"parallel measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير موازية
        
    • التدابير الموازية
        
    • تدابير أخرى موازية
        
    This means that parallel measures in health care, sanitation and drinking water are elements that must be included in the right to food. UN ويعني هذا أن تدابير موازية في مجال الرعاية الصحية والصرف الصحي ومياه الشرب عن عناصر يجب أن يشملها الحق في الغذاء.
    They have also been taking parallel measures to strengthen democratic reforms. UN واتخذت أيضا تدابير موازية لتعزيز اﻹصلاحات الديمقراطية.
    25. The strategy should address critical issues and measures in regard to all aspects of the food system, including the production, processing, distribution, marketing and consumption of safe food, as well as parallel measures in the fields of health, education, employment and social security. UN كل جوانب نظام الأغذية، بما في ذلك إنتاج، الغذاء المأمون وتجهيزه، وتوزيعه، وتسويقه، واستهلاكه، وكذلك تدابير موازية في مجالات الصحة، والتعليم، والتشغيل، والضمان الاجتماعي.
    It could also address access to resources and to markets as well as parallel measures in other fields. UN كما ينبغي أن تعالج فرص الحصول على الموارد والوصول إلى الأسواق، فضلا عن التدابير الموازية في المجالات الأخرى.
    Given that some countries are already exploring employment opportunities for migrant workers from other countries, in addition to regularization of their status, parallel measures may be adopted to help asylum-seekers lead a fruitful existence. UN وبالنظر إلى أن بعض البلدان تعمل بالفعل على إيجاد فرص عمل للعمال المهاجرين القادمين من بلدان أخرى، بالإضافة إلى تسوية أوضاعهم، يمكن اتخاذ تدابير موازية لمساعدة ملتمسي اللجوء على عيش حياة منتجة.
    63. The new law did not cover assistance for victims of domestic violence because it dealt primarily with criminal penalties, but parallel measures existed. UN 63 - ومضت قائلة إن القانون الجديد لا يشمل تقديم المساعدة لضحايا العنف المنزلي لأنه يتناول في المقام الأول العقوبات الجنائية، ولكن توجد تدابير موازية.
    25. The strategy should address critical issues and measures in regard to all aspects of the food system, including the production, processing, distribution, marketing and consumption of safe food, as well as parallel measures in the fields of health, education, employment and social security. UN وينبغي أن تتناول الاستراتيجية قضايا وتدابير حاسمة إزاء كل جوانب نظام الأغذية، بما في ذلك إنتاج الغذاء المأمون وتجهيزه، وتوزيعه، وتسويقه، واستهلاكه، وكذلك تدابير موازية في مجالات الصحة، والتعليم، والتشغيل، والضمان الاجتماعي.
    A verifiable ban on production would be an important increment to the nuclear disarmament and non—proliferation regime, but without meaningful parallel measures on stockpiles. Canada questions whether a ban of this nature will be as viable, as credible and as effective as it might be. UN إن فرض حظر يمكن الحقق منه على الإنتاج سوف يكون إضافة هامة إلى نظام نزع السلاح النووي وضع انتشار هذا السلاح، ولكن إذا لم يتم اتخاذ تدابير موازية ذات معنى بشأن المخزونات، فإن كندا تتساءل عما إذا كان هذا النوع من الحظر سوف يكون على ما ينبغي أن يكون عليه من قابلية استمرار ومصداقية وفعالية.
    Furthermore, in extending, in a tangible fashion, the transparency concept to the development of parallel measures, both in the domain of weapons of mass destruction and with regard to transfers of high technology with military applications, the CD will be executing the mandate entrusted to it by the United Nations General Assembly to the full. UN وفضلا عن ذلك فبتوسيع مفهوم الشفافية بطريقة ملموسة، بحيث يشمل وضع تدابير موازية في مجال اﻷسلحة ذات التدمير الشامل، وفي مجال التكنولوجيا الرفيعة مع تطبيقاتها العسكرية، يكون مؤتمر نزع السلاح قد أوفى بالمهمة المسندة إليه من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بصورة كاملة.
