"paris meeting" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع باريس
        
    • المعقود بباريس
        
    But we will need to go significantly beyond the ceiling that we have today if we are to meet the challenges of the Paris meeting. UN ولكن يتعين علينا أن نتجاوز السقف القائم حاليا إذا ما أردنا الاستجابة إلى التحديات المنبثقة عن اجتماع باريس.
    Mr. Shtayyeh quoted Chairman Arafat who had said in the Paris meeting that mistakes had been made, and assured the participants of the Seminar that the Palestinian Authority had begun to correct those mistakes. UN وأشار السيد شطيح إلى ما ذكره الرئيس عرفات في اجتماع باريس من أنه جرى ارتكاب بعض الأخطاء، وأكد للمشاركين في الحلقة الدراسية أن السلطة الفلسطينية بدأت في تصحيح تلك الأخطاء.
    The Paris meeting, on 7 and 8 February 2002, was the first tangible step in this direction. UN وقد كان اجتماع باريس في 7 و8 شباط/فبراير 2002 اللبنة الأولى في تحقيق هذا الهدف.
    Issues and topics that should be dealt with in future meetings will be considered at a session of the Paris meeting. UN سيجري في دورة اجتماع باريس النظر في المسائل والمواضيع التي ينبغي تناولها في الاجتماعات التي تعقد في المستقبل.
    They refused to heed the warning issued by the Friends at their Paris meeting on 13 and 14 December 1993, and refused to receive a high-level military delegation on 22 December 1993. UN ورفضوا الالتفات الى التحذير الصادر عن اﻷصدقاء في اجتماعهم المعقود بباريس يومي ١٣ و ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ورفضوا استقبال وفد عسكري رفيع المستوى في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    All these comments on the provisions of the Timetable which you have proposed were expounded in detail by the Azerbaijani delegation at the Paris meeting and, in accordance with established procedure, were submitted in writing to the secretariat and the chairmanship. UN لقد قام الوفد اﻷذربيجاني بعرض جميع الملاحظات المذكورة أعلاه بشأن مبادئ المخطط الذي تقترحونه، وذلك بالتفصيل في اجتماع باريس وقد قدمت كتابة لﻷمانة والرئاسة وفقا لﻹجراءات المرعية.
    The members of the Council discussed the development in the Democratic Republic of the Congo, and they welcomed the results of the Paris meeting hosted by President Jacques Chirac of France last week. UN ناقش أعضاء المجلس التطورات المستجدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورحبوا بنتائج اجتماع باريس الذي استضافه الرئيس الفرنسي شيراك في اﻷسبوع الماضي.
    In addition, UNDP funded the partner country meeting on harmonization, which resulted in a partner country statement on harmonization and will feed into the Paris meeting. UN وبالإضافة إلى ذلك، موّل البرنامج الإنمائي اجتماع البلدان الشريكة المعني بالتنسيق الذي تمخض عن بيان للبلدان الشريكة بشأن التنسيق وسوف يسهم في دعم اجتماع باريس.
    14. The following are the planned topics for the Paris meeting: UN 14 - وسيتناول اجتماع باريس المواضيع التالية:
    15. More details on the agenda of the Paris meeting will be given on the Group's web site by January 2003. UN 15 - وسيدرج المزيد من التفاصيل بشأن اجتماع باريس في موقع الفريق على الشبكة بحلول كانون الثاني/يناير 2003. مسؤول الاتصال
    This is also a clear priority for the consolidation phase in Bosnia and Herzegovina, as emphasized at the recent Paris meeting of the Steering Board of the Civilian Implementation Conference. UN وهذه أيضا أسبقية واضحة في مرحلة التوطيد في البوسنة والهرسك، كما شدد على ذلك اجتماع باريس الذي عقده أخيرا المجلس التوجيهي لمؤتمر التنفيذ المدني.
