"papers for" - Translation from English to Arabic

    • ورقات
        
    • أوراق
        
    • الورقات
        
    • وورقات
        
    • الكيميائية إلى جانب صياغة الأوراق المعروضة على
        
    • لأوراق
        
    • أوراقًا ل
        
    • لك الأوراق
        
    Its experts had prepared background papers for each principle and refined them in the light of discussions in the working group. UN وقام خبراؤه بإعداد ورقات معلومات أساسية لكل مبدأ من المبادئ وصقلها في ضوء المناقشات التي جرت في الفريق العامل.
    In total, 31 documents were issued as background papers for the second, third and fourth Summit Preparatory Committee meetings. UN وفي المجموع، صدرت 31 وثيقة في شكل ورقات معلومات أساسية، للاجتماعات الثاني والثالث والرابع للجنة التحضيرية للمؤتمر.
    The group has produced papers for its annual meetings since 1997 dealing with various aspects of informal sector statistics. UN ويعد الفريق ورقات تقدم في اجتماعاته السنوية منذ 1997، وتتناول جوانب مختلفة تتعلق بإحصاءات القطاع غير الرسمـي.
    Several United Nations bodies attending the meeting agreed to prepare technical papers for the Fifth Regional Conference. UN ووافقت هيئات اﻷمم المتحدة العديدة التي حضرت الاجتماع على إعداد أوراق تقنية للمؤتمر اﻹقليمي الخامس.
    That delegation also suggested that the Executive Board have five standing committees to draft strategic papers for consideration by the Board. UN واقترح هذا الوفد كذلك أن يكون للمجلس التنفيذي خمس لجان دائمة تتولى وضع الورقات الاستراتيجية المقرر أن ينظر فيها المجلس.
    Documents and conference room papers for the segments of UNCTAD XII UN وثائق وورقات غرف أجزاء مؤتمر الأونكتاد العاشر
    Provision of assistance to United Nations counterparts in the preparation of concept papers for peacebuilding activities UN توفير الدعم لنظراء الأمم المتحدة في إعداد ورقات مفاهيم لأنشطة بناء السلام
    :: Provision of assistance to United Nations counterparts in the preparation of concept papers for peacebuilding activities UN :: توفير الدعم لنظراء الأمم المتحدة في إعداد ورقات مفاهيم لأنشطة بناء السلام
    The objective was for the Secretariat to provide a new set of working papers for the Working Group's consideration. UN والغرض من ذلك تمكين الأمانة من تقديم مجموعة جديدة من ورقات العمل لينظر فيها الفريق العامل.
    An invitation to assess United Nations policy and international law is always part of the call for papers for issues of the Review. UN وتشكل الدعوة إلى تقييم سياسة الأمم المتحدة والقانون الدولي جزءا من النداء لتقديم ورقات لأعداد المجلة الاستعراضية.
    UNCTAD commissioned eight substantive papers for the workshop, eight of them prepared and delivered by national experts. UN وطلب الأونكتاد إعداد ثماني ورقات موضوعية لهذه الحلقة الدراسية، أعدها جميعاً وقدمها خبراء وطنيون.
    He has prepared working papers for a number of Arab and international meetings UN وأعدّ ورقات عمل للعديد من الاجتماعات العربية والدولية
    Most of the background papers for the conference have been written by indigenous peoples. UN ومعظم ورقات المعلومات الأساسية للمؤتمر كتبتها شعوب أصلية.
    He suggested three papers for next year on general issues; freedom of expression; and international judicial cooperation. UN كما اقترح ثلاث ورقات للسنة المقبلة بشأن القضايا العامة؛ وحرية التعبير؛ والتعاون القضائي الدولي.
    Background papers for the ministerial-level consultations on energy and environment for development, chemicals management as well as tourism and the environment UN ورقات معلومات أساسية مقدمة إلى المشاورات الوزارية بشأن الطاقة والبيئة من أجل التنمية، إدارة المواد الكيميائية وكذلك السياحة والبيئة
    Background papers for the ministerial-level consultations: discussion paper presented by the Executive Director UN ورقات معلومات أساسية للمشاورات الوزارية: ورقة مناقشة مقدمة من المدير التنفيذي
    Guidance papers for each Annex III hazardous characteristic are currently being developed under the Basel Convention. UN يجري حالياً وضع ورقات توجيه بالنسبة لجميع الخواص الخطرة الخاصة بالملحق الثالث وفقاً لاتفاقية بازل.
    Guidance papers for each Annex III hazardous characteristic are currently being developed under the Basel Convention. UN ويتم حالياً وضع ورقات توجيه لكل خاصية من الخواص الخطرة المدرجة في الملحق الثالث في إطار اتفاقية بازل.
    OHCHR also facilitated the NGO preparatory meeting, held in Nairobi and the preparation of background papers for the Conference. UN كما يسرت المفوضية عقد الاجتماع التحضيري للمنظمات غير الحكومية، المعقود في نيروبي، وإعداد أوراق معلومات عامة للمؤتمر.
    UNHCR assisted in facilitating the meeting and in the preparation of various substantive papers for discussions at the meeting. UN وساعدت المفوضية في توفير التسهيلات للاجتماع وفي إعداد مختلف الورقات الموضوعية التي قُدمت للمناقشة في الاجتماع.
    Preparation of substantive notes and working papers for meetings of the Working Group; UN وإعداد مذكرات موضوعية وورقات عمل لاجتماعات الفريق العامل؛
    IOMC organizations had been actively involved in the preparation of SAICM as members of the SAICM Steering Committee, as focal points for the organization of sectoral input to the SAICM process and as drafters of papers for consideration by the Preparatory Committee, including four papers prepared for the current session. UN وقد اشتركت منظمات برنامج الإدارة السليمة للكيماويات المشترك بين المنظمات بنشاط في إعداد النهج الاستراتيجي بصفتها أعضاء في اللجنة التوجيهية للنهج الاستراتيجي، وذلك كنقاط اتصال في مجال تنظيم المدخلات القطاعية في عملية النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إلى جانب صياغة الأوراق المعروضة على اللجنة التحضيرية للنظر فيها، بما في ذلك أربع ورقات تم إِعدادُها من أجل الدورة الحالية.
    We can't miss it. I need papers for that border. Open Subtitles وعلينا ألاّ نفوته أحتاج لأوراق لعبور تلك الحدود -
    I arranged papers for you. Open Subtitles لقد قدمت لك الأوراق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more