    parallel measures should be taken to address market-entry obstacles, thereby rendering the trade preferences meaningful and effective for LDCs. UN 126- وينبغي اتخاذ تدابير موازية لإزالة العقبات التي تعترض الدخول إلى الأسواق، فتصبح الأفضليات التجارية بذلك أفضليات فعالة وذات مغزى بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    25. The strategy should address critical issues and measures in regard to all aspects of the food system, including the production, processing, distribution, marketing and consumption of safe food, as well as parallel measures in the fields of health, education, employment and social security. UN 25- وينبغي أن تتناول الاستراتيجية قضايا وتدابير حاسمة إزاء كل جوانب نظام الأغذية، بما في ذلك إنتاج، الغذاء المأمون وتجهيزه، وتوزيعه، وتسويقه، واستهلاكه، وكذلك تدابير موازية في مجالات الصحة، والتعليم، والتشغيل، والضمان الاجتماعي.
    25. The strategy should address critical issues and measures in regard to all aspects of the food system, including the production, processing, distribution, marketing and consumption of safe food, as well as parallel measures in the fields of health, education, employment and social security. UN 25- وينبغي أن تتناول الاستراتيجية قضايا وتدابير حاسمة إزاء كل جوانب نظام الأغذية، بما في ذلك إنتاج الغذاء المأمون وتجهيزه وتوزيعه وتسويقه واستهلاكه، وكذلك تدابير موازية في مجالات الصحة والتعليم والتشغيل والضمان الاجتماعي.
    25. The strategy should address critical issues and measures in regard to all aspects of the food system, including the production, processing, distribution, marketing and consumption of safe food, as well as parallel measures in the fields of health, education, employment and social security. UN 25- وينبغي أن تتناول الاستراتيجية قضايا وتدابير حاسمة إزاء كل جوانب نظام الأغذية، بما في ذلك إنتاج، الغذاء المأمون وتجهيزه، وتوزيعه، وتسويقه، واستهلاكه، وكذلك تدابير موازية في مجالات الصحة، والتعليم، والتشغيل، والضمان الاجتماعي.
    25. The strategy should address critical issues and measures in regard to all aspects of the food system, including the production, processing, distribution, marketing and consumption of safe food, as well as parallel measures in the fields of health, education, employment and social security. UN 25- وينبغي أن تتناول الاستراتيجية قضايا وتدابير حاسمة إزاء كل جوانب نظام الأغذية، بما في ذلك إنتاج، الغذاء المأمون وتجهيزه، وتوزيعه، وتسويقه، واستهلاكه، وكذلك تدابير موازية في مجالات الصحة، والتعليم، والتشغيل، والضمان الاجتماعي.
    25. The strategy should address critical issues and measures in regard to all aspects of the food system, including the production, processing, distribution, marketing and consumption of safe food, as well as parallel measures in the fields of health, education, employment and social security. UN 25- وينبغي أن تتناول الاستراتيجية قضايا وتدابير حاسمة إزاء كل جوانب نظام الأغذية، بما في ذلك إنتاج الغذاء المأمون وتجهيزه وتوزيعه وتسويقه واستهلاكه، وكذلك تدابير موازية في مجالات الصحة والتعليم والتشغيل والضمان الاجتماعي.
    25. The strategy should address critical issues and measures in regard to all aspects of the food system, including the production, processing, distribution, marketing and consumption of safe food, as well as parallel measures in the fields of health, education, employment and social security. UN 25- وينبغي أن تتناول الاستراتيجية قضايا وتدابير حاسمة إزاء كل جوانب نظام الأغذية، بما في ذلك إنتاج الغذاء المأمون وتجهيزه وتوزيعه وتسويقه واستهلاكه، وكذلك تدابير موازية في مجالات الصحة والتعليم والتشغيل والضمان الاجتماعي.
    We welcome this and other parallel measures — as we do the future contribution of an FMCT to confirming this cessation in a legally binding, effectively verified way. UN إننا نرحب بهذا التدبير وبغيره من التدابير الموازية - مثلما نرحب بالمساهمة المقبلة لمعاهدة بشأن المواد الإنشطارية في تأكيد هذا الوقف بشكل ملزم قانونياً ويمكن التحقق منه فعلياً.
    Apart from the need for additional financial resources (see chapter IV below), the Board is therefore exploring a number of parallel measures to enable the system to cope: UN وبغض النظر عن الحاجة إلى موارد مالية إضافية (انظر الفصل الرابع أدناه)، ينظر المجلس بالتالي في عدد من التدابير الموازية بغية تمكين هذا النظام من التغلب على الصعاب على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more