"paragraph in" - Translation from English to Arabic

    • الفقرة في
        
    • الفقرة قيد
        
    • فقرة في
        
    • الفقرة موضع
        
    • الفقرة من
        
    • فقرة من
        
    • الفقرة التي
        
    • فقرة إلى
        
    Shall I take it, then, that the Committee decides to reformulate the paragraph in the report? We are not yet adopting the report. UN هل لي إذن أن أعتبر أن الهيئة تقرر إعادة صياغة هذه الفقرة في التقرير؟ إننا لم نصل بعد إلى اعتماد التقرير.
    Still other delegations supported the paragraph in its current form. UN وأيدت وفود أخرى مع ذلك الفقرة في شكلها الراهن.
    The Committee would need to decide whether to include paragraph 1, or to express the content of that paragraph in the conclusion. UN وسيكون من اللازم أن تقرر اللجنة إما أن تدرج الفقرة 1 أو أن تعرب عن محتوى هذه الفقرة في الاستنتاج.
    If the majority votes in favour of the wording of the paragraph in question staying as it is, the paragraph will stay as is. UN وإذا صوّتت الأغلبية لصالح إبقاء كلمات الفقرة قيد النظر كما هي، فستبقى الفقرة كما هي.
    A preambular paragraph in the draft resolution bears that out. UN وهناك فقرة في منطوق مشروع القرار هذا تؤكد صحة ما نقول.
    Mr. Thelin supported maintaining a reference to the Faurisson v. France case and leaving the paragraph in its current location. UN 91- السيد تيلين أيد الاستمرار في الإشارة إلى قضية فوريسون ضد فرنسا والإبقاء على الفقرة في مكانها الحالي.
    She suggested that that point could be included at the beginning of the paragraph in the version proposed by Mr. Scheinin. UN ولذلك قالت السيدة إيفات إنها تقترح إدراج هذا الإيضاح في بداية الفقرة في الصيغة التي اقترحها السيد شاينين.
    They proposed keeping this paragraph in the annex of the present report. UN واقترحوا اﻹبقاء على هذه الفقرة في مرفق هذا التقرير.
    It might be more appropriate to include that paragraph in the Guide. UN وربما كان من اﻷنسب إدراج هذه الفقرة في الدليل.
    I would also like to note that 93 members of the Third Committee either voted against or abstained on a proposed amendment to include that paragraph in this resolution. UN كما أود الإشارة إلى أن 93 عضوا في اللجنة الثالثة إما صوتوا بالمعارضة أو امتنعوا عن التصويت على تعديل مقترح لتضمين تلك الفقرة في هذا القرار.
    A suggestion was made to place the paragraph in the article on deviation if the chapter on general average were ultimately not retained. UN وقُدّم اقتراح بإدراج الفقرة في المادة المتعلقة بالانحراف عن المسار إذا لم يتم في النهاية الإبقاء على الفصل الخاص بالعوارية العامة.
    It was clarified that the second interpretation had been the one sought in the original proposal for the inclusion of this paragraph in the draft convention. UN وأُوضح أن التفسير الثاني كان هو الذي ارتئي في الاقتراح الأصلي الداعي إلى إدراج هذه الفقرة في مشروع الاتفاقية.
    However, she took it that the Committee wished to leave it to the Secretariat to redraft the paragraph in the light of the proposals made by the representatives of Canada and Greece. UN بيد أنها اعتبرت أن اللجنة تود أن تترك للأمانة إعادة صياغة الفقرة في ضوء الاقتراحين اللذين قدمهما ممثلا كندا واليونان.
    The Kuwaiti Civil Code elucidates the meaning of this paragraph in the following articles: UN نلاحظ أن القانون المدني الكويتي قد تولى شرح هذه الفقرة في المواد التالية:
    He had redrafted the paragraph in an attempt to reflect that approach. UN وقام بإعادة صياغة الفقرة في محاولة منه لإظهار ذلك التوجه.
    A number of delegations supported dealing with the content of the paragraph in draft article 5, where similar issues were dealt with generically. UN ودعم عدد من الوفود تناول مضمون الفقرة في مشروع المادة 5، حيث ترد مسائل مشابهة بشكل عام.
    The last sentence of this paragraph in the current guidelines relating to the documentation of any good practices should be deleted. UN وينبغي حذف الجملة الأخيرة من هذه الفقرة في المبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بتوثيق أية ممارسات جيدة.
    Her earlier comment regarding isotopes for medical purposes was applicable also to the paragraph in question. UN واختتمت حديثها قائلة إن تعليقها السابق المتعلق بالنظائر المشعَّة المستخدمة في الأغراض الطبية ينطبق أيضا على الفقرة قيد البحث.
    The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that the Secretary-General of UNCTAD was concerned to begin implementation of the paragraph in question as soon as possible. UN 33- وقال نائب أمين عام الأونكتاد إن الأمين العام للأونكتاد حريص على بدء تنفيذ الفقرة قيد النظر في أسرع وقت ممكن.
    Given this very diverse background, we tried to draw up a paragraph in the draft resolution that could take into account the concerns of the various groups. UN وفي ضوء هذه الخلفية شديدة التنوع، حاولنا أن ندرج فقرة في مشروع القرار تأخذ بعين الاعتبار اهتمامات مختلف المجموعات.
    The paragraph in question was thus redundant. UN واختتم حديثه قائلا إن الفقرة موضع البحث هي فقرة زائدة.
    Our vote does not prejudge the content of that operative paragraph, in particular in its reference to the border of 4 June 1967. UN إن تصويتنا لا يصدر حكما مسبقا على مضمون هذه الفقرة من منطوق القرار، لا سيما إشارتها إلى حدود 4 حزيران/يونيه 1967.
    The representative of Uruguay drew the attention of the Committee to an omission of a paragraph in the adopted draft resolution. UN ووجه ممثل أوروغواي انتباه اللجنة إلى حذف فقرة من مشروع القرار المعتمد.
    Reference paragraph in present report UN الفقرة التي تشير إلى الموضوع في هذا التقرير
    Implementation of this recommendation would require an additional paragraph in regulation 12. UN ويتطلب تنفيذ هذه التوصية إضافة فقرة إلى المادة 12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more