"paraguay and peru" - Translation from English to Arabic

    • باراغواي وبيرو
        
    • وباراغواي وبيرو
        
    • وباراغوي وبيرو
        
    Paraguay and Peru both reported decreased case-processing time. UN وأبلغت كل من باراغواي وبيرو عن تخفيض الوقت اللازم للبت في القضايا.
    Countries where refugee legislation was approved for the first time during the reporting period included the Democratic Republic of Congo, El Salvador, Moldova, Paraguay, and Peru. UN والبلدان التي تمت فيها ولأول مرة الموافقة على تشريعات اللاجئين خلال الفترة التي يشملها التقرير شملت باراغواي وبيرو وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسلفادور وملديف.
    Counter-terrorism legislation has been strengthened in Chile, Colombia, Paraguay and Peru. UN وقد تم تعزيز تشريعات مكافحة الإرهاب في باراغواي وبيرو وشيلي وكولومبيا.
    The Programme provided support to participants from Cuba, Ecuador, Paraguay and Peru. UN ووفّر البرنامج الدعم لمشاركين من كوبا وإكوادور وباراغواي وبيرو.
    The Spanish Agency for International Development Cooperation has been working to secure such recognition for some years in conjunction with the principal actors in education in various countries such as Panama, Paraguay and Peru. UN وما فتئت الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي تعمل منذ عدة سنوات على كفالة هذا الاعتراف، إلى جانب الجهات الفاعلة الرئيسية في المجال التعليمي في بعض البلدان مثل بنما وباراغواي وبيرو.
    Female land rights and rural household incomes in Brazil, Paraguay and Peru. UN حقوق الأنثى في الأرض ودخول الأسر المعيشية الريفية في البرازيل وباراغوي وبيرو.
    Colombia, Chile, Paraguay and Peru have also enacted legislation giving their law enforcement authorities special investigative powers. UN وقد سنّت باراغواي وبيرو وشيلي وكولومبيا تشريعات تمنح سلطات خاصة في مجال التحقيق للسلطات المعنية بإنفاذ القانون.
    Colombia, Paraguay and Peru reported that assistance was required, but was not being provided, for the full implementation of both provisions of the article under review. UN وأبلغت باراغواي وبيرو وكولومبيا عن حاجتها إلى تلك المساعدة التي لا تتوفر بعد، وذلك من أجل التنفيذ التام لكلا حكمي المادة المستعرضة.
    The Spanish Agency for International Cooperation supports adult literacy programmes in the Dominican Republic, El Salvador, Haiti, Honduras, Nicaragua, Paraguay and Peru. UN وتدعم الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي برامج محو أمية الكبار في باراغواي وبيرو والجمهورية الدومينيكية والسلفادور ونيكاراغوا وهايتي وهندوراس.
    Small allocations are made in the budgets of countries such as Mauritius, Paraguay and Peru to meet the costs of bilateral TCDC programmes such as training and transportation of experts. UN ورصدت مخصصات صغيرة في ميزانيات بلدان مثل باراغواي وبيرو وموريشيوس لتغطية تكاليف البرامج الثنائية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية من قبيل تدريب ونقل الخبراء.
    7. BI-ALFA began in May 2000 with community development activities in Guatemala, Mexico, Paraguay and Peru. UN 7 - وقد بدأ تنفيذ مشروع تعليم القراءة والكتابة بلغتين في أيار/مايو 2000، ويجري الاضطلاع في إطاره بأنشطة لتنمية المجتمعات المحلية في باراغواي وبيرو وغواتيمالا والمكسيك.
    Out of the 12 reporting parties, Paraguay and Peru reported full implementation of measures providing for the direct recovery of assets, while Argentina, Bolivia, Brazil, the Dominican Republic, El Salvador, Mexico and Uruguay reported partial implementation. UN 101- من بين الأطراف المبلغة الاثني عشر، أبلغت باراغواي وبيرو بالتنفيذ الكامل لتدابير الاسترداد المباشر للممتلكات، في حين أبلغت الأرجنتين وبوليفيا والبرازيل والجمهورية الدومينيكية والسلفادور والمكسيك وأوروغواي بالتنفيذ الجزئي.
    Assistance was provided to three countries (El Salvador, Paraguay and Peru) on statistical methods and analysis increasing their capacity to carry out research on and analyse economic activity, international trade and productivity measures. UN وقدمت المساعدة إلى ثلاثة بلدان (باراغواي وبيرو والسلفادور) في مجال الأساليب والتحليلات الإحصائية، وزيادة قدرتها على إجراء البحوث وعلى تحليل النشاط الاقتصادي والتجارة الدولية وتدابير الإنتاجية.
