"parliament after" - Translation from English to Arabic

    • البرلمان بعد
        
    It had begun to prepare draft legislation on the appointment of a human rights ombudsman, which would be presented to Parliament after it had been reviewed by international experts. UN وأنها شرعت في إعداد مشروع قانون يتعلق بإنشاء منصب وسيط لحقوق اﻹنسان وسيعرض على البرلمان بعد أن يدرسه خبراء دوليون.
    98. The bills on the empowerment of women and gender equality would be tabled in Parliament after Cabinet review. UN 98- وستُقدَّم مشاريع القوانين المتعلقة بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين إلى البرلمان بعد استعراض مجلس الوزراء لها.
    In 2011, a law defining the smuggling of migrants and trafficking of persons as a crime had been enacted and in 2013, a bill on immigration had been sent to Parliament after an extensive process of consultation between the State and civil society. UN وفي عام 2011، سُن قانون يجرم تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، وفي عام 2013، أحيل مشروع قانون بشأن الهجرة إلى البرلمان بعد عملية تشاور واسعة بين الدولة والمجتمع المدني.
    The media law will come before Parliament after 20 January 2007, following the next recess. UN وسيعرض قانون الإعلام على البرلمان بعد 20 كانون الثاني/يناير 2007، بعد العطلة المقبلة.
    The First Lady had recently called for affirmative action by all political parties to ensure that women constituted at least 40 per cent of the membership of Parliament after the 1996 elections. UN وقد دعت السيدة اﻷولى مؤخرا جميع اﻷحزاب السياسية إلى القيام بعمل إيجابي لكفالة أن تشكل المرأة ٤٠ في المائة على اﻷقل من عضوية البرلمان بعد انتخابات عام ١٩٩٦.
    As stressed previously, the State hoped that women would have greater representation in Parliament after the 2009 elections and that more women would enter the five-member Government, which presently comprises only one woman. UN وأضاف أن الدولة تأمل أن يكون للمرأة تمثيل أكبر في البرلمان بعد انتخابات عام 2009، وأن يزداد عدد النساء في الحكومة، التي لا تضم الآن سوى امرأة واحدة من بين أعضائها الخمسة.
    Mr. Bouzid proposed inserting the words " enacted by parliament " after " statutory law " in the second sentence. UN 35- السيد بوزيد اقترح إدراج العبارة " الذي يسنه البرلمان " بعد " القانون المدون " في الجملة الثانية.
    The code of conduct mainly related to candidate and party behaviour during the electoral campaign, while the complementary accord consisted of commitments to condemn all forms of violence, adhere to principles of good governance and ensure a meaningful role for the opposition in Parliament after the elections. UN وتتعلق مدونة قواعد السلوك بالدرجة الأولى بسلوك المرشحين والأحزاب أثناء الحملة الانتخابية، بينما تألف الاتفاق التكميلي من التزامات بإدانة جميع أشكال العنف، والتمسك بمبادئ الحكم الرشيد، وكفالة دور هادف للمعارضة في البرلمان بعد الانتخابات.
    27. The Government had always regarded the emergency legislation as a temporary measure, so that both the Prevention of Terrorism Act and the Emergency Provisions Act had to be renewed each year with the approval of Parliament after an independent review. UN ٧٢- ولقد كانت الحكومة تنظر دوما إلى تشريعات الطوارئ على أنها تدابير مؤقتة، بحيث أنه كان يتعين تجديد العمل بكل من قانون منع اﻹرهاب وقانون أحكام الطوارئ سنويا بموافقة البرلمان بعد استعراض مستقل.
    She was pleased to learn that NGOs had been involved in the preparation of the periodic report, and asked whether the report had been discussed with the national parliament and whether the Government intended to present the concluding comments to Parliament after the current exercise. UN ومما يبعث على السرور أن المنظمات غير الحكومية قد شاركت في وضع التقرير الدوري، ولكن هل تمت مناقشة هذا التقرير في البرلمان الوطني، وهل تنوي الحكومة أن تعرض الملاحظات الختامية على البرلمان بعد عملية المناقشة الراهنة.
    41. The failure to gain a majority decision in Parliament after heated debates on whether marital rape constituted an offence showed the extent of the silence on male violence against women. UN 41 - وأضافت قائلة إن الإخفاق في الحصول على قرار بالأغلبية في البرلمان بعد مداولات ساخنة عما إذا كان الاغتصاب في إطار الزوجية يشكل جريمة، أظهر مدى الصمت بشأن عنف الذكور ضد النساء.
    It was established as a semi-autonomous organization in February 2005 by an Act of Parliament after changing parent ministries five times from 1980 to 2005. UN وقد أنشئ كمنظمة شبه مستقلة في شباط/فبراير 2005 بقانون أصدره البرلمان بعد تغير الوزارات التي يتبعها خمس مرات خلال الفترة من 1980 إلى 2005.
