The Commission held 21 meetings, as well as a number of parallel sessions and associated activities. | UN | وعقدت اللجنة 21 جلسة، بالإضافة إلى عدد من الجلسات الموازية والأنشطة المرتبطة بها. |
parallel sessions may also allow a greater degree of exchange and dialogue among participants. | UN | ويمكن أيضاً أن تتيح الجلسات الموازية درجة أكبر من التبادل والحوار فيما بين المشاركين. |
The parallel sessions on the second day of the Forum will seek to contribute to the understanding of existing and potential challenges across stakeholder groups, thereby laying the ground for enhanced dialogue among stakeholders. | UN | ستسعى الجلسات الموازية التي ستعقد في اليوم الثاني للمنتدى إلى المساهمة في فهم التحديات القائمة والمحتملة أمام مختلف مجموعات الجهات صاحبة المصلحة، مما يمهد السبيل لتعزيز الحوار بين هذه الجهات. |
Under this agenda item, the Forum will break into parallel sessions, which will focus on initial steps taken by relevant stakeholders to date, and the state of play with respect to implementation and uptake of the Guiding Principles. | UN | في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستنقسم دورة المنتدى إلى جلسات متوازية تركز على الخطوات الأولية التي اتخذها أصحاب المصلحة ذوو الصلة حتى الآن، والحالة الراهنة فيما يتعلق بتنفيذ المبادئ التوجيهية والاستفادة منها. |
Assuming that the number of trials envisaged for 1998 occurs as planned, it is realistic to expect that the two courtrooms will be busy in parallel sessions without recess for 240 and 159 court days for the first and interim courtrooms, respectively. | UN | وبافتراض أن عدد المحاكمات المتوخاة لعام ١٩٩٨ سيكون على النحو المقرر، يحق للمرء أن يتوقع أن تكون قاعتا المحاكمة مشغولتين في جلسات متوازية بدون توقف لمدة ٢٤٠ يوما بالنسبة لقاعة المحكمة اﻷولى و ١٥٩ يوما بالنسبة لقاعة المحكمة المؤقتة. |
In order to have reasonably small groups that will allow for a truly interactive discussion and constructive engagement, there will be four parallel sessions in the morning and four parallel sessions in the afternoon. | UN | ولكي تكون هناك مجموعات صغيرة بشكل معقول من شأنها أن تسمح بإجراء مناقشة تحاورية حقيقية ومشاركة بناءة، ستعقد أربع جلسات موازية في الصباح وأربع جلسات موازية في فترة ما بعد الظهر. |
Where overall responsibility is not assigned, agendas should be organized to ensure that the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation avoid dealing with such issues in parallel sessions. | UN | فإذا لم تسند المسؤولية كاملة، يتعين تنظيم جدول أعمال كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على نحو يتلافى تناولهما لهذه المسائل في دورات متوازية. |
parallel sessions may also allow a greater degree of exchange and dialogue among participants. | UN | ويمكن أيضاً أن تتيح الجلسات الموازية درجة أكبر من التبادل والتحاور فيما بين المشاركين. |
4. Parallel sessions: Moving forward on business and human rights: initiatives, interaction and governance arrangements. | UN | 4- الجلسات الموازية: المضي قدماً في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: المبادرات وأوجه التفاعل وترتيبات الحوكمة. |
4. Parallel sessions: Moving forward on business and human rights: initiatives, interaction and governance arrangements | UN | 4- الجلسات الموازية: المضي قدماً في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: المبادرات وأوجه التفاعل وترتيبات الحوكمة |
In addition to the plenary sessions, there will be a number of parallel sessions aimed at covering the breadth and depth of current realities and challenges pertaining to the implementation of the Guiding Principles. | UN | وبالإضافة إلى الجلسات العامة، سيُعقد عدد من الجلسات الموازية الرامية إلى تناول نطاق ومدى الواقع القائم حالياً والصعوبات المطروحة فيما يتصل بتنفيذ المبادئ التوجيهية. |
III. Taking stock one and a half years after the endorsement of the Guiding Principles: parallel sessions 17 - 61 6 | UN | ثالثاً - تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية بعد عام اعتمادها بعام ونصف: الجلسات الموازية 17-61 7 |
IV. Challenges in the implementation of the Guiding Principles: parallel sessions 62 - 118 10 | UN | رابعاًً - التحديات التي تعترض تنفيذ المبادئ التوجيهية: الجلسات الموازية 62-118 13 |
III. Taking stock one and a half years after the endorsement of the Guiding Principles: parallel sessions | UN | ثالثاً- تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية بعد عام اعتمادها بعام ونصف: الجلسات الموازية |
In accordance with the proposed organization of work, the committees are scheduled to meet on Thursday, 17 July, in the afternoon, in parallel sessions. | UN | ووفقا لتنظيم الأعمال المقترح، من المقرر أن تجتمع اللجان يوم الخميس 17 تموز/يوليه في فترة ما بعد الظهر، في جلسات متوازية. |
51. In the afternoon of 28 October 2009, the three technical committees, established at the 1st plenary meeting, met in parallel sessions in order to discuss various relevant topics and work on the texts of draft resolutions to be submitted to the Conference plenary for consideration and adoption. | UN | 51 - وبعد ظهر يوم 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اجتمعت اللجان التقنية الثلاث، التي أنشئت في الجلسة العامة الأولى، في جلسات متوازية من أجل مناقشة مختلف المواضيع ذات الصلة والعمل على نصوص مشاريع القرارات التي ستُعرض على المؤتمر في جلسته العامة للنظر فيها واعتمادها. |
33. Over the course of two-and-a-half days, nine plenary sessions and three parallel sessions were held, all of which were moderated discussion panels with keynote speakers. | UN | 33- وعلى امتداد يومين ونصف اليوم، عقدت تسع جلسات عامة وثلاث جلسات متوازية وضمّت كلها مناقشات خبراء ومتحدثين تناولوا محور الموضوع. |
There will be parallel sessions focusing on particular human rights and pertaining to specific groups, such as indigenous peoples, human rights defenders, children, victims of trafficking and women. | UN | وستُعقد جلسات موازية تركز على حقوق بعينها من حقوق الإنسان وتتعلق بفئات محددة كالشعوب الأصلية، والمدافعين عن حقوق الإنسان، والأطفال، وضحايا الاتجار، والنساء. |
In other parallel sessions, the focus will be on aligning practices and standards in key areas with the Guiding Principles, including supply chain management, business operations in conflict contexts, international investment and public finance. | UN | وسينصب التركيز في جلسات موازية أخرى على مواءمة الممارسات والمعايير في المجالات الرئيسية مع المبادئ التوجيهية، بما في ذلك إدارة سلاسل الإمداد، والعمليات التجارية في سياق النزاعات، والاستثمار الدولي، والمالية العامة. |
There might also be a need for parallel sessions with relevant experts in week one should there be any issues requiring attention - most likely days being Thursday AM. | UN | وقد تدعو الحاجة أيضا إلى عقد جلسات موازية مع الخبراء المعنيين في الأسبوع الأول إن كانت هناك قضية تستحق الاهتمام - صباح كل خميس على الأرجح. |
Where overall responsibility is not assigned, agendas should be organized to ensure that the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation avoid dealing with such issues in parallel sessions. | UN | وحيث تكون المسؤولية العامة غير مسندة يتعين تنظيم جدول أعمالهما على نحو يتلافى تناول الهيئتين لهذه المسائل في دورات متوازية. |
Where overall responsibility is not assigned, agendas should be organized to ensure that the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation avoid dealing with such issues in parallel sessions. | UN | فإذا لم تسند المسؤولية كاملة، يتعين تنظيم جدول أعمال كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على نحو يتلافى تناولهما لهذه المسائل في دورات متوازية. |
23. The United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation generally requires two conference rooms for parallel sessions during its annual meetings. | UN | ٢٣ - تحتاج لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع الذري عادة إلى قاعتين من قاعات المؤتمرات لعقد جلسات متزامنة خلال اجتماعاتها السنوية. |