    We added some names to the Paris meeting Open Subtitles أضفنا بعض الأسماء إلى اجتماع باريس
    The broad participation at the recent Paris meeting on the draft international code of conduct against ballistic missile proliferation demonstrated the urgency of this task and the determination of most States to participate in its solution on the basis of a multilateral approach. UN وقد أثبتت المشاركة الواسعة في اجتماع باريس الذي عُقد مؤخراً بشأن مشروع مدونة دولية لقواعد السلوك لمكافحة انتشار القذائف التسيارية إلحاح هذه المهمة وتصميم معظم الدول على المشاركة في الاضطلاع بها استناداً إلى نهج متعدد الأطراف.
    The conclusions of the ministerial steering board and the Presidency of Bosnia and Herzegovina, adopted at a recent Paris meeting, established a clear conditionality between the availability of international financial assistance and the degree to which all the authorities of Bosnia and Herzegovina would fully implement the peace agreement, including cooperation with the International Criminal Tribunal. UN إن النتائج التي توصل اليها المجلس التوجيهي الوزاري ورئاسة جمهورية البوسنة والهرسك، والتي أقرت في اجتماع باريس اﻷخير، تقيم ارتباطا شرطيا واضحا بين توافر المساعدة المالية الدولية والدرجة التي تنفذ بها جميع سلطات البوسنة والهرسك اتفاق السلم تنفيذا كاملا، بما في ذلك التعاون مع المحكمة الدولية.
    11. The Paris meeting discussed the recent advances that had been made in the commercial world to facilitate business-to-business electronic commerce. UN 11 - ناقش اجتماع باريس ما تم إحرازه في الآونة الأخيرة من تقدم في التجارة العالمية لتيسير التجارة الالكترونية فيما بين قطاعات الأعمال.
    We would be grateful to donors for responding to that appeal in a spirit of support for the peace process in Tajikistan, as expressed at the Vienna donors conference in October 1997 and at the Paris meeting in May 1998 because, as the Secretary-General says in his report, UN وسنكون ممتنين للمانحين لاستجابتهم لهذا النداء بروح الدعم لعملية السلام في طاجيكستان، وفق ما جرى اﻹعراب عنه في مؤتمر فيينا للمانحين في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وفي اجتماع باريس في أيار/ مايو ١٩٩٨، فكما يذكر اﻷمين العام في تقريره،
    In a press release issued after the Paris meeting on 24 January, the Co-Chairs of the OSCE Minsk Group expressed their deep concern over continued violence in the region and stressed that recent incidents undermine negotiations and diminish the prospects for peace. UN وفي نشرة صحفية صادرة بعد اجتماع باريس في 25 كانون الثاني/يناير2014، أعرب الرؤساء المشاركون لمجموعة منسك التابعة لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا عن عميق قلقهم لاستمرار العنف في المنطقة، وأكدوا على أن الحوادث الأخيرة تقوض المفاوضات وتقلص آفاق إحلال السلام.
    Mr. Suda (Japan): I asked for the floor in order to say a few words on the important Paris meeting of the five permanent members of the United Nations Security Council. UN السيد سودا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): طلبت الكلمة لأقول بضع كلمات عن اجتماع باريس الهام للأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Based on a revised and consolidated agreement of cooperation providing United Cities and Local Governments with an active role supporting the implementation process at all levels, and as a result of consultations held during the abovementioned Paris meeting, UN-Habitat reconfirmed its willingness to step up efforts to mobilize local authorities and their associations in two areas. UN 20 - استناداً إلى اتفاق تعاون منقح وموحد يعطي المدن المتحدة والحكومات المحلية دوراً نشطاً يدعم عملية التنفيذ على جميع المستويات، ونتيجة للمشاورات التي أُجريت في اجتماع باريس المذكور أعلاه، أكد موئل المتحدة استعداده لزيادة الجهود الرامية إلى حشد السلطات المحلية وجمعياتها في مجالين اثنين.
    They refused to heed the warning issued by the Friends at their Paris meeting on 13 and 14 December 1993, and refused to receive a high-level military delegation on 22 December 1993. UN ورفضوا الالتفات الى التحذير الصادر عن اﻷصدقاء في اجتماعهم المعقود بباريس يومي ١٣ و ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ورفضوا استقبال وفد عسكري رفيع المستوى في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more