"paris high-level" - Translation from English to Arabic

    • باريس الرفيع المستوى
        
    • باريس رفيع المستوى عن فعالية
        
    There must also be concerted action on the progress indicators agreed upon at the Paris High-level Forum on aid harmonization. UN ولا بد أيضا من اتخاذ إجراءات منسقة بشأن مؤشرات التقدم المتفق عليها في منتدى باريس الرفيع المستوى المعني بتنسيق المعونة.
    That process has accelerated, in particular as a result of the Rome High-level Forum on Harmonization and the Paris High-level Forum on Joint Progress toward Enhanced Aid Effectiveness. UN وتسارعت هذه العملية، بخاصة نتيجة لمنتدى روما الرفيع المستوى المعني بالتنسيق ومنتدى باريس الرفيع المستوى المعني بالتقدم المشترك نحو تعزيز فعالية المعونة.
    In 2004, a round-table discussion took place in Marrakesh, Morocco, addressing the need to manage for development results, and was followed in 2005 by the Paris High-level Forum on aid effectiveness. UN وفي عام 2004، جرت مناقشة مائدة مستديرة في مراكش بالمغرب لمعالجة الحاجة إلى الإدارة المبنية على تحقيق نتائج إنمائية، وتلى هذه المناقشة في عام 2005 منتدى باريس الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة.
    The European Union has committed itself firmly to implementing the Declaration of the Paris High-level Forum on Harmonization, and we expect the United Nations to follow suit. UN لقد قطع الاتحاد الأوروبي على نفسه التـزاما راسخا بتنفيذ إعلان منتدى باريس الرفيع المستوى المعني بالتنسيق، ونتوقع من الأمم المتحدة أن تحذو حذونا.
    Paris High-level Forum on Aid Effectiveness . UN منتدى باريس رفيع المستوى عن فعالية المعونة
    The UNDG action plan adopted after the Paris High-level Forum will follow up on commitments made on harmonization and alignment. UN وستتابع خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي اعتمدت بعد منتدى باريس الرفيع المستوى الالتزامات التي تم التعهد بها بشأن المواءمة.
    The UNCT wishes to ensure full synchronization of United Nations country programming with government planning processes in line with the recent guidance from the United Nations Development Group (UNDG), following the Paris High-level Forum on Aid Effectiveness. UN ويود فريق الأمم المتحدة القطري أن يضمن تزامن تنفيذ برامج الأمم المتحدة القطرية تزامنا تاما مع عمليات التخطيط الحكومية بما يتفق مع التوجيهات التي وردت مؤخرا من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك بعد منتدى باريس الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة.
    As a follow up to the Paris High-level Forum on Joint Progress toward Enhanced Aid Effectiveness, UNFPA issued internal guidelines on engagement in sector-wide approaches and poverty reduction strategies, and is strengthening its internal guidance on the new aid environment. UN وفي إطار متابعة منتدى باريس الرفيع المستوى المعني بالتقدم المشترك نحو تعزيز فعالية المعونة، أصدر صندوق الأمم المتحدة للسكان مبادئ توجيهية داخلية بشأن المشاركة في النُهُج القطاعية واستراتيجيات الحد من الفقر، وهو يعمل على تعزيز توجيهه الداخلي بشأن البيئة الجديدة للمعونة.
    Progress had taken place on both issues, as reflected in the deliberations of the Paris High-level Forum on Aid Effectiveness in March 2005. UN وقد تم إحراز تقدم في المسألتين كما ورد في مداولات منتدى باريس الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة الذي عقد في آذار/مارس 2005.
    7. In the various discussions held at the symposium there was strong consensus on the need to accelerate the implementation of policy goals relating to development cooperation established at the 2002 Monterrey Conference, the 2005 World Summit and the 2005 Paris High-level Forum on Aid Effectiveness. UN 7 - وكان هناك في مختلف المناقشات التي أجريت في الندوة اتفاق قوي في الرأي بشأن ضرورة التعجيل بتنفيذ أهداف السياسة العامة المتصلة بالتعاون الإنمائي وهي الأهداف التي تم تحديدها في مؤتمر مونتيري لعام 2002، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ومنتدى باريس الرفيع المستوى لعام 2005 المعني بفعالية المعونة.
