"parallel events" - Translation from English to Arabic

    • مناسبات موازية
        
    • الأحداث الموازية
        
    • أنشطة موازية
        
    • الأنشطة الموازية
        
    • المناسبات الموازية
        
    • والاجتماعات الموازية
        
    • والأحداث الموازية
        
    • الفعاليات الموازية
        
    • اللقاءات الموازية
        
    • للأحداث الموازية
        
    • أحداث متوازية
        
    • المناسبات التي تعقد على هامش الدورة
        
    • تظاهرات موازية
        
    • لقاءات موازية
        
    • أحداثاً موازية
        
    Other parallel events and special presentations also contributed substance to the proceedings. UN وقد أسهمت مناسبات موازية وعروض خاصة أخرى في مضمون الجلسات.
    The number of parallel events and overlapping activities during the Conference will be kept to the minimum. UN وسيجرى إبقاء عدد من الأحداث الموازية ومن الأنشطة المتداخلة في أثناء المؤتمر، في المستوى الأدنى.
    We NGOs caucused, worked on the Civil Society Hearings, and sponsored parallel events. UN وقد اجتمعنا نحن أعضاء المنظمات غير الحكومية كما شاركنا بالعمل في جلسات المجتمع المدني وقمنا برعاية أنشطة موازية.
    Delegations should have access to a list of persons not accredited to the Commission who are invited to participate in parallel events. UN `5` ينبغي أن تتاح للوفود قائمة بالأشخاص غير المعتمدين في اللجنة المدعوين للمشاركة في الأنشطة الموازية.
    The organization participated in several segments of the fifty-second session of the Commission on the Status of Women and attended a number of parallel events. UN وشاركت المنظمة في عدة أجزاء من الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة وحضرت عددا من المناسبات الموازية.
    The Federation attended the fifty-third session of the Commission on the Status of Women in 2009, where it submitted a written statement and organized parallel events. UN حضر الاتحاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة في عام 2009، حيث قدم بيانا خطيا ونظم مناسبات موازية.
    It organized side meetings, prepared briefing documents, attended parallel events and addressed the interactive expert forums of the Commission on the Status of Women in 2008 and 2009. UN وقام بتنظيم اجتماعات جانبية وإعداد وثائق إحاطة، وحضر مناسبات موازية وألقى كلمات فــي منتديات تفاعلية للخبــراء عقدتهـــا لجنـــة وضـــع المرأة فــي عامي 2008 و 2009.
    Further, the Preparatory Committee may wish to encourage such organizations to hold parallel events. UN وفضلا عن ذلك، قد ترغب اللجنة التحضيرية في تشجيع تلك المنظمات على تنظيم مناسبات موازية.
    The secretariat will circulate proposals and a tabulation for the organization of the work of the Conference, including parallel events. UN وستقوم الأمانة بتعميم مقترحات وجدول بشأن تنظيم أعمال المؤتمر، بما في ذلك الأحداث الموازية.
    She participated in a number of parallel events in connection with the Commission. UN وشاركت في عدد من الأحداث الموازية التي لها ارتباط باللجنة.
    Non-governmental tracks, such as parallel events during the Conference, would provide the necessary platform for the meaningful involvement of the private sector in the preparatory process. UN ومن شأن الأنشطة ذات الطابع غير الحكومي، مثل الأحداث الموازية في أثناء انعقاد المؤتمر أن تتيح المحفل اللازم لمشاركة القطاع الخاص بصورة هامة في العملية التحضيرية.
    They have on occasion been able to distribute statements through official participants or attract attention by staging parallel events. UN واستطاعت، في بعض الأحيان، توزيع بيانات من خلال مشاركين رسميين أو استرعاء الانتباه من خلال تنظيم أنشطة موازية.
    A calendar of parallel events during COP 8 will be published in the Official Journal. UN وسينشر في الجريدة الرسمية للمؤتمر جدول زمني خاص بما قد ينظم أثناء انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف من أنشطة موازية.
    UN-Habitat worked in partnership with women's organizations to organize parallel events on gender, water and sanitation and women in human settlements at the twelfth session of the Commission on Sustainable Development. UN وقد عمل موئل الأمم المتحدة بالشراكة مع منظمات نسائية لتنظيم أنشطة موازية بشأن نوع الجنس والمياه والمرافق الصحية والمرأة في المستوطنات البشرية أثناء انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    The Federation attended sessions of the Commission on the Status of Women in 2010, 2011 and 2012 and participated in about 80 of their parallel events. UN حضر الاتحاد دورات لجنة وضع المرأة في الأعوام 2010 و 2011 و 2012، وشارك في حوالي 80 نشاطاً من الأنشطة الموازية التي تعقدها.