    Demographic health surveys in Cambodia, Liberia, Viet Nam and Zimbabwe; the implementation of the DevInfo system for MDG monitoring in Nicaragua, Paraguay and Peru; capacity development of national statistical organizations and other data-related national capacity-building and training for MDG monitoring lend themselves to the joint programme modality. UN إن الدراسات الاستقصائية الصحية الديمغرافية في زمبابوي وفييت نام وكمبوديا وليبريا؛ وتنفيذ نظام تكنولوجيا معلومات التنمية لرصد الأهداف الإنمائية للألفية في باراغواي وبيرو ونيكاراغوا؛ وتنمية قدرات المنظمات الإحصائية الوطنية وبناء القدرات والتدريب الوطنيين المتعلقين بالبيانات في مجال رصد الأهداف الإنمائية للألفية؛ تلائم طريقة البرنامج المشترك.
    These include the Bi-literacy Regional Project on Population Topics (BI-ALFA), which is being conducted in a number of Latin American countries, and involves the simultaneous promotion of literacy in the mother tongue (indigenous language) and in Spanish. It was designed by bilingual indigenous adults, with emphasis on gender, interculturality and community participation, and has been implemented in Guatemala, Mexico, Paraguay and Peru. UN وتشمل هذه الأنشطة المشروع الإقليمي لتعليم القراءة والكتابة بلغتين الجاري تنفيذه حاليا في عدة بلدان في أمريكا اللاتينية هي باراغواي وبيرو وغواتيمالا والمكسيك والذي يستهدف تعليم القراءة والكتابة باللغة الأم (اللغة الأصلية) والإسبانية في وقت واحد للراشدين من السكان الأصليين الذين يتكلمون لغتين، مع التركيز على نوع الجنس ومعايشة أكثر من ثقافة والمشاركة
    Demographic health surveys in Cambodia, Liberia, Viet Nam and Zimbabwe; the implementation of the DevInfo system for MDG monitoring in Nicaragua, Paraguay and Peru; capacity development of national statistical organizations and other data-related national capacity-building and training for MDG monitoring lend themselves to the joint programme modality. UN إن كلا من الدراسات الاستقصائية الصحية الديمغرافية في فييت نام وكمبوديا وليبريا وزمبابوي؛ وتنفيذ نظام المعلومات المتعلقة بالتنمية (DevInfo) لرصد الأهداف الإنمائية للألفية في باراغواي وبيرو ونيكاراغوا؛ وتطوير قدرة المنظمات الإحصائية الوطنية وغير ذلك من بناء القدرات الوطنية فيما يتصل بالبيانات، والتدريب من أجل رصد الأهداف الإنمائية للألفية، يلائم طريقة البرامج المشتركة.
    The Committee on the Rights of Persons with Disabilities raised indigenous peoples' issues in its concluding observations on Argentina, Paraguay and Peru. UN وأثارت لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قضايا الشعوب الأصلية في ملاحظاتها الختامية الخاصة بالأرجنتين وباراغواي وبيرو.
    Mexico was significantly affected by this, while the other countries were affected to lesser degrees as were Bolivia, Paraguay and Peru. UN ولقد تأثرت المكسيك بذلك الى حد كبير في حين تأثرت بلدان أخرى بدرجات أقل، وهذه البلدان هي بوليفيا وباراغواي وبيرو.
    :: Creation of anti-corruption and ombudsman bodies in Latin America (Argentina, Paraguay and Peru). UN :: إنشاء هيئات لمكافحة الفساد ولأمين المظالم في أمريكا اللاتينية (الأرجنتين، وباراغواي وبيرو).
    Similar laws are currently being considered in Bolivia (Plurinational State of), Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Haiti, Panama, Paraguay and Peru. UN هكذا، يجري النظر حاليا في قوانين مشابهة في بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وكوستاريكا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وهايتي وبنما وباراغواي وبيرو.
    1. Ms. Banzon-Abalos (Philippines), speaking as a sponsor and introducing the draft resolution, said that Azerbaijan, Belarus, Chile, Honduras, Kyrgyzstan, Malawi, Paraguay and Peru had joined the sponsors. UN 1 - السيدة بانزون - أبالوس (الفيليبين): تحدثت بوصفها أحد مقدمي مشروع القرار تقوم بعرضه، فقالت إن أذربيجان وباراغوي وبيرو وبيلاروس وشيلي وقيرغيزستان وملاوي وهندوراس انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more