    IUCN thus welcomes the 50 commitments from the Paris High-level Forum on Joint Progress Towards Enhanced Aid Effectiveness. Although the Paris Declaration makes reference to the importance of environmental impact assessment as a crucial tool for aid harmonization, a far more comprehensive framework and targets are needed to operationalize the linkages between environmental sustainability and other development goals. UN وعليه، يرحب الاتحاد بالالتزامات الخمسين من محفل باريس الرفيع المستوى بشأن التقدم المشترك نحو تعزيز فعالية المساعدة وعلى الرغم من أن إعلان باريس يؤكد على أهمية تقييم الأثر البيئي بوصفه أداة بالغة الأهمية لتنسيق المساعدة، فإن الأمر يتطلب تحديد أطر وأهداف أشمل لتفعيل الارتباط بين الاستدامة البيئية والأهداف الإنمائية الأخرى.
    36. There is an emerging consensus among donors and recipient Governments on the actions required to foster better development results. The process towards greater mutual accountability for development results has gained significant momentum since the Monterrey Conference, in particular with the Rome High-level Forum on Harmonization and the Paris High-level Forum on Joint Progress towards Enhanced Aid Effectiveness. UN 36 - وبرز توافق في الآراء في أوساط المانحين والحكومات المستفيدة بشأن الإجراء المطلوب لتعزيز النتائج الإنمائية بشكل أفضل، ولقيت عملية زيادة المساءلة المتبادلة بشأن النتائج الإنمائية تأييدا كبيرا منذ مؤتمر مونتيري، ولا سيما من خلال منتدى روما الرفيع المستوى المعني بالتنسيق ومنتدى باريس الرفيع المستوى بشأن التقدم المشترك صوب تعزيز فعالية المعونة.
    The second high-level forum on joint progress toward enhanced aid effectiveness (known informally as the Paris High-level forum) further redefined development assistance for both developed and developing countries in 2005. UN وواصل المنتدى الرفيع المستوى الثاني المعني بالتقدم المشترك نحو تعزيز فعالية المعونة (معروف بصورة غير رسمية بمنتدى باريس الرفيع المستوى) إعادة تعريف المساعدة الإنمائية للبلدان المتقدمة والنامية سنة 2005.
    Working with the United Nations Development GroupUNDG, UNDP responded to the calls made at the Paris High-level forum, implementing 12 integrated offices with UNIDO and pursuing hosting arrangements with the United Nations Human Settlement Programme (UN-HABITAT) in some 46 country offices. UN واستجاب البرنامج الإنمائي، وهو يعمل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، للنداءات الصادرة عن منتدى باريس الرفيع المستوى وأنشأ بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) 12 مكتبا متكاملا وهو بصدد دراسة ترتيبات الاستضافة مع موئل الأمم المتحدة في نحو 46 مكتبا قطريا.
    22. Since the Monterrey Conference and the Paris High-level Forum, there has been an increased emphasis on national ownership, the alignment and harmonization of donor programmes with the development priorities of recipient countries and the emergence of new funding instruments, such as direct budget support linked to poverty reduction strategies and sector-wide approaches. UN 22 - ومنذ مؤتمر مونتيري ومنتدى باريس الرفيع المستوى ويتم التشديد بشكل متزايد على تولي البلدان زمام المشاريع، وعلى مطابقة برامج الجهات المانحة ومواءمتها مع الأولويات الإنمائية في البلدان التي تتلقى المساعدات، وعلى بروز أدوات تمويل جديدة، مثل ربط دعم الميزانيات المباشر بوضع استراتيجيات للحد من الفقر ونُهج على نطاق القطاعات.
    Welcoming the Paris Declaration on Aid Effectiveness: Ownership, Harmonization, Alignment, Results and Mutual Accountability adopted at the Paris High-level Forum, held from 28 February to 2 March 2005, by the attending ministers of developed and developing countries, together with heads of bilateral and multilateral development institutions, UN وإذ يرحب بإعلان باريس بشأن فعالية المعونة: السيطرة والتنسيق والمواءمة والنتائج والمساءلة المتبادلة، الذي اعتمده وزراء البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية الذين شاركوا، إلى جانب رؤساء المؤسسات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف، في منتدى باريس الرفيع المستوى الذي عقد في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2005(51)،
    WFP continues to be involved in Paris High-level Forum follow-up with UNDG partner agencies in establishing baselines and targets for 11 of the agreed key indicators. UN - يواصل البرنامج مشاركته في متابعة أعمال منتدى باريس رفيع المستوى عن فعالية المعونة مع الوكالات الشريكة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في وضع أسس وأرقام مستهدفة لأحد عشر مؤشرا أساسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more