    19. Lastly, his delegation recommended that parallel events proposed during the session should be of real interest to the delegations, so as to avoid overloading the Committee's agenda with unnecessary activities. UN 19 - وذكر، أخيرا، أن وفده يوصي بأن تكون الأنشطة الموازية التي اقترحت خلال الدورة محل اهتمام حقيقي من جانب الوفود لتجنب إثقال جدول أعمال اللجنة بأنشطة لا لزوم لها.
    56. Non-governmental organizations convene a large number of parallel events in the vicinity of United Nations Headquarters. UN 56 - وتعقد المنظمات غير الحكومية عددا كبيرا من المناسبات الموازية بالقرب من مقر الأمم المتحدة.
    The usefulness of parallel events, activities and meetings is generally affirmed and encouraged, as is the need for the existing rules and practices to be enforced. These include the following: UN تؤكد جدوى اللقاءات والأنشطة والاجتماعات الموازية وتشجع عموماً، وكذلك ضرورة تعزيز القواعد والممارسات الحالية، ومن بينها ما يلي:
    Details of these events, along with those of social events and relevant parallel events, may be found in the daily journal. UN وترد في نشرة يوميات الدورة يومياً تفاصيل هذه الأحداث والمناسبات الاجتماعية والأحداث الموازية ذات الصلة.
    The Commission benefited from the active participation of Member States and non-governmental organizations, as evidenced by the attendance of a significant number of ministers and other senior Government officials, high participation levels in interactive expert panels, and many parallel events. UN واستفادت اللجنة من المشاركة النشطة للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية، كما يدل عليه حضور عدد كبير من الوزراء وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين، وارتفاع مستويات المشاركة في الاجتماعات التفاعلية لأفرقة الخبراء وفي العديد من الفعاليات الموازية.
    So far such parallel events have only been allowed if the State under review has agreed. UN ولم يسمح حتى الآن بهذه اللقاءات الموازية إلا إذا وافقت على ذلك الدولة موضع الاستعراض.
    A calendar of parallel events during the conference will be published in the Official Journal. UN وسيُنشر في اليومية الرسمية جدول زمني للأحداث الموازية أثناء المؤتمر.
    The organization held three parallel events on unpaid care work, comprehensive sexuality education and violence against girls in school. UN عقدت المنظمة ثلاثة أحداث متوازية حول أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر، والتثقيف الجنسي الشامل والعنف ضد الفتيات في المدارس
    Moreover, the Government would support on a voluntary basis the participation of least developed countries and the organization of parallel events. Mandate UN وعلاوة على ذلك فلسوف تدعم الحكومة، طواعية، مشاركة أقل البلدان نموا فضلا عن تنظيم المناسبات التي تعقد على هامش الدورة.
    27. Mr. DAUSÁ CÉSPEDES (Cuba) welcomed the fact that the Week of Solidarity would be observed in Saint Lucia within the framework of the Special Committee's seminar. However, it would be a good idea to organize parallel events at Headquarters in New York to observe that week, or at least to issue a statement that would be widely disseminated. UN ٢٧ - السيد داوسا سيسبيدس )كوبا(: أشاد بالاحتفال في سانت لوسيا بأسبوع التضامن في إطار الحلقة الدراسية للجنة الخاصة، لكنه يرى من المستصوب أن يتم في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك تنظيم تظاهرات موازية بمناسبة هذا اﻷسبوع ولو على شكل بيان ينشر على نطاق واسع.
    In addition, for the first time, United Nations information services and information centres in various countries held parallel events with local non-governmental organizations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قامت دوائر ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مختلف البلدان ﻷول مرة، بالاشتراك مع المنظمات المحلية غير الحكومية بعقد لقاءات موازية.
    They were active before and during the sessions, presenting statements, submitting written documentation, participating in general debates, organizing parallel events and interacting with special procedures. UN ونشطت تلك المؤسسات قبل الدورات وبعدها فأدلت ببيانات وقدمت وثائق مكتوبة وشاركت في المناقشات العامة ونظمت أحداثاً موازية وتفاعلت مع الإجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more