"parliament and civil society" - Translation from English to Arabic

    • البرلمان والمجتمع المدني
        
    • والبرلمان والمجتمع المدني
        
    • للبرلمان والمجتمع المدني
        
    :: 2 training workshops on human rights protection and monitoring for members of Parliament and civil society UN :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين عن حماية حقوق الإنسان ورصدها لأعضاء البرلمان والمجتمع المدني
    A programme of cooperation to promote dialogue between Parliament and civil society, funded by the Canadian International Development Agency, was initiated in 1997. UN وبدأ في عام ١٩٩٧ برنامج تعاوني لتعزيز الحوار بين البرلمان والمجتمع المدني بتمويل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Assistance to Parliament and civil society in capacity-building and the promotion of peace, justice and development also merited serious consideration and support. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مساعدة البرلمان والمجتمع المدني في بناء القدرات والترويج للسلام والعدل والتنمية، مسألة تستحق النظم والدعم الجادين.
    Assistance to Parliament and civil society in capacity-building and the promotion of peace, justice and development also merited serious consideration and support. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مساعدة البرلمان والمجتمع المدني في بناء القدرات والترويج للسلام والعدل والتنمية، مسألة تستحق النظم والدعم الجادين.
    Progress will be reported to Parliament and civil society through the Associate Parliamentary Group on Women, Peace and Security. UN وسيجري إبلاغ البرلمان والمجتمع المدني بالتقدم المحرز عن طريق الفريق البرلماني المشارك المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    OHCHR also shared comments on the draft law establishing specialized chambers with the Government, members of Parliament and civil society. UN كما تبادلت المفوضية السامية مع الحكومة وأعضاء البرلمان والمجتمع المدني التعليقات على مشروع القانون المتعلق بإنشاء دوائر متخصصة في المحاكم.
    In Yangon, he met again with Daw Aung San Suu Kyi and members of the Central Executive Committee of the National League for Democracy , as well as representatives of opposition and ethnic political parties in Parliament and civil society. UN وفي يانغون، اجتمع مرة أخرى مع داو أونغ سان سو كي وأعضاء اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، ومع ممثلي أحزاب المعارضة والأحزاب السياسية العرقية في البرلمان والمجتمع المدني.
    A stake for national actors must be built into those phases to enable the transfer of the management and implementation of peacebuilding strategies and projects to the concerned Government and its national partners, including Parliament and civil society. UN ويجب أدراج مصلحة للأطراف الوطنية الفاعلة في تلك المراحل، لتمكين نقل إدارة وتنفيذ استراتيجيات بناء السلام ومشاريعه إلى الحكومة المعنية وشركائها الوطنيين، بما يشمل البرلمان والمجتمع المدني.
    Extensive consultations on the recommendations have been conducted both within government and with Parliament and civil society prior to finalizing the Royal Government's responses to the UPR recommendations. UN وأجريت مشاورات واسعة النطاق بشأن التوصيات داخل الحكومة ومع البرلمان والمجتمع المدني قبل إضفاء الصبغة النهائية على ردود الحكومة الملكية على توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    The decision has been described in different ways by Timorese authorities, Members of Parliament and civil society, ranging from a " political decision " to " political interference " in the judicial process. UN ووُصف القرار من قبل السلطات التيمورية وأعضاء البرلمان والمجتمع المدني بطرق مختلفة تتراوح بين كونه ' ' قرارا سياسيا`` وكونه ' ' تدخلا سياسيا`` في العملية القضائية.
