"papers of" - Translation from English to Arabic

    • ورقات
        
    • وورقات
        
    • لورقات
        
    • ورقتي
        
    • الورقات
        
    • وأوراق
        
    • اﻷوراق المقدمة من
        
    • على أوراق
        
    It should be integrated into the national development plans, such as poverty reduction strategy papers, of all LDCs. UN وينبغي أن تدمج في خطط التنمية الوطنية، مثل ورقات استراتيجيات تخفيض الفقر، لجميع البلدان الأقل نموا.
    To that end, the Board of Auditors is requested to review the policy papers of the Secretariat in order to provide guidance on the interpretation of IPSAS standards. UN ولهذه الغاية، ينبغي لمجلس مراجعي الحسابات أن يستعرض ورقات السياسات الصادرة عن الأمانة العامة من أجل تقديم التوجيه بشأن تفسير المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Note by the Secretariat transmitting discussion papers of major groups UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها ورقات للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية
    The President should also ensure that their views and interests are reflected in the agenda and the background papers of the meetings. UN وينبغي كذلك أن يكفل الرئيس إبراز آرائهم واهتماماتهم في جدول أعمال الاجتماعات وورقات المعلومات الأساسية المتعلقة بها.
    Text proposals to the papers of Subsidiary Body 1, Main Committee I: paper on nuclear disarmament submitted by China UN مقترحات نصوص لورقات الهيئة الفرعية الأولى، واللجنة الرئيسية الأولى: ورقة متعلقة بنـزع السلاح النووي مقدمة من الصين
    Papers looking at using new technologies to disseminate data were presented in the papers of George and others and Barcaroli and others. UN وقد عُرضت الورقات التي تتناول استخدام التكنولوجيات الجديدة لنشر البيانات في ورقتي جورج وآخرين وباركارولي وآخرين.
    Note by the Secretariat transmitting discussion papers of major groups UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها ورقات للمناقشة مقدمة من مجموعات رئيسية
    Note by the Secretariat transmitting discussion papers of major groups UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها ورقات للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية
    Note by the Secretariat transmitting discussion papers of major groups UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها ورقات للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية
    The research papers of the fellows were published. UN وقد نشرت ورقات البحوث التي أجراها الحاصلون على الزمالات.
    The present focus should remain on information exchange and the development of position papers of voluntary guidance. UN وقال إن التركيز في الوقت الحاضر ينبغي أن يظل على تبادل المعلومات وإعداد ورقات مواقف تقدم إرشادات طوعية.
    Meanwhile, three discussion papers of the UNU/INTECH project on environmental regulations, globalization of production and technological change were released. UN وفي الوقت نفسه صدرت ثلاث ورقات مناقشة لمشروع المعهد عن التقنين البيئي وعولمة الإنتاج والتغيرات التكنولوجية.
    The working papers of the firm providing services in those regions have been reviewed on a test basis. UN وقد استعرضت على أساس تجريبي ورقات عمل الشركة التي تقدم الخدمات في هاتين المنطقتين.
    The Technical Committee has played a major part in the collection, assessment of the write-up of issue papers, and review of draft papers of the NAP. UN وقد نهضت اللجنة الفنية بدور رئيسي في جمع وتقييم مضمون ورقات القضايا واستعراض مشروعات ورقات برنامج العمل الوطني.
    Gender issues have been given greater attention in policy papers of the Government, ministries and agencies. UN وأصبحت قضايا الجنسين تحظى بمزيد من الاهتمام في ورقات السياسات التي تصدر عن الحكومة والوزارات والوكالات.
    The development of high-value agricultural products features prominently in the recent poverty reduction strategy papers of Ethiopia, the Gambia, Madagascar, Malawi, Nepal and Senegal. UN ويـبـرز بوضوح في ورقات استراتيجية الحد من الفقر الأخيرة لكل من إثيوبيا وغامبيا وملاوي ومدغشقر ونيبال والسنغال تطـور المنـتجات الزراعية عاليـة القيمـة.
    Systematic information outreach was enhanced by the production and distribution of poverty reduction strategy papers of the African Learning Group focused on best practices in and challenges to the implementation of poverty reduction strategies. UN وتعزز نشر المعلومات المنهجي من خلال إعداد وتوزيع ورقات استراتيجية الحد من الفقر التي أعدها فريق التعلم الأفريقي، والتي تركز على أفضل الممارسات والتحديات في مجال تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر.
    :: Need to highlight water and sanitation in the poverty reduction strategy papers of the World Bank and other national development strategies UN :: الحاجة إلى إبراز المياه والصرف الصحي في ورقات استراتيجية الحد من الفقر للبنك الدولي وفي استراتيجيات التنمية الوطنية الأخرى
    The team prepared submissions on behalf of the Task Force, in relation to the exposure draft and consultation papers of the conceptual framework developed by the Board, for general purpose financial reporting by public sector entities. UN وقد أعد الفريق تقارير نيابة عن فرقة العمل، تتعلق بمشروع العرض وورقات التشاور للإطار المفاهيمي الذي أعده مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والمتعلق بالتقارير المالية التي تعدها كيانات القطاع العام لأغراض عامة.
    Ethnic audit of the poverty reduction strategy papers of 14 countries UN المراجعة القائمة على الأساس العرقي لورقات استراتيجية الحد من الفقر في 14 بلدا
    6. The composite entity will have eight functions, as outlined in the Deputy Secretary-General's papers of August 2007 and July 2008. UN 6 - ستكون للهيئة الجامعة ثماني مهام على النحو المبين في ورقتي نائبة الأمين العام المؤرختين آب/أغسطس 2007 وتموز/يوليه 2008.
    Some examples that have been pointed out in the papers of the expert group meeting are: UN وفيما يلي بعض الأمثلة التي أشير إليها في الورقات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء:
    The reports and papers of these workshops have been published and widely disseminated in the region. UN وقد تم نشر تقارير وأوراق عن هذه الحلقات الدراسية العملية وتوزيعها على نطاق واسع في الإقليم.
    E. Abstracts of papers of intergovernmental organizations UN هاء - خلاصات اﻷوراق المقدمة من منظمات دولية حكومية
    In several cases the grounds for the challenge is the absence of the Partido Movimiento de Unidad symbol from the ballot papers of some municipalities. UN وكانت أسباب الطعن في بعض الحالات تتمثل في عدم وجود رمز حزب الحركة الوحدوية على أوراق الاقتراع في بعض المناطق البلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more