنا.
    As currently worded, that paragraph only partially addressed any doubts that might arise for third parties in connection with the use of paper documents as to whether there had previously been a data message. UN وإن الفقرة، بصياغتها الحالية لا تتناول إلا بصورة جزئية أي شكوك يمكن أن تنشأ بالنسبة ﻷطراف أخرى فيما يتعلق باستخدام مستندات ورقية فيما إذا كانت هناك في السابق رسالة بيانات.
    Digitize paper documents in conjunction with the capital master plan UN رقمنة الوثائق المطبوعة بالاقتران مع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Flows of information, which are largely encoded in paper documents, are fast being replaced by telematic techniques. UN وتحل الآن تقنيات تناقل المعلومات من بعد بشكل سريع محل تدفقات المعلومات المشفرة إلى حد كبير في وثائق ورقية.
    This has resulted, inter alia, in the preparation of eventspecific CDs containing a compilation of UNCITRAL texts for distribution instead of paper documents. UN وأفضى ذلك إلى أمور منها إعداد أقراص مدمجة خاصة بالأحداث تتضمّن مجموعة من نصوص الأونسيترال للتوزيع كبديل للوثائق الورقية.
    Standard aligned paper documents are also a pre-requisite to implement electronic trade documents. UN كما أن المستندات الورقية الموحدة العادية شرط أساسي لتطبيق نظام المستندات التجارية الإلكترونية.
    At the same time, ways are sought to replace paper documents with electronic alternatives. UN وفي الوقت نفسه، يجري البحث عن طرق للاستعاضة عن المستندات الورقية ببدائل إلكترونية.
    Therefore, the need to establish criteria for equivalence for each function fulfilled by paper documents was highlighted. UN ومن ثم، شُدد على الحاجة إلى إرساء معايير للتعادل فيما يخص كل وظيفة تؤديها المستندات الورقية.
    Within the next month, they'll have all the paper documents here. Open Subtitles في خلال الشهر القادم ستكون كل المستندات الورقية هنا
    Therefore, the challenge consisted in transposing such notions in the electronic world by defining equivalents able to achieve the same results of paper documents. UN ومن ثم، فإنَّ التحدي يتمثل في انتحال تلك المفاهيم في العالم الإلكتروني بتحديد معادِلات يمكنها أن تحقق نفس نتائج المستندات الورقية.
    The same could be said, unfortunately, of electronic commerce, since current legislation prescribed the use of paper documents. UN وينطبق القول نفسه لﻷسف على التجارة اﻹلكترونية، ما دام التشريع الحالي ينظم استخدام الوثائق الورقية.
    Introducing information and communication technology into court proceeding will make it possible to enhance the effectiveness of record keeping and reduce the use of paper documents and the time for considering appeals. UN وسيمكن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إجراءات المحاكم من تعزيز فعالية إنشاء السجلات والحد من استخدام الوثائق الورقية والوقت المنفق في النظر في الاستئنافات.
    The eTIR project aims at full computerization of the transit international routier procedure and will eventually replace customs paper documents by exchange of a set of electronic messages. UN ويهدف هذا المشروع إلى إخضاع إجراءات النقل الدولي البري إلى عملية حوسبة كاملة ويفضي في نهاية المطاف إلى إلغاء الوثائق الورقية الجمركية عن طريق تبادل مجموعة من الرسائل إلكترونيا.
    The impossibility of guaranteeing absolute security against fraud and transmission error is not limited to the world of electronic commerce and applies to the world of paper documents as well. UN فاستحالة ضمان الأمن المطلق ضد الاحتيال وأخطاء الإرسال لا تنحصر في عالم التجارة الإلكترونية، بل تنطبق كذلك على عالم الوثائق الورقية.
    - The obligation, imposed in certain jurisdictions, to make out, produce, send or preserve signed paper documents either as a condition of validity of a legal transaction, or as a valid proof of a legal transaction or fact; UN - الالتزام المفروض في بعض الولايات القضائية، بإصدار أو إنتاج أو إرسال أو حفظ مستندات ورقية موقعة إما كشرط لصحة معاملة قانونية أو كدليل صالح على معاملة أو واقعة قانونية في بعض الولايات القضائية؛
    The expert meeting recalled that, despite the rapid progress in information technology, customs transit continues to be largely based on procedures involving the transmission of paper documents. UN وأشار اجتماع الخبراء إلى أنه رغم التقدم السريع في تكنولوجيا المعلومات، فإن جمارك المرور العابر ما زالت تعتمد كثيراً على اجراءات تنطوي على نقل مستندات ورقية.
    Digitize paper documents in conjunction with the capital master plan. UN رقمنة الوثائق المطبوعة بالاقتران مع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    If delegates need particular paper documents for current work, they may be digitized on demand. UN ويمكن وضع وثائق ورقية معينة في شكل رقمي إذا رغب أحد المندوبين في الحصول عليها لأغراض العمل الذي يضطلع به.
    An important obstacle that needs to be overcome concerns legal recognition of electronic alternatives to traditional paper documents. UN 54- ويتمثل أحد العوائق المهمة اللازم تخطيها في الاعتراف القانوني بالبدائل الإلكترونية للوثائق الورقية التقليدية.
    In the world of paper documents it is impossible to guarantee absolute security against fraud and transmission errors. UN فمن المستحيل في المعاملات بالوثائق الورقية ضمان الأمن المطلق ضد الاحتيال وأخطاء الإرسال.
    Under the existing rules and regulations legal rights are attached to the physical possession of paper documents. UN وبمقتضى القواعد والأنظمة المعمول بها حالياً، فإن الحقوق القانونية مرتبطة بالحيازة المادية للمستندات الورقية.
    It is expected that 20 of the paper documents required per shipment will be eliminated in 2010, representing greatly improved savings and efficiency. UN ومن المُتوقّع في عام 2010 أن يُستغنى عن 20 مستندا ورقيا لكل شحنة، مما يمثّل تحسّنا كبيرا في الوفورات والكفاءة.
    The replacement of data messages by paper documents shall not affect the rights or obligations of the parties involved. UN ولا تؤثر الاستعاضة عن رسائل البيانات بمستندات ورقية على حقوق أو التزامات الطرفين المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more