At those meetings, four representatives of the Permanent Committee presented papers on the achievements of the Permanent Committee. | UN | وفي هاتين الجلستين، عرض أربعة ممثلين من اللجنة الدائمة ورقات عن الإنجازات التي حققتها اللجنة الدائمة. |
Report for the Development Cooperation Forum on trends in international development cooperation, including papers on strategies, policies and financing | UN | تقرير منتدى التعاون الإنمائي المعني باتجاهات التعاون الإنمائي الدولي، بما في ذلك ورقات عن الاستراتيجيات والسياسات والتمويل |
The Center also commissioned eight papers on terrorism that were discussed during the round-table meetings. | UN | كما كلف المركز جهات بإعداد ثماني ورقات بشأن الإرهاب تمت مناقشتها أثناء اجتماعات الموائد المستديرة. |
Twenty-two speakers presented papers on the theme to over 200 delegates from eight countries. | UN | وقد قدم ٢٢ متحدثا ورقات بشأن هذا الموضوع إلى ما يزيد عن ٢٠٠ مندوب يمثلون ثمانية بلدان. |
The LEG is also developing a number of papers on the NAP process, which address various topics and needs in order to ensure the provision of effective technical guidance and support to the process. | UN | ويعمل فريق الخبراء أيضاً على إعداد عدد من الورقات المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية، التي تتناول مختلف المواضيع والاحتياجات من أجل ضمان فعالية التوجيه والدعم التقنيين للعملية. |
papers on the themes will be prepared by selected Committee experts. | UN | وسيقوم خبراء مختارون من اللجنة بإعداد ورقات عن المواضيع. |
Presented papers on the Convention on the Rights of the Child and the Ombudsman to peoples' representatives (Parliamentarians) and representatives of other concerned bodies. | UN | قدم ورقات عن اتفاقية حقوق الطفل وأمين المظالم إلى البرلمانيين وممثلي هيئات معنية أخرى. |
The Government has recently published several papers on the subject including a three—year action plan. | UN | وأصدرت الحكومة مؤخرا عدة ورقات عن هذا الموضوع بما في ذلك خطة عمل لثلاث سنوات. |
Experts have been invited to prepare papers on the issues and questions raised below, for distribution at the expert meeting. | UN | ووُجهت الدعوة إلى خبراء ﻹعداد ورقات عن القضايا والمسائل المثارة أدناه لتعميمها في اجتماع الخبراء. |
Partner research organizations and individuals are being identified and then commissioned to write papers on the various aspects of security in their countries. | UN | ويجرى حاليا تحديد الشركاء من منظمات بحوث وأفراد ثم تكليفهم بصياغة ورقات عن مختلف جوانب اﻷمن في بلدانهم. |
As for the mandate, we can look at it, but we have several papers on the mandate. | UN | أما الولاية، فبوسعنا أن ننظر فيها ولكن لدينا عدة ورقات بشأن الولاية. |
Presentation of papers on different issues as required | UN | تقديم ورقات بشأن قضايا مختلفة، حسب الطلب |
Fifteen experts participated at the workshop as panellists and presented papers on the respective agenda topics. | UN | وشارك في الحلقة 15 خبيراً قدموا ورقات بشأن كل موضوع من المواضيع التي تتناولها بنود جدول الأعمال. |
The negotiators of the two sides have been exchanging papers on topics related to the various chapters for the negotiations. | UN | وما برح المتفاوضان من الجانبين يتبادلان ورقات بشأن الموضوعات ذات الصلة بمختلف فصول المفاوضات. |
The papers on the bilateral agencies involve analysis of British, Canadian and Scandinavian aid programmes as they relate to macroeconomic governance and State capacity in recipient States. | UN | وتتضمن الورقات المتعلقة بالوكالات الثنائية تحليلا لبرامج المعونة البريطانية والكندية والاسكندنافية من حيث صلتها بالادارة الاقتصادية الكلية وقدرات الدولة في البلدان المستفيدة. |
Has presented papers on different subjects of international law at many international congresses and conferences. | UN | قدم ورقات حول مختلف مسائل القانون الدولي في كثير من المؤتمرات والمحافل الدولية |
In each workshop, papers on national priorities and negotiation briefs on Doha Conference issues were provided. | UN | وفي كل حلقة عمل قدمت أوراق عن الأولويات الوطنية ومعلومات موجزة عن المفاوضات بشأن قضايا مؤتمر الدوحة. |
Has published papers on accounting and taxation issues. | UN | ونشر أبحاثا عن المحاسبة والمسائل الضريبية. |
The project produced several papers on various aspects of nuclear security, as well as recommendations on ways to move forward. | UN | وأصدر المشروع عدة ورقات تتعلق بمختلف جوانب الأمن النووي، فضلا عن توصيات بشأن سبل المضي قدما. |
At the same time, the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank both presented papers on their collaboration with the United Nations system. | UN | وفي الوقت نفسه، قدم كل من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ورقة بشأن تعاونه مع منظومة اﻷمم المتحدة. |
During this process, 1,285 papers on implementation of the gender strategy were submitted and an evaluation of progress achieved and areas in which further efforts were needed was conducted. | UN | وقدمت في هذه العملية 286 1 ورقة عن سبل تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، وتمت دراسة أوجه التقدم المحرز وأوجه القصور القائمة التي تتطلب المزيد من العمل. |
Preparation and presentation of papers on the following topics: | UN | :: إعداد وتقديم أوراق حول الموضوعات التالية: |
The meeting was primarily focused on evolving the terms of reference of the Delhi Group and presenting papers on country experience in the collection and publication of informal sector statistics. | UN | ركز الاجتماع الأول بمعظمه على نطاق صلاحيات فريق دلهي الذي ما انفك يتغير وعلى تقديم أبحاث عن الخبرات القطرية في مجال جمع إحصاءات القطاع غير الرسمي ونشرها. |
To that end, the United States had produced a series of papers on NPT issues aimed at catalysing productive discussion. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، أصدرت الولايات المتحدة سلسلة من الورقات بشأن مسائل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تهدف إلى حفز المناقشة المثمرة. |
If the sun's rays were to pass through the magnifying glass just so, the papers on my desk could ignite, starting a fire that could burn down my entire house! | Open Subtitles | إذا مرت اشعة الشمس من خلال العدسة المكبرة الأوراق على مكتبي يمكن أن تشتعل و يندلع حريق يمكن أن يحرق المنزل بأكمله |
" Providing for a period of reflection (such as one or two years); during this period, chairpersons should continue to consult widely and where possible provide the Commission with papers on an envisaged outcome; | UN | " إتاحة فترة للتفكير (ولتكن سنة أو سنتين)؛ وأثناء هذه الفترة ينبغي أن يواصل الرؤساء التشاور على نطاق واسع وتزويد لجنة حقوق الإنسان إذا أمكن بأوراق بشأن أية نتيجة متوخاة؛ |
Thirteen experts were invited to present papers on various topics. | UN | ووُجهت الدعوة لثلاثة عشر خبيراً لتقديم بحوث عن مواضيع مختلفة. |