"paragraph might" - Translation from English to Arabic

    • الفقرة قد
        
    • الفقرة يمكن أن
        
    • الفقرة ربما
        
    However, the sentence which the United Kingdom proposed should be added at the end of the paragraph might not solve the problem. UN بيد أن الجملة التي اقترحت المملكة المتحدة إضافتها في نهاية الفقرة قد لا تحل المشكلة.
    It was also suggested that the paragraph might address the question of review of the court's confirmation of an approved plan. UN ورئي أيضا أن الفقرة قد تعالج مسألة إعادة النظر في تصديق المحكمة على الخطة الموافق عليها.
    It was therefore suggested that the draft paragraph might need to be reformulated. UN ولذلك قيل إن مشروع الفقرة قد يحتاج إلى اعادة صياغة.
    His concern was that the paragraph might be interpreted as providing that party a loophole to escape its contractual obligation. UN وذكر أن مثار قلقه هو أن تلك الفقرة قد تفسر بأنها تتيح لذلك الطرف ثغرة للتهرب من التزامه التعاقدي.
    For example, the fourth sentence of that paragraph might refer to either qualification or evaluation criteria, depending on the selection method used. UN ومثال ذلك أن الجملة الرابعة من تلك الفقرة يمكن أن تشير الى اثبات اﻷهلية أو الى معايير التقييم، بحسب أسلوب الانتقاء المستخدم.
    It was also stated that the paragraph might be interpreted as suggesting the applicability of the draft Convention to the relationship between the principal or applicant and the guarantor or issuer. UN وذكر أيضا أن الفقرة قد تفسر على أنها إشارة الى انطباق مشروع الاتفاقية على العلاقة بين اﻷصيل أو الطالب، والكفيل أو المصدر.
    With respect to paragraph 39, it was suggested that the paragraph might not be necessary, since, if no registration took place, a security right would not be effective against third parties and paragraph 40 would be sufficient. UN وفيما يتعلق بالفقرة 39، ارتئي أن الفقرة قد لا تكون ضرورية، إذ في حال عدم التسجيل، لا يكون الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة وتكون الفقرة 40 كافية.
    Furthermore, the paragraph might be better located in the resolution on the work of the Preparatory Commission. UN وعلاوة على ذلك ، فان هذه الفقرة قد يكون من اﻷفضل وضعها في قرار بشأن عمل اللجنة التحضيرية .
    It was stressed in that connection that the mechanism envisaged in the paragraph might lead to deadlocks in the Special Committee in view of the current practice of adopting decisions by consensus. UN وتم التأكيد في هذا الصدد على أن الآلية المذكورة في الفقرة قد تؤدي إلى استحكام الخلاف في اللجنة الخاصة في ضوء الممارسة التي درجت عليها في اعتماد القرارات بتوافق الآراء.
    The countervailing view was that the rules contained in the draft paragraph might give rise to various difficulties in its interpretation and application. UN 82- وذهب الرأي المخالف إلى أن القواعد الواردة في مشروع الفقرة قد تسبب صعوبات شتى في تفسيرها وتطبيقها.
    It was observed that the provisions of this paragraph might help to solve the issue of extending the jurisdiction of the court to several treaty-based crimes, in particular, terrorist acts. UN ولوحظ أن أحكام هذه الفقرة قد تساعد على تسوية مسألة ادراج عدة جرائم محددة في معاهدات، ولا سيما أعمال الارهاب، في نطاق اختصاص المحكمة.
    In addition, it was stated that the paragraph might introduce uncertainty since currently there did not seem to exist a distinct body of usages on receivables financing practices. UN وذكر أيضا أن تلك الفقرة قد تنشأ عنها حالة من الشك ﻷنه لا توجد حاليا ، على ما يبدو ، مجموعة متميزة من اﻷعراف بشأن ممارسات التمويل بالمستحقات .
    As a preliminary remark, it was observed that the chapeau of the paragraph might suggest that all rights of the creditors were conditional upon the admission of their claims. UN 194- على سبيل ابداء تعليق أولي في هذا الصدد، لوحظ أن افتتاحية الفقرة قد تُلمح إلى أن جميع حقوق الدائنين مشروطة بقبول مطالباتهم.
