"paper to" - Translation from English to Arabic

    • الورقة إلى
        
    • الورق إلى
        
    • الورقة على
        
    • في ورقة
        
    • ورقة إلى
        
    • للورقة
        
    • إلى ورقة
        
    • ورقة غرفة
        
    In particular, consideration is given in the present paper to: UN وعلى وجه التحديد، يوجه الاهتمام في هذه الورقة إلى ما يلي:
    It agreed to forward the paper to the third meeting of the Conference of the Parties for consideration. UN ووافقت على إحالة الورقة إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف لبحثها. المقدمة
    The Russian Federation, as a special facilitator, has been trying to transmit the paper to the Abkhaz side but without much success. UN وظل الاتحاد الروسي، بصفته الميسر الخاص، يحاول دون نجاح يذكر نقل الورقة إلى الجانب الأبخازي.
    The review concluded that transparency and a culture of accountability were a necessity for the framework to move from paper to implementation. UN وخلص الاستعراض إلى أن وجود الشفافية وثقافة المساءلة أمر ضروري لنقل الإطار من الورق إلى التطبيق.
    The review concluded that transparency and a culture of accountability were a necessity for the framework to move from paper to implementation. UN وخلص الاستعراض إلى أن وجود الشفافية وثقافة المساءلة أمر ضروري لنقل الإطار من الورق إلى التطبيق.
    This is reflected in the attempt in the paper to focus on key employment policy issues within a coherent overall framework of economic, social and environmental policy. UN ويتبين هذا من تركيز الورقة على المسائل الرئيسية لسياسة العمالة ضمن إطار متماسك شامل لسياسة اقتصادية واجتماعية وبيئية.
    The group also agreed on a methodology for its future work, as set out in the conference room paper to be circulated. UN واتفق الفريق أيضاً على منهجية العمل المستقبلي، وذلك على النحو الوارد في ورقة قاعة الاجتماع التي من المقرر تعميمها.
    Belize has recently submitted a paper to the Secretary-General, detailing our ideas on this all-important topic. UN وبليز قدمت مؤخرا ورقة إلى اﻷمين العام، تشرح فيها أفكارنا حول هذا الموضوع البالغ اﻷهمية.
    He hoped that at its 1994 session the Special Committee would consider the new version of that paper to be submitted by his delegation. UN وأبدى أمله في أن تنظر اللجنة الخاصة في دورتها لعام ١٩٩٤ في الصيغة الجديدة للورقة التي سيقدمها وفده.
    The aim of the paper to is to stimulate discussions at the meeting and shape the way forward in the light of the outcome of the Samoa Conference and the post-2015 development agenda. UN وتهدف هذه الورقة إلى إثارة النقاش ورسم طريق المستقبل في ضوء نتائج مؤتمر ساموا وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    I'll see in the morning, or I'll try taking the paper to another teacher. Open Subtitles سوف أرى في الصباح.. أو سأحاول أخذ الورقة إلى أستاذ آخر.
    Hey, find out what stuck the paper to the car glass? Open Subtitles يا، يَكتشفُ ما إلتصقَ الورقة إلى زجاجِ السيارةَ؟
    Internal Review: Presentation of the draft paper to the Executive Board/DG by March 2011. UN * الاستعراض الداخلي: تقديم مشروع الورقة إلى المجلس التنفيذي/المدير العام بحلول شهر آذار/مارس 2011.
    In situations where a group of Parties wish to submit a joint conference-room paper, they would have to nominate one Party actually to submit the paper to the Secretariat. UN 16- وفي الحالات التي تود فيها مجموعة من الأطراف تقديم ورقة غرفة اجتماع مشتركة، يتعين عليها أن تعين طرفاً واحداً يقوم بتقديم تلك الورقة إلى الأمانة.
    In this connection, the reference in the paper to the need for comprehensive reviews in each Territory prior to the conduct of referendums is also supported. UN وفي هذا الصدد، تحظى أيضا بالتأييد اﻹشارة الواردة في الورقة إلى ضرورة إجراء استعراضات شاملة في كل إقليم قبل إجراء الاستفتاءات.
    The preparatory segment agreed to forward the paper to the contact group on critical-use exemptions as a basis for its deliberations, and to invite other relevant contact groups to also take advantage of the elements it contained. UN ووافق الجزء التحضيري على إحالة الورقة إلى فريق الاتصال المعني بالإعفاءات الحرجة لتكون أساسا لمداولاته، ودعوة أفرقة الاتصال الوثيقة الصلة الأخرى إلى الاستفادة أيضا من العناصر التي تحتويها.
    Others said that the system did not justify the abandonment of paper documents and meeting records, and that the risks of switching from paper to electronic media should be fully assessed. UN وقالت وفود أخرى إنه ليس مبرراً للتخلي عن الوثائق ومحاضر الجلسات المطبوعة، وإنه ينبغي تقييم المخاطر المرتبطة بالتحوُّل من الورق إلى وسائط الإعلام الإلكترونية تقييماً كاملا.
    The first requirement to be met in making an effective conversion from paper to electronic documents was the cancellation or surrender of outstanding bills of lading, and that was part of maritime practice: a new bill of lading was not issued until the prior bill was returned. UN والمطلب اﻷول الذي يتعين تلبيته من أجل التحويل بصورة فعالة من الورق إلى المستندات الالكترونية، هو إلغاء سندات الشحن المعلقة أو التنازل عنها، وهذا جزء من الممارسة المتبعة في الملاحة البحرية: ولا يتم اصدار سند شحن جديد إلى أن يعاد سند الشحن السابق.
    74. The Chairman-Rapporteur presented the paper to the working group as a basis for discussion on articles 15, 16, 17 and 18. UN 74- وعرض الرئيس - المقرر الورقة على الفريق العامل كأساس لمناقشة المواد 15 و16 و17 و18.
    The representative of Romania emphasized the need for the paper to demonstrate ways in which an optional protocol would have a positive impact on the implementation of the Covenant. UN وأكد ممثل رومانيا الحاجة إلى أن تبرهن هذه الورقة على وجود وسائل يمكن من خلالها أن يؤثر البروتوكول الاختياري تأثيراً إيجابياً على تنفيذ العهد.
    And I don't need a piece of paper to prove it, but the bad guy might. Open Subtitles ولا أحتاج إلى ورقة لأثبت ذلك ولكن الشرير ربما يمكنه ذلك
    The member from India submitted a conference room paper to support his views. UN وقدّم عضو وفد الهند ورقة غرفة اجتماع لدعم وجهات نظره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more