The Special Rapporteur observes that unaccompanied minors are more likely to be exposed to harmful substances for want of parental protection in already exploitative environments. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص أن القُصر غير المصحوبين هم الأكثر عرضة للمواد الخطرة لغياب حماية الوالدين في بيئات استغلالية بالفعل. |
Child labour in the 1014 age group also occurred outside the family context and away from parental protection in workshops, small businesses and domestic service. | UN | كما أن عمل الأطفال في هذه السن، من 10 سنوات إلى 14 سنة، يُمارَس خارج سياق الأسرة وبعيدا عن حماية الوالدين في الورشات والمشاريع الصغيرة والخدمة المنزلية. |
insurance for parental protection and the rights deriving therefrom; | UN | - ضمان حماية الوالدين والحقوق المترتبة عنها؛ |
The rights from parental protection insurance are: | UN | ويترتب عن تأمين الحماية الأبوية الحقوق التالية: |
587. The contribution levels for parental protection are as follows: | UN | 587- وتكون مستويات الاشتراكات في تأمين الحماية الوالدية كالتالي: |
Were insured for parental protection prior to the day the particular type of parental leave began. | UN | - إذا كانوا مشتركين في تأمين حماية الوالدية قبل بداية إجازة الوالدية الخاصة. |
Angola commended the promulgation of a law to protect children and adolescents deprived of parental protection or victims of neglect. | UN | ٣٩- وأشادت أنغولا بإصدار قانون حماية الأطفال والمراهقين المحرومين من الرعاية الأبوية أو ضحايا الإهمال. |
120. Labour inspectors report that almost no notices were received with respect to the violations of the parental protection and Family Benefits Act. | UN | 120 - جاء في تقرير مفتشي العمل أنهم لم يتلقوا أي ملاحظة تقريبا فيما يتعلق بانتهاكات قانون حماية الأبوة واستحقاقات الأسرة. |
586. The rights deriving from insurance for parental protection are: | UN | 586- الحقوق الناشئة عن تأمين حماية الوالدين هي: |
589. The parental protection and Family Benefits Act (Ur. l. | UN | 589- ينظم قانون حماية الوالدين والإعانات الأسرية (Ur. 1. |
Were insured for parental protection prior to the day the individual type of parental leave began. | UN | - الاشتراك في تأمين حماية الوالدين قبل حلول أول يوم من الإجازة الوالدية. |
For each month of insurance for parental protection the insured person had in the last three years prior to the start of the individual type of parental leave, the basis determined in this way is increased by 2 per cent, but at most by 50 per cent. | UN | وكل شهر يدفع فيه الاشتراك في تأمين حماية الوالدين خلال السنوات الثلاث التي تسبق الإجازة الوالدية يؤدي إلى زيادة الأساس بنسبة 2 في المائة على ألا تتجاوز نسبة الزيادة الإجمالية 50 في المائة. |
parental protection and Family Benefits Act (Ur. l. | UN | - قانون حماية الوالدين والإعانات الأسرية (Ur. 1. |
540. Family benefits in Slovenia are regulated by the parental protection and Family Benefit Act (Ur. l. | UN | 540- ينظم قانون حماية الوالدين والإعانات الأسرية (Ur. 1. |
584. Insurance for parental protection is regulated by the parental protection and Family Benefits Act (Ur. l. | UN | 584- ينظِّم قانونُ حماية الوالدين والإعانات الأسرية (Ur. 1. |
The Act regulates two complexes of rights: insurance for parental protection and rights deriving from this, and family benefits. | UN | وينظم القانون مجموعتين من الحقوق: التأمين من أجل الحماية الأبوية والحقوق المستمدة من ذلك، واستحقاقات الأسرة. |
370. Insurance for parental protection is regulated by the parental protection and Family Benefit Act. | UN | 370- وينظم قانون الحماية الأبوية والإعانات الأسرية تأمين الحماية الأبوية. |
4. Insurance for parental protection | UN | 4- التأمين على الحماية الوالدية |
RS, 97/2001), the rights from insurance for parental protection are claimed at Social Work Centres (CSDs). | UN | RS, 97/2001)، تُطلب المستحقات المترتبة عن تامين الحماية الوالدية من مراكز العمل الاجتماعي. |
479. The right from insurance for parental protection is parental benefit - a cash benefit. | UN | 479- يحق للمشترك في تأمين حماية الوالدية الحصول على إعانات الوالدية نقدا. |
For each month of insurance for parental protection insured persons had in the last three years prior to the start of the particular type of parental leave, the basis determined thus is increased by 2 per cent, but by a maximum of 50 per cent. | UN | ويزداد المقدار الأساسي بنسبة 2 في المائة، على ألا يتعدى نسبة 50 في المائة، لكل شهر من الاشتراك في تأمين حماية الوالدية خلال السنوات الثلاث الأخيرة التي تسبق بداية إجازة الوالدية الخاصة. |
Parental benefit (Articles 38 to 49) is compensation of pay or personal receipts deriving from insurance for parental protection. | UN | والاستحقاق الأبوي (المواد 38 إلى 49) هو تعويض بالدفع أو إيصالات شخصية تستمد من التأمين من أجل الرعاية الأبوية. |
124. The parental protection and Family Benefits Act introduced a parental right to part-time work until the child reaches three years of age. | UN | 124 - أدخل قانون حماية الأبوة واستحقاقات الأسرة الحق في العمل بعض الوقت إلى أن يبلغ الطفل الثالثة من العمر. |