    The reason for the insertion was that some countries shared seats on the Committee and without the insertion, the paragraph might be construed as referring solely to countries that were not yet members of the Committee but wished to join it. UN وقال إن السبب الذي يدعو إلى ذلك هو أن بعض البلدان تتقاسم مقاعد في اللجنة وما لم يتم هذا التعديل فإن الفقرة قد تفسر على أنها تشير فقط إلى البلدان التي ليست بعد أعضاء في اللجنة وتريد الانضمام إلى عضويتها.
    45. Lord COLVILLE said that, while it was certainly desirable to circumscribe the activities of some sects, the warnings and prohibitions referred to in the paragraph might affect other denominations and persuasions that were completely harmless. UN ٥٤- اللورد كولفيل قال إنه في حين أن من المستحب تقييد أنشطة بعض الفرق الدينية، فإن التحذيرات والمحظورات المشار إليها في الفقرة قد تمس الطوائف والمذاهب اﻷخرى غير الضارة أبداً.
    10. Mr. SCHEININ said that the wording of that paragraph might give the impression that the Committee was interested only in the legitimacy of derogations, whereas it was important to know what rights might be restricted under the derogations. UN 10- السيد شاينين: قال إن صيغة هذه الفقرة قد تحمل على الاعتقاد بأن اللجنة لا تهتم إلاَّ بمشروعية عدم التقيد بالأحكام، في حين أن من المهم معرفة ما هي الحقوق التي يجوز تقييدها في إطار عدم التقيد بالأحكام.
    One concern was that the paragraph might inappropriately limit the rights of set-off arising from contractual sources, thus excluding rights of set-off arising from non-contractual sources or rights based on law or a judicial or other decision. UN وتمثل أحد الشواغل في أن الفقرة قد تحد ، بشكل لا لزوم له ، من حقوق المقاصة المتاحة للمدين تجاه المحال اليه بقصرها على حقوق المقاصة الناشئة عن مصادر تعاقدية ، مما يستبعد حقوق المقاصة الناشئة عن مصادر غير تعاقدية أو الحقوق التي تستند الى القانون أو الى قرار قضائي أو قرار آخر .
    (d) To introduce paragraph 10 with the qualification that should adequate precautions to guarantee competition and transparency not be taken, the results described in that paragraph might occur; UN (د) استهلال الفقرة 10 بشرط مفاده أنه ما لم تتخذ احتياطات كافية لكفالة المنافسة والشفافية، فإن النتائج الواردة في تلك الفقرة قد تحدث؛
    6. Although the Special Rapporteur was correct in saying that draft article 8, paragraph 2, did not express a clear-cut view on the legal nature of the rules of an international organization, his delegation was concerned that the inclusion of the paragraph might generate as many questions as it tried to solve. UN 6 - واستطرد قائلا إنه مع أن المقرر الخاص على صواب في قوله إن الفقرة 2، من المادة 8، لا تعبِّر عن رأي واضح بشأن الطبيعة القانونية لقواعد المنظمة الدولية، يساور وفد بلده القلق لأن إدراج الفقرة قد يسبب كثيرا من المشاكل بنفس القدر الذي يحاول به حلها.
    A presumption of the type contemplated in the draft paragraph might have serious consequences for the offeror holding a limited stock of certain goods if it were to be liable to fulfil all purchase orders received from a potentially unlimited number of buyers. UN فالافتراض الذي من النوع المتوخى في مشروع الفقرة يمكن أن تكون له عواقب خطيرة على مقدم العرض الذي يحتفظ بكمية محدودة من سلع معينة إذا كان سيصير مسؤولا عن الوفاء بجميع أوامر الشراء التي ترد من عدد يمكن أن يكون غير محدود من المشترين.
    The Working Group acknowledged, however, that the wording of the draft paragraph might be improved. UN غير أن الفريق العامل سلّم بأن صياغة مشروع الفقرة ربما يمكن تحسينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more