"parental allowance" - Translation from English to Arabic

    • علاوة الوالدية
        
    • العلاوة الوالدية
        
    • العلاوة الأبوية
        
    • إعانة الأبوة
        
    • بعلاوة الوالدية
        
    • على بدل الوالدية
        
    • بالعلاوة الوالدية
        
    The possibility of carrying out gainful employment also relate to parents receiving parental allowance for a child of up to 6 years of age if it pertains to a child with a long-term unfavourable state of health. UN وتتصل إمكانية الاضطلاع بعمل بأجر أيضاً بالوالدين الذين يحصلون على علاوة الوالدية عن طفل لا يتجاوز 6 سنوات إذا كان ذلك يتعلق بطفل في حالة صحية غير مواتية طويلة الأجل.
    The new legislation unified the amount of parental allowance for the parent, who, personally takes care of her/his own child and for the parent involving in gainful employment. UN ووحد التشريع الجديد مبلغ علاوة الوالدية بالنسبة لأحد الوالدين الذي يتولى شخصيا رعاية طفله، وأحد الوالدين المشتغل بوظيفة مأجورة.
    Of the 685,000 children born in 2007, 15 per cent have a father who opted for a parental allowance. UN فقد اختارت نسبة 15 في المائة من آباء الأطفال المولودين عام 2007، البالغ عددهم 000 685 طفل، الحصول على العلاوة الوالدية.
    Please also compare this percentage with the number of men that were taking parental leave on the basis of the parental allowance. UN ويرجى أيضاً مقارنة هذه النسبة المئوية بعدد الرجال الذين كانوا يأخذون إجازة والدية على أساس العلاوة الوالدية.
    This parental allowance can be claimed for the first 14 months of the child's life. UN ومن الممكن أن يطالب بهذه العلاوة الأبوية بشأن الشهور الأربعة عشر الأولى من حياة الطفل.
    A new system of three-speed drawdown of parental allowance was introduced in January 2008. UN يناير 2008 نظام جديد من ثلاث مراحل لسحب إعانة الأبوة.
    In 2009, a new Act on parental allowance underwent the legislative process and entered into effect on 1 January 2010. UN وفي عام 2009، اجتاز قانون جديد يتعلق بعلاوة الوالدية العملية التشريعية() ودخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    As has been pointed out in the previous section, after this amendment the working parents who have arranged for childcare by another person, as well as the parents who take care of the child personally, can draw parental allowance. UN وكما سبقت الإشارة في القسم السابق، يحق بموجب هذا التعديل للوالدين العاملين،اللذين عهدا برعاية طفلهما لشخص آخر وكذلك الوالدين اللذين يرعيان الطفل شخصيا، الحصول على بدل الوالدية.
    That means that after this amendment the working parents, who have arranged for childcare by another person, just as the parents, who take care of their child personally, can draw the parental allowance. UN ومعنى ذلك أن الوالدين العاملين، اللذين عهدوا برعاية الطفل إلى شخص آخر، شأنهما شأن الوالدين اللذين يقومان برعاية طفلهما شخصيا، يمكنهما الحصول على علاوة الوالدية.
    On 1 July 2005, the Act No 244/2005 Coll. entered into force amending the Act No. 280/2002 Coll. on parental allowance, as amended. UN 83 - وفي 1 تموز/يوليه 2005، دخل القانون رقم 244/2005 بمدونة القوانين حيز النفاذ معدلا القانون رقم 280/2002 بمدونة القوانين بشأن علاوة الوالدية بصيغته المعدلة.
    At the same time, it permits to pay up the parental allowance to the maternity allowance where this sickness insurance benefit does not reach the amount of parental allowance, whereby the inequality has been removed in financial provision between a gainfully employed parent and a parent who prior to the child's birth had not been involved in gainful employment. UN وفي الوقت نفسه يسمح بإضافة علاوة الوالدية إلي علاوة الأمومة في الحالات التي لا تصل فيها قيمة هذا التأمين ضد المرض إلى مبلغ علاوة الوالدية، وبذلك يتحقق القضاء على انعدام المساواة في المقابل المالي بين الوالد الذي يعمل بوظيفة مأجورة والوالد الذي لم يكن يعمل بوظيفة مأجورة قبل ولادة الطفل الأول.
    The amount of the parental allowance, which is currently provided in one sum of 194.70 Euro monthly, was also adjusted and the parental allowance in the case of the simultaneous birth of two or more children was increased by 25% of the aforementioned sum per each additional child who is born. UN وجرى أيضاً تعديل مبلغ علاوة الوالدية، الذي يقدم حالياً في شكل مبلغ إجمالي قدره 194.70 يورو شهرياً، وزادت علاوة الوالدية في حالة ولادة طفلين أو أكثر في آن واحد بنسبة 25 في المائة من المبلغ المذكور أعلاه عن كل مولود إضافي.
    It enables the parent to carry out gainful employment in any form while receiving the parental allowance; furthermore, the amount of income from such activity does not affect the entitlement or the amount of the parental allowance. UN ويمكّن ذلك الوالدين من القيام بعمل بأجر في أي شكل من الأشكال في نفس الوقت الذي يحصلون فيه على علاوة الوالدية؛ وبالإضافة إلى ذلك، فإن مبلغ الدخل من تلك الأنشطة لا يؤثر على استحقاق أو مبلغ علاوة الوالدية.
    The legislative regulation of parental allowance, which entered into effect on 1 January 2012, eliminated the limitation related to the possibility of carrying out gainful employment by the parents of minors and simplified the conditions for the entitlement to provision of parental allowance for all parents, including parents of the disabled. UN 353- وقد ألغى التنظيم التشريعي للعلاوة الوالدية، الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2012، القيود المتصلة بإمكانية اضطلاع والدي القصر عمل بأجر وبسّط شروط استحقاق الحصول على علاوة الوالدية بالنسبة لجميع الوالدين، بمن فيهم والدو ذوي الإعاقة.
    Please also provide more information on the parental allowance available up to six years as well as the amount of remuneration during that period. UN كما يرجى تقديم معلومات إضافية عن العلاوة الوالدية حتى فترة ست سنوات وعن المبلغ المدفوع خلال هذه المدة.
    On 1 January 2007 the parental allowance was introduced; it can be collected for a total of 14 months. UN أدخلت العلاوة الوالدية في 1 كانون الثاني/يناير 2007، ويمكن الحصول عليها لمدة 14 شهرا.
    In this context fathers make use of the flexibility of the parental allowance, namely the different possibilities for dividing it up, as well as the option of working part-time while collecting the parental allowance. UN وفي هذا الصدد يستفيد الأب بمرونة العلاوة الوالدية، أي مختلف احتمالات تقسيمها، علاوة على خيار العمل لبعض الوقت أثناء الحصول على العلاوة الوالدية.
    The use of the new parental allowance period and the use of the partial parental leave is monitored by the Social Insurance Institution within the framework of a separate research project. UN وتتولى مؤسسة التأمين الاجتماعي رصد الحصول على مدة العلاوة الوالدية الجديدة والحصول على الإجازة الوالدية الجزئية في إطار مشروع بحث منفصل.
    The parental allowance ensures that the family has an existential basis during the early phase of parenthood. UN العلاوة الأبوية تكفل حصول الأسرة على أساس وجودي أثناء المرحلة المبكرة للأبوة.
    The ministry is flanking the phase in which the parental allowance is being introduced by mounting a campaign focussing on a more active role for fathers. UN والوزارة تواكب مرحلة إدخال العلاوة الأبوية عن طريق شن حملة تسلط الضوء على اضطلاع الآباء بدور أكثر نشاطا.
    Parents are entitled to choose from 3 options of drawdown of parental allowance according to their reconciliation strategy. UN ويحق للآباء الاختيار بين ثلاثة خيارات لسحب إعانة الأبوة وفقاً للاستراتيجية التي اعتمدوها في مجال التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    In terms of trends, we observe an increase in the use of the allowances for the father, both in the initial parental allowance exclusively for the father (covering almost half of fathers) and under the initial parental allowance when shared with both parents (with a rising from less than 1% in the past several years, to 23%). UN وفيما يتعلق بالاتجاهات السائدة، تلاحظ حكومة البرتغال زيادة في استخدام الآباء للعلاوات، سواء فيما يتعلق بعلاوة الوالدية الأولية الخاصة بالآباء فقط (وتشمل نصف الآباء تقريبا)، أو في إطار علاوة الوالدية الأولية عندما يتقاسمها الأبوان (ارتفعت نسبتها من أقل من 1 في المائة في السنوات القليلة الماضية إلى 23 في المائة).
    A total of 21.5 per cent of the men taking advantage of the parental allowance are doing so part-time, so that the attitude towards part-time work will be transformed in the near future. UN ويشكل الرجال الذين يعملون لبعض الوقت نسبة مجموعها 21.5 في المائة من الرجال الذين ينتفعون بالعلاوة الوالدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more