    In December, a consultative forum of civil society and parliamentarians was also facilitated to enhance collaboration between Parliament and civil society on human rights issues. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، تم تيسير منتدى تشاوري للمجتمع المدني والبرلمانيين لتعزيز التعاون بين البرلمان والمجتمع المدني في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Backed by the Parliament and civil society at large, Italy has reconfirmed its commitment towards the achievement of the Monterrey 0,7%, objective. UN أكدت إيطاليا من جديد، بدعم من البرلمان والمجتمع المدني ككل، التزامها بالعمل من أجل تحقيق الهدف الذي حُدد في مونتيري والمتمثل في تخصيص ما نسبته 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The following paragraphs describe the efforts made by Cameroon to promote respect for human rights, including the role played by Parliament and civil society in that regard. UN 101- تُعرض في هذا القسم الجهود التي بذلتها الكاميرون لتعزيز احترام حقوق الإنسان ولا سيما الدور الذي أداه كل من البرلمان والمجتمع المدني.
    540. Portugal stated that the universal periodic review recommendations would be translated into Portuguese and disseminated within its national institutions, in partnership with Parliament and civil society. UN 540- وأفادت البرتغال بأنها ستقوم بترجمة توصيات الاستعراض الدوري الشامل إلى اللغة البرتغالية وتعميمها داخل مؤسساتها الوطنية، بالشراكة مع البرلمان والمجتمع المدني.
    53. This was followed by presentations on the role of Parliament and civil society in ensuring transparency and accountability in loan contraction, use of loan funds and debt management. UN 53- وأعقب ذلك تقديم عروض تناولت الدور الذي يضطلع به البرلمان والمجتمع المدني في ضمان الشفافية والمساءلة في مجال التعاقد على القروض واستخدام أموال القروض وإدارة الديون.
    The speakers identified the secrecy around loan negotiations and difficulty in accessing information on public financial management and loans as key obstacles to accountability and highlighted the need for Parliament and civil society to be involved at various stages of the loan processes. UN وحدّد المتحدث جانب السرية الذي يحيط بالمفاوضات بشأن القروض وصعوبة الحصول على معلومات بشأن الإدارة المالية العامة والقروض كعقبتين رئيسيتين تعترضان سبيل المساءلة، وأبرز ضرورة مشاركة البرلمان والمجتمع المدني في مختلف مراحل عمليات منح القروض.
    :: Regular and robust interaction between Parliament and civil society is key to building a legislature that is open, transparent, representative, accountable, effective and well attuned to the needs and expectations of the citizens it was elected to represent. UN :: وإن التفاعل بين البرلمان والمجتمع المدني بصورة منتظمة وقوية شرط رئيسي لبناء هيئة تشريعية تتسم بالانفتاح، والشفافية، وتمثل المواطنين، وتخضع للمساءلة، وتعمل بفعالية، وتحسن الإنصات لاحتياجات وتطلعات المواطنين الذين انتُخب البرلمان لتمثيلهم.
    45. Responding to a request from the Government of Cambodia, the Division organized a training workshop for some 40 government representatives and members of Parliament and civil society in follow-up to the Committee's concluding comments related to the combined initial, second and third periodic report of Cambodia. UN 45 - ونظمت الشعبة، استجابة لطلب من حكومة كمبوديا، حلقة عمل تدريبية لحوالي 40 من الممثلين الحكوميين وأعضاء البرلمان والمجتمع المدني عن متابعة تعليقات اللجنة الختامية ذات الصلة بالتقرير الجامع للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث لكمبوديا.
    (g) Prior to their submission to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, for which they are prepared, disseminate the national periodic reports to Parliament and civil society for discussion; UN (ز) تعميم التقارير الدورية الوطنية التي أعدت للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، على البرلمان والمجتمع المدني لمناقشتها قبل تقديمها إلى اللجنة؛
    Such a wide distribution should generate debate and awareness of the Convention, its implementation and monitoring within the Government, the Parliament and civil society. UN فمن شأن مثل هذا التوزيع الواسع أن يولد نقاشا ووعيا بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان والمجتمع المدني.
    She would welcome the Rapporteur's views on the best way to promote accountability, rehabilitation and national reconciliation, and in particular on the respective potential roles of the Parliament and civil society in that process. UN وأعربت عن ترحيبها بآراء المقرر الخاص بشأن أفضل طريقة لتعزيز المساءلة، وإعادة التأهيل والمصالحة الوطنية، وبخاصة بشأن منظوري الدورين المحتملين للبرلمان والمجتمع المدني في تلك العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more