A full quantitative analysis of cost avoidance based on the disposal of inactive paper records was conducted. | UN | وأُجري أيضا تحليل كمي كامل لتجنب التكاليف استنادا إلى التخلص من السجلات الورقية غير المستخدمة. |
Partially achieved. 70 per cent of peacekeeping missions meet the minimum records management standard requirements for paper records. | UN | أنجز جزئيا. 70 في المائة من بعثات حفظ السلام تفي بالمتطلبات القياسية الدنيا لإدارة السجلات الورقية. |
Many others outlined efforts they had undertaken to convert their paper records into electronic form. | UN | وذكر عدد آخر من المشاركين الجهود التي اضطلعوا بها لتحويل السجلات الورقية إلى شكل إلكتروني. |
Several participants made specific requests for technical assistance to help their national authorities to manage the conversion of paper records into electronic form. | UN | وقدم عدد من المشاركين طلبات محددة للحصول على المساعدة التقنية لمساعدة السلطات الوطنية في إدارة تحويل السجلات الورقية إلى صيغة إلكترونية. |
It has also redacted more than 3,000 hours of audio-visual material and archived approximately 1,500 linear metres of paper records. | UN | كما نقحت ما يزيد على 000 3 ساعة من المواد السمعية البصرية وحفظت ما يقارب 500 1 متر طولي من السجلات المطبوعة. |
Computerized registers are easier to utilize as statistical sources than are registers based on paper records. | UN | والسجلات المحوسبة هي أيسر استخداما كمصادر للبيانات من السجلات القائمة على السجلات الورقية. |
Obtaining reliable historical information from the paper records is a significant challenge. | UN | ويُمثّل الحصول على معلومات سابقة وموثوقة من هذه السجلات الورقية تحديا كبيرا. |
There is also the issue of converting paper records to electronic records. | UN | كما أن هناك مسألة تحويل السجلات الورقية إلى سجلات إلكترونية. |
Unprotected computer records are potentially more vulnerable to alteration than comparable paper records. | UN | ومن المحتمل أن تتعرض السجلات الحاسوبية غير المحمية لقدر من التغيير يفوق ما تتعرض له السجلات الورقية القابلة للمقارنة. |
However, archivists pointed out that paper records are often transferred to them without security markings. | UN | بيد أن المسؤولين عن المحفوظات أشاروا إلى أن السجلات الورقية غالباً ما تُنقل إليهم دون علامات أمنية. |
Headquarters inactive or permanent value paper records transferred to one secure repository | UN | تنقل السجلات الورقية غير النشطة أو ذات القيمة الدائمة في المقر إلى مستودع واحد مأمون |
All inactive or permanent value paper records regularly transferred to one secure repository | UN | تنقل بانتظام جميع السجلات الورقية غير النشطة أو ذات القيمة الدائمة إلى مستودع واحد مأمون |
It would be impossible to reinforce outdated paper records. | Open Subtitles | سوف يكون من المستحيل استخدام السجلات الورقية التى عفا عليها الزمن |
The data resided across the Organization, in various formats, ranging from paper records to stand-alone ICT applications. | UN | فالبيانات موجودة في جميع أقسام المنظمة، بأشكال مختلفة تتنوع ما بين السجلات الورقية وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنفردة. |
Inventories of records and archives are not compiled systematically for physical paper records and are rarely compiled for digital records. | UN | فعمليات جرد السجلات والمحفوظات لا تجرى بشكل منهجي فيما يخص السجلات الورقية المادية، ونادراً ما تجرى عمليات جرد للسجلات الرقمية؛ |
The Court has now completed the preparation of all paper records of the three completed trials and is currently in the process of digitizing all the audiovisual records of the completed trials. | UN | وقد انتهت المحكمة في الوقت الراهن من إعداد جميع السجلات الورقية الخاصة بالمحاكمات الثلاث المنجزة، وهي حالياً بصدد إعداد نسخ رقمية لجميع التسجيلات السمعية البصرية للمحاكمات المنجزة. |
24. In order to prepare for the expansion of the archiving of the paper records of the Tribunal, a records repository of 1,000 square metres was needed. | UN | 24 - من أجل الاستعداد للتوسع في حفظ السجلات الورقية للمحكمة، احتاج الأمر إلى مستودع للسجلات تبلغ مساحته 000 1 متر مربع. |
In 2012/13, efforts would be directed towards the implementation of the record-keeping system and the digitization of existing paper records. | UN | وفي الفترة 2012/2013، سيتم توجيه الجهود نحو تنفيذ نظام حفظ السجلات ورقمنة السجلات الورقية الموجودة. |
73. The Judicial Archives Unit is currently in the process of converting paper records to electronic form. | UN | ٧٣ - وتعكف وحدة المحفوظات القضائية حاليا على تحويل السجلات الورقية إلى الشكل اﻹلكتروني. |
This is where the paper records are going. | Open Subtitles | هنا حيث سينتهي مطاف السجلات الورقية |
Extensive use of hard-copy files led to misfiling and also damage to original paper records. | UN | وقد أدى الاستخدام المكثف للملفات المطبوعة إلى وضع الأوراق في غير ملفها الصحيح عند الإيداع وأيضا إلى تلف السجلات المطبوعة الأصلية. |