    34. On 30 March - 2 April 2011, the Office of the Speaker, UNDP and other partners conducted an Induction Workshop for Members of Parliament after the last general election. UN 34- وخلال الفترة من 30 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2011، نظم مكتب رئيس البرلمان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشركاء الآخرون حلقة عمل استهلالية لأعضاء البرلمان بعد الانتخابات العامة الأخيرة.
    In the National Council of the SR (=Parliament) after the 2002 elections there were 29 women of the total 150 MPs, which comprised 19.3 percent. UN ففي المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية (البرلمان) بعد انتخابات 2002 كان يوجد 29 امرأة من مجموع أعضاء البرلمان البالغ 150 عضوا، وهو ما يمثل 19.3 في المائة.
    The Government plans to submit a proposal for accession to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances (1988) to Parliament after the summer break. UN تعتزم الحكومة تقديم اقتراح إلى البرلمان بعد عطلة الصيف للانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية (1988).
    The Board also noted that in addition, according to the reports by the Committee to Protect Journalists - Tanzania, the complainant was a correspondent for the daily newspaper Mwananchi and was accused of " contempt of parliament " after he claimed in an article, dated 7 April 2001, that some proposed reforms would benefit the party in Government. UN كما لاحظ المجلس إضافة إلى ذلك، وفقاً لتقارير لجنة حماية الصحفيين - تنزانيا، أن صاحب الشكوى كان مراسلاً لصحيفة Mwananchi اليومية واتُّهم ب " انتهاك حرمة البرلمان " بعد أن ادعى في مقال مؤرخ 7 نيسان/أبريل 2001 أن بعض الإصلاحات المقترحة ستكون في صالح الحزب الحاكم.
    The Board also noted that in addition, according to the reports by the Committee to Protect Journalists - Tanzania, the complainant was a correspondent for the daily newspaper Mwananchi and was accused of " contempt of parliament " after he claimed in an article, dated 7 April 2001, that some proposed reforms would benefit the party in Government. UN كما لاحظ المجلس إضافة إلى ذلك، وفقاً لتقارير لجنة حماية الصحفيين - تنزانيا، أن صاحب الشكوى كان مراسلاً لصحيفة Mwananchi اليومية واتُّهم ب " انتهاك حرمة البرلمان " بعد أن ادعى في مقال مؤرخ 7 نيسان/أبريل 2001 أن بعض الإصلاحات المقترحة ستكون في صالح الحزب الحاكم.
    44. On the questions of oversight of detention by the national security apparatus and freedom of expression for the press and journalists, the delegation noted that the legal system in the Sudan was made up of legislation passed by Parliament after various stages of legal reviews. UN 44- وفيما يتعلق بمراقبة عمليات الاحتجاز من قبل جهاز الأمن الوطني، وحرية التعبير للصحافة والصحافيين، أشار الوفد إلى أن النظام القانوني في السودان يتألف من تشريعات يقرها البرلمان بعد عدة مراحل من المراجعات القانونية.
    On the question of representation in the parliament, he pointed out of the 8 reserved seats out of a total of 70 the first 4 seats were allotted to communities which were underrepresented in Parliament after the elections, and the second group of 4 seats were allotted to the winning party or parties to guarantee that there would be no imbalance after all the seats were filled. UN ١٥ - وفيما يخص مسألة التمثيل في البرلمان، أشار الى أن هناك ٨ مقاعد محفوظة في البرلمان من أصل مجموع مقاعده السبعين، واﻷربعة اﻷولى من المقاعد المحفوظة تلك مخصصة للمجتمعات المحلية الممثلة تمثيلا ناقصا في البرلمان بعد الانتخابات، والمقاعد اﻷربعة اﻷخرى التي تمثل المجموعة الثانية مخصصة للحزب أو اﻷحزاب الفائزة لضمان تحقيق التوازن بعد ملء جميع المقاعد.
    Also, with regard to what the delegation had said about the necessity of disseminating information on women's rights, especially legal rights, she suggested that the Ministry for the Status of Women and the Family might hold a public forum involving women's organizations, the media and members of Parliament (after the impending elections), as well as representatives of different ministries dealing with policies on women. UN وفيما يتعلق بما قاله الوفد بشأن ضرورة نشر معلومات عن حقوق المرأة، وبخاصة حقوقها القانونية، اقترحت أيضا أن تقوم وزارة شؤون المرأة والأسرة بعقد منتدى عام تشارك فيه المنظمات النسائية ووسائط الإعلام وأعضاء البرلمان (بعد إجراء الانتخابات الوشيكة)، بالإضافة إلى ممثلي مختلف الوزارات التي تتناول السياسات المتعلقة بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more