:: Information and sensitization campaigns to promote social inclusion of children deprived of parental care and children with disabilities. | UN | :: إجراء حملات للإعلام والتوعية بهدف تعزيز الإدماج الاجتماعي للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين والأطفال ذوي الإعاقة. |
The monitoring mechanism should be easily accessible to children, parents and those responsible for children without parental care. | UN | ويجب أيضاً أن تكون آلية الرصد في متناول الأطفال وأولياء الأمور والمسؤولين عن رعاية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين. |
The monitoring mechanism should be easily accessible to children, parents and those responsible for children without parental care. | UN | ويجب أيضاً أن تكون آلية الرصد في متناول الأطفال وأولياء الأمور والمسؤولين عن رعاية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين. |
Number of children deprived of parental care, by reason | UN | عدد الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية حسب الأسباب، |
It noted Russia's determination to continue improving the situation of detainees and children without parental care. | UN | كما نوهت بتصميم روسيا على مواصلة تحسين حالة المحتجزين والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية. |
The draft guidelines on alternative care for children without parental care should be adopted by the Council and transmitted to the General Assembly. | UN | وينبغي للمجلس أن يعتمد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن توفير رعاية بديلة للأطفال المحرومين من رعاية الأبوين وأن يحيله إلى الجمعية العامة. |
The national legislation provides that children lacking parental care may be placed in tutorship or guardianship. | UN | وينص التشريع الوطني على أن الأطفال المفتقرين إلى الرعاية الوالدية يمكن إيداعهم لدى موجهين أو أوصياء. |
Children without parental care living in social care institutions | UN | الأطفال المحرومون من رعاية الوالدين الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية الاجتماعية |
Protection of children who are deprived of parental care | UN | حماية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين |
An orphan or a child without parental care who obtains an education has the same rights as other children. | UN | 438- ولليتيم أو الطفل المحروم من رعاية الوالدين الذي يتلقى تعليما نفس ما للأطفال الآخرين من حقوق. |
Alternative care for children without parental care | UN | الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين |
Alternative care for children without parental care | UN | الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين |
general discussion on children without parental care | UN | يوم المناقشة العامة بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين |
Failure of parents to provide adequate support can lead to removal of the child from parental care. | UN | فإذا لم يستطع الأبوان تقديم الدعم الكافي للطفل يمكن إخراجه من دائرة الرعاية الأبوية. |
Remaining on roll of orphans and other children without parental care | UN | الباقون على قائمة اليتامي وغيــرهم من الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية |
Of the general boarding schools, number for orphans and children without parental care | UN | عدد اليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية في المدارس الداخلية العامة |
Number of children in boarding schools for orphans and children without parental care | UN | عدد الأطفال في المدارس الداخلية المخصصة لليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية |
In order to proceed with the formal adoption of the guidelines for children without parental care by the General Assembly, her Committee called on States parties to discuss the guidelines among themselves. | UN | وأضافت أنه من أجل المضي قدماً في إقرار الجمعية العامة رسميا للمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية. فقد دعت لجنتها الدول الأعضاء لمناقشة المبادئ التوجيهية فيما بينها. |
A new Child Code was approved in Kyrgyzstan and policies on children without parental care were formulated in Azerbaijan and Bosnia and Herzegovina. | UN | واعتمدت مدونة جديدة من أجل الطفل في قيرغيزستان، وتمت صياغة سياسات بشأن الأطفال المحرومين من رعاية الأبوين في أذربيجان والبوسنة والهرسك. |
It also recommends that the State party adopt targeted measures to ensure that children without parental care and children from disadvantaged and marginalized families are not engaged in child labour. | UN | وتوصي أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة الهدف لضمان عدم انخراط الأطفال المحرومين من الرعاية الوالدية وأطفال الأسر المحرومة والمهمشة في عمل الأطفال. |
During 1999, 589 orphans and children without parental care were taken under guardianship and 141 children were adopted. | UN | وخلال عام 1999، وضع 589 يتيماً وطفلاً بدون رعاية أبوية تحت الوصاية وتم تبني 141 طفلاً. |
14. Financial and material poverty, or conditions directly and uniquely imputable to such poverty, should never be the only justification for the removal of a child from parental care, for receiving a child into alternative care, or for preventing his/her reintegration, but should be seen as a signal for the need to provide appropriate support to the family. | UN | 14- ولا تكفي أسباب الفقر المالي أو المادي وحدها، أو أية ظروف تُعزى بشكل مباشر وحصري إلى هذا الفقر، لتبرير إبعاد الطفل عن رعاية والديه أو إلحاقه بالرعاية البديلة، أو الحيلولة دون إعادة إدماجه، بل يجب النظر إلى تلك الأسباب باعتبارها مؤشراً يبرز الحاجة إلى توفير الدعم المناسب للأسرة. |
Law on protection of children and adolescents without parental care or negligent parents | UN | قانون حماية الأطفال والمراهقين المحرومين من الرعاية الأسرية أو المهملين من أولياء أمورهم |
A sum of EK 5,000 is paid to orphans or persons without parental care who have lived in a children's home or school for the disabled for at least the last three years. | UN | 436- ويُصرف مبلغ قدره 000 5 كرونة إستونية لليتامى أو الأشخاص الفاقدين للرعاية الوالدية الذين أمضوا السنوات الثلاث السابقة على الأقل في دار لرعاية الأطفال أو مدرسة للعجزة. |
(b) Extension of the parental care allowance (APE) to the second child. | UN | )ب( شمول الطفل الثاني بالمنحة الوالدية للرعاية |
And he has not had the benefit of joint parental care and supervision. | Open Subtitles | كما إنه لم يتمتع برعاية الوالدين المشتركة وإشرافهما. |
However, JS1 noted that there were no sufficient services of support for children and families and the lack of support for juveniles without parental care while they were in the process of obtaining their independence. | UN | بيد أن الورقة المشتركة 1 لاحظت أنه لا توجد خدمات دعم كافية للأطفال والأسر وأن الأحداث الذين لا يحظون بالرعاية الأبوية يفتقرون إلى الدعم في مرحلة تمتعهم باستقلاليتهم. |
Physically and mentally challenged and socially neglected children are entitled to special care and education, and the state shall care for children without parents or parental care. | UN | وللأطفال المعاقين بدنياً وعقلياً والمهملين اجتماعياً الحق في الرعاية والتعليم الخاصين، وتقوم الدولة برعاية الأطفال الذين لا آباء لهم أو لا يحظون برعاية أبوية. |
Those rights relate to education, basic parental care, the right of an orphan to be adopted or assigned a guardian, or to be entrusted to an appropriate state institution. They also include freedom of assembly and peaceful meeting, the right to well-being and health, the right to rest, and the right to sporting and leisure activities appropriate to the child's age. | UN | وتتصل هذه الحقوق بالتعليم، ورعاية الوالدين الأساسية، وحق الطفل اليتيم في أن يجد من يتبناه، أو أن يكون هناك وصي عليه، أو حتى أن يعهد به إلى مؤسسة مناسبة على نفقة الدولة، وحرية التجمع والاجتماع السلمي، والحق في الرفاهية وفي أفضل حالة صحية، والحق في الراحة وفي الألعاب وفي أنواع الترفيه المناسبة لسنه. |
43. UNICEF noted that there is currently no national policy on alternative care for children who are deprived of parental care, as adoption is viewed as contradictory to religious law. | UN | 43- ولاحظت اليونيسيف عدم وجود سياسة وطنية تتعلَّق بالرعاية البديلة للأطفال المحرومين من رعاية والديهم لأن التبّني يُعتَبر مخالفاً للقوانين الدينية(89). |