According to testimonies collected by MONUC, the victims were displaced people targeted for having taken refuge in an area surrounding Kalonge and under the control of PARECO. | UN | وحسب شهادات استقتها بعثة الأمم المتحدة، كان الضحايا من المشردين الذين استُهدفوا لاحتمائهم في منطقة تحيط بكالونغي وتقع تحت سيطرة ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين. |
Only 687 arms were handed over from the 2,872 PARECO elements identified. | UN | ولم يسلم عناصر ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين الذين حددت هويتهم، والبالغ عددهم 872 2 عنصرا، سوى 687 قطعة سلاح. |
The Group has also received numerous reports of children recruited by PARECO since January 2008. | UN | وتلقى الفريق أيضا تقارير عديدة عن أطفال يقوم ائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية بتجنيدهم منذ كانون الثاني/يناير 2008. |
F. PARECO and other Mai-Mai militias | UN | واو - ائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية وسائر ميليشيات ماي - ماي |
In addition, FDLR and the coalition des Patriotes résistants congolais (PARECO) continued to attack Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) positions near Lake Edward in the Northern Rutshuru area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت هذه القوات وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين مهاجمة مواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قرب بحيرة إدوارد في منطقة روتشورو الشمالية. |
In early 2008, tensions began developing between the various PARECO factions, owing, in particular, to their respective representation in the Amani programme, which led to the suspension from the process of the group's Hutu faction. | UN | وفي أوائل عام 2008، أخذت التوترات تظهر بين فصائل جماعة الائتلاف المختلفة، وذلك راجع خاصة إلى تمثيل كل منها في برنامج آماني، مما أدى إلى تعليق مشاركة فصيل الجماعة المشكل من الهوتو في العملية. |
Frustrated by delays in the process, Safari eventually escaped from the care of the demobilization, disarmament and reintegration programme and has ceased any efforts to persuade other members of PARECO to demobilize. | UN | وشعورا بالإحباط بسبب بطء العملية، تخلى سافاري آخر الأمر عن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتوقف عن محاولة إقناع الأعضاء الآخرين في ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين بتسريح المقاتلين. |
Prior to the founding of APCLS, Buingo was a member of the Coalition des patriotes résistants congolais (PARECO) during its conflict with CNDP in 2007 and 2008. | UN | وقبل تأسيس التحالف، كان بوينغو عضوا في ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين أثناء النزاع الذي دار بينه وبين المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في عامي 2007 و 2008. |
6. Mai-Mai groups in North and South Kivu, including PARECO. | UN | 6- جماعات الماي ماي في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، بما فيها ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين. |
PARECO/Mai Mai 958 | UN | ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين/ميليشيا مايي - مايي 958 |
Confirmed reports indicate that children have also been systematically recruited and used by FDLR, the Front nationaliste et intégrationniste, LRA and Mayi-Mayi groups, including PARECO. | UN | وتفيد التقارير المؤكّدة أنه يتم تجنيد الأطفال واستخدامهم بشكل منهجي من قبل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وجبهة القوميين ودعاة الاندماج، وجيش الرب للمقاومة، وجماعات المايي مايي بما فيها ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين. |
The Group is investigating reports that some former PARECO elements in North Kivu that have deserted FARDC have now linked up with FDLR units. | UN | ويجري الفريق تحريات بشأن تقارير تفيد بأن بعض العناصر السابقة في ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين في كيفو الشمالية الذين فروا من القوات المسلحة انضموا حاليا إلى وحدات القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
The Group will also continue to investigate groups including FDLR and splinter PARECO forces which are known to maintain children in their ranks. | UN | وسيواصل الفريق أيضاً تحقيقه بشأن الجماعات، بما فيها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وقوات ائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية المنشقة المعروفة بالاحتفاظ بأطفال في صفوفها. |
The ceasefire remained in place until 4 November, when the coalition of Congolese Patriotic Resistance (PARECO) and Mayi-Mayi militia launched an attack against CNDP at Kiwanja, north of Rutshuru. | UN | وظل وقف إطلاق النار ساريا حتى 4 تشرين الثاني/نوفمبر عندما شنت ميليشيات ائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية والمايي - مايي هجوما ضد المؤتمر الوطني في كيوانغا إلى الشمال من روتشورو. |
Indications also suggest that, following the withdrawal of PARECO/Mayi-Mayi, many more civilians were killed when CNDP took control of Kiwanja. | UN | وتشير دلائل أيضا إلى أنه في أعقاب انسحاب ائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية/المايي مايي، قُتل عدد أكبر من المدنيين عندما فرض المؤتمر الوطني سيطرته على كيوانغا. |
Eyewitnesses interviewed by the team confirmed that the majority of the civilians found dead in their homes had been victims of arbitrary executions perpetrated by CNDP elements, who were engaged in targeted and reprisal killings after PARECO withdrew from the village. | UN | وأكد شهود عيان أجرى معهم هذا الفريق مقابلات أنّ غالبية المدنيين الذين عُثر عليهم قتلى في منازلهم كانوا ضحايا إعدامات تعسفية نفذتها عناصر من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب انخرطت في عمليات قتل محدد الأهداف وانتقامي بعد انسحاب ائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية من القرية. |
Similarly, nonintegrated PARECO factions seemed increasingly apprehensive about the ongoing peace process, and some factions allegedly started to collaborate with FDLR and threatened to leave FARDC. | UN | وعلى نفس المنوال، بدت فصائل ائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية غير المدمجة متخوفة بشكل متزايد من عملية السلام الجارية، وقيل إن بعض الفصائل بدأت تتعاون مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وهددت بمغادرة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Three former armed groups, namely the Congrès national pour la défense du peuple (CNDP), PARECO and the Mouvement d'union pour le développement national completed their transformation into political parties. | UN | فقد أنجزت ثلاث جماعات مسلحة سابقة، هي المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين وحركة الاتحاد من أجل التنمية الوطنية، تحولها إلى أحزاب سياسية. |
PARECO leader General Lafontaine was also present. | UN | وكان الجنرال لافونتين، زعيم جماعة الائتلاف حاضرا أيضا. |
The rapprochement of former PARECO officers with the ex-CNDP command was justified mainly by common interests in large profits derived from the exploitation of mines in Numbi and Nyabibwe in South Kivu, which are traditional PARECO strongholds (see paras. 443-446 and 463-465 below). | UN | وكان التبرير الأساسي لتقارب الضباط السابقين في الائتلاف مع قيادة سابقة للمؤتمر الوطني هو المصالح المشتركة المتمثلة في الأرباح الكبيرة المتأتية من استغلال المناجم في نومبي ونيابيبوي في كيفو الجنوبية، التي تشكل معاقل تقليدية للائتلاف (انظر الفقرات 443-446 و 463-465 أدناه). |
Others, including the Alliance des patriotes pour un Congo libre et souverain (APCLS), denounced what they saw as the preferential treatment of CNDP and the Patriotes résistants congolais (PARECO) during the integration process. | UN | وندد آخرون، بما في ذلك تحالف الوطنيين من أجل كونغو حرة وذات سيادة، بما اعتبروه معاملة تفضيلية للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية أثناء عملية الإدماج. |
PARECO and FDLR elements informed the Group that Colonel Rugayi is in close contact with General Mayanga Wabishuba, the deputy commander of the third FARDC military region in Equateur Province. | UN | وقامت عناصر تابعة لائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين وللقوات الديمقراطية لتحرير رواندا بإبلاغ الفريق بأن الكولونيل روغايـي ما زال على اتصال وثيق بالجنرال مايانغا وابيشوبا، نائب قائد المنطقة العسكرية الثالثة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المقاطعة الاستوائية. |
The mission arrived one month after the renegade “Nyatura” PARECO faction had attacked Numbi and Fungamwaka, on 8 September. | UN | وقد جاءت هذه المهمة بعد شهر من قيام فصيل ”نياتورا“ المارق من الائتلاف بشن هجوم على نومبي وفونغامواكا في 8 أيلول/سبتمبر. |
FARDC gave PARECO walkie-talkies, on which they could coordinate operations; | UN | وقدمت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الائتلاف أجهزة اتصال لاسلكي لتنسيق العمليات بواسطتها؛ |
Integrated CNDP, PARECO and other Mayi-Mayi elements were among the seven FARDC integrated brigades engaged in the joint operation against FDLR. | UN | وكانت العناصر المندمجة التابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والمقاومة الوطنية الكونغولية وسائر العناصر التابعة للماي - ماي كانت من ضمن الألوية المتكاملة التي شاركت في العملية المشتركة ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
Of the initial 3,992 PARECO elements integrated into FARDC so far, only 800 have surrendered any weapons. | UN | فلم يقم حتى الآن سوى 800 عنصر من ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين، البالغ عددهم 992 3 عنصرا، الذين تم إدماجهم في القوات المسلحة بتسليم أي أسلحة. |
Several PARECO soldiers informed the Group that they had witnessed transfers of ammunition around the same time for operations against CNDP; | UN | وأبلغ الفريقَ مقاتلون تابعون لائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية بأنهم شاهدوا عمليات نقل ذخيرة في نفس الوقت تقريبا الذي شُنت فيه عمليات ضد